A
900
TRANSLATION

STRING Section====Sekce
STRING Stop====Stop
STRING the scenery install.====Instalace terénních úprav.
STRING Continue====Pokračovat
STRING Installing New Scenery====Instalace nového terénu
STRING An error occurred during scenery installation:====Během instalace terénu došlo k chybě:
STRING Welcome====Vítej.
STRING Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Vlož DVD X-Plane 10 číslo 1 do mechaniky CD/DVD a vyčkej.
STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 10 DVD.====Tento disk není diskem č. 1 programu X-Plane 10.
STRING Select New Scenery====Výběr nového terénu
STRING Select Scenery====Výběr krajiny
STRING You have enough free disk space to install this scenery.====Máš dostatek místa na disku pro instalaci tohoto terénu.
STRING You do not have enough free disk space to install this scenery.====Nemáš dostatek místa na disku pro instalaci tohoto terénu.
STRING Upgrade Demo====Upgrade demoverze
STRING Finish====Dokončení
STRING There were errors while updating your scenery.====Při aktualizaci terénů došlo k chybám.
STRING There were errors while adding and removing your scenery.====Při přidávání a odebírání terénů došlo k chybám.
STRING There were errors while installing your scenery.====Při instalaci nových terénů došlo k chybám.
STRING There were errors while removing your scenery.====Při odstraňování terénů docházelo k chybám.
STRING (The technical problem was: %1:cryptic error message%.)====Technický problém: %1:cryptic error message%).
STRING Run X-Plane Now====Spusť X-Plane
STRING # TRAN: These strings are common to all of the installers.====
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\nDownload size: %4:download size% (%5:download time%)\n\n%6:status message%====Místo na pevném disku: %1:celkové místo na disku%$Volné místo na disku: %2:volné místo na disku%$nPotřebné místo na disku: %3:požadované místo na disku%$Objem souboru: %4:velikost stahování% (%5:doba stahování%)\n%6:stavová zpráva%
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\n\n%4:status message%====Místo na disku: %1:celkové místo na disku%\nVolné místo na disku: %2:volné místo na disku%\nMísto potřebné pro instalaci: %3:požadované místo na disku%\n%4:stavové hlášení%
STRING Change Scenery====Změnit Scenérii
STRING To select less scenery for a faster installation.====Výběr menšího počtu scenérií pro rychlejší instalaci.
STRING Continue Install====Pokračovat v instalaci
STRING To keep your current scenery selection (and corresponding long installation time).====Ponechání všech vybraných skriptů (podle příslušného času spuštění).
STRING License====Licence
STRING End User License Agreement====Uživatelská licenční smlouva
STRING Help make X-Plane better by allowing X-Plane to send us information about how you use it. We do not collect personally identifying information.====Pomoz vylepšit X-Plane tím, že nám umožníš zasílat informace o tom, jak X-Plane používáš. Žádné další osobní údaje neshromažďujeme.
STRING Run X-Plane====Spuštění programu X-Plane
STRING Install====Nainstaluj stránku
STRING Please insert DVD number %1:disk number%, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Vlož disk DVD X-Plane 10 číslo %1:číslo disku% do mechaniky CD/DVD a chvíli počkej.
STRING Installing: %1:file%====Instalace: %1:file%
STRING Finishing up...====Dokončení...
STRING Unable to download. Please check your internet connection.====Nelze načíst soubory. Zkontroluj prosím své připojení k internetu.
STRING The installer will try to download again shortly.====Instalační program se za chvíli pokusí stahování spustit znovu.
STRING Press the Back button to cancel installation.====Stisknutím tlačítka "Zpět" instalaci zrušíš.
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download server.====Zbývá přibližně %1:time%, %2:rate% stahování ze serveru %3:number%.
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download servers.====Zbývá přibližně %1:time%, %2:rate% download from %3:number% servers.
STRING Installing files from DVD.====Instalace souborů z DVD.
STRING Check Servers====Kontrola serverů
STRING Scan Existing Files====Zkontroluj existující soubory
STRING Scanning %1:number% of %2:total% files.====Proskenováno %1:number% z %2:total% souborů.
STRING Change Destination====Změnit cestu
STRING Select Destination====Výběr cílové složky
STRING Select====Vyber
STRING Pick Destination====Výběr cesty k instalaci
STRING Pick Install Destination for %1:install%.====Vyber cestu k instalaci %1:install%.
STRING Verify Product====Zkontroluj produkt
STRING Enter Product Key or Insert DVD====Zadej klíč produktu nebo vlož DVD
STRING If you have an X-Plane DVD set, please insert disc 1 now.====Pokud máš sadu DVD s programem X-Plane, vlož disk číslo 1.
STRING Find It====Najdi adresu
STRING You selected the folder path:====Zadal jsi cestu:
STRING Please be sure to select the folder that contains the X-Plane application.====Zvol složku, ve které je nainstalován X-Plane 10.
STRING Cancel====Zrušit
STRING the demo installation and delete partial installation.====demo instalace a odstranění částečné instalace.
STRING the demo installation process.====Proces instalace demoverze hry.
STRING An error occurred during installation:====Během instalace došlo k chybě:
STRING You can continue with the installation and attempt to repair the damaged files later, or you can cancel the installation.====Můžeš pokračovat v instalaci a pokusit se opravit poškozené soubory později, nebo můžeš instalaci přerušit.
STRING the install.====Instalace: Po dokončení instalace se spustí instalační program, který je součástí hry.
STRING Finished Web Demo Install====Instalace online demoverze je dokončena.
STRING Check Disk Space====Kontrola volného místa na disku
STRING Install Updates====Instalace aktualizací
STRING Updating X-Plane====Aktualizace programu X-Plane
STRING Finished Web Update====Aktualizace dokončena.
STRING This copy of X-Plane (%1:install path%) is already up to date.====Tato verze X-Plane (%1:install path%) je již aktualizována.
STRING There were problems updating X-Plane.  You can try this updater again using a different server.====Při aktualizaci X-Plane došlo k problému.  Můžeš zkusit aktualizovat hru z jiného serveru.
STRING This copy of X-Plane is a newer version than this update.====Tato kopie X-Plane je novější než aktualizace.
STRING Fly X-Plane Now====Spusť X-Plane 10
STRING the installation and delete partial installation.====instalace a odstranění částečné instalace.
STRING the installation process.====Proces instalace: V případě, že se ti podařilo spustit instalaci hry X-Plane, můžeš ji nainstalovat do počítače.
STRING Installing X-Plane====Instalace X-Plane je spuštěna.
STRING Finished Installing X-Plane====Instalace X-Plane 10 je nyní dokončena.
STRING Installation was successful.====Instalace X-Plane 10 byla úspěšně dokončena.
STRING Update X-Plane====Aktualizace programu X-Plane
STRING Install a Free Demo of X-Plane====Nainstaluj demoverzi X-Plane
STRING Install an X-Plane Product Purchase====Nainstaluj zakoupenou verzi X-Plane
STRING Search for Updates====Vyhledat aktualizace
STRING Checking Installed Files====Zkontroluj nainstalované soubory
STRING Updating====Aktualizace
STRING An error occurred during update:====Během aktualizace došlo k chybě:
STRING You can continue with the update and attempt to repair the damaged files later, or you can stop the update and try again later.====Můžeš pokračovat v aktualizaci a pokusit se opravit poškozené soubory nebo aktualizaci zastavit a zkusit ji později.
STRING You are about to download %1:download size% of compressed data to update to %2:install name%.====Chystáš se stáhnout %1:download size% komprimovaná data pro aktualizaci hry na verzi %2:install name%.
STRING Click the button below to get the newest installer.====Kliknutím na tlačítko níže stáhneš novou verzi instalátoru
STRING Error: ====Chybové hlášení: 
STRING Install Location: ====Instalační místo: Chyba v instalaci: 
STRING Install Path:====Cesta k instalaci:
STRING The installer cannot extract a file.====Instalační program nemůže rozbalit soubor.
STRING Compressed File: ====Zkomprimovaný soubor: 
STRING Destination: ====Cílová složka: 
STRING Front/Back====Přední/zadní
STRING left====Vlevo
STRING TOP====TOP
STRING SIDE====LEFT
STRING BOTTOM====DOLŮ
STRING FRONT====VPŘEDU
STRING BACK====PŘEDNÍ
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====VAROVÁNÍ: Chyba při kopírování obrázku nástroje.
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(Chyba při čtení obsahu souboru.)
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====VAROVÁNÍ: Chyba při kopírování obrazu nástroje do souboru:
STRING (I could not create the file.)====(Nelze vytvořit soubor.)
STRING \nKeyboard shortcut:====Horká klávesa:
STRING This instrument is missing its background image.\n====Pro tento nástroj neexistuje žádný obrázek na pozadí.
STRING Visible====Viditelný
STRING Locked====Uzamčeno
STRING Chained====Připojeno
STRING Instrument====Nástroj
STRING Input====Vstup
STRING Hz====Hz
STRING Any====Jakýkoli
STRING Degrees====Stupně
STRING Pixels====Pixely
STRING (Not used)====(Nepoužívá se)
STRING Output====Výstup
STRING Curve====Křivka
STRING Property====Vlastnost
STRING Value====Hodnota
STRING Zoom:====Zvětšení:
STRING Instrument List      ====Seznam nástrojů      
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Zobrazí nebo skryje seznam všech nástrojů, které lze přidat na panel nástrojů.
STRING           Hierarchy====          Hierarchie
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Zobrazí nebo skryje seznam všech nástrojů, které již máš na panelu nástrojů.
STRING Save aircraft.====Uložit LA.
STRING Import a panel from another aircraft.====Import panelu z jiného LA.
STRING Undo the last change.====Vrátit poslední změnu.
STRING Redo the last change.====Opakování poslední změny.
STRING Cut selected instruments.====Oříznutí vybraných nástrojů.
STRING Copy selected instruments.====Zkopírovat vybrané nástroje.
STRING Paste selected instruments.====Vložit vybrané nástroje.
STRING Duplicate selected instruments.====Duplikovat vybrané nástroje.
STRING Delete selected instruments.====Odstranit vybrané nástroje.
STRING Reload instrument textures.====Znovu načíst textury nástrojů.
STRING Show or hide panel background.====Zobrazit nebo skrýt pozadí panelu.
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Zobrazit nebo skrýt pohyblivé části nástrojů.
STRING Preview generic instrument animation.====Náhled animací nástrojů
STRING Show instruments with problems.====Zobrazit problematické nástroje.
STRING Go to 2-d panel.====Přesunout na panel 2D.
STRING Go to 3-d panel.====Přesun na 3D panel.
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====Pokud je tato možnost povolena, změny se projeví u všech nástrojů.
STRING Edit previous instrument in the selection.====Upravit předchozí nástroj v ukázce.
STRING Edit next instrument in the selection.====Upravit další nástroj ve vzorku.
STRING Properties====Vlastnosti
STRING Description====Popis
STRING Preview====Náhled
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Zobrazí seznam všech nástrojů, které můžeš přidat.
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Zobrazit seznam běžných nástrojů, které můžeš upravit.
STRING Key Frames====Ohraničení tlačítek
STRING Group selected instruments.====Seskupí vybrané nástroje.
STRING Ungroup selected group.====Seskupit vybrané nástroje.
STRING Move down in hierarchy.====Posunutí v hierarchii směrem dolů.
STRING Move up in hierarchy.====Posunout v hierarchii směrem nahoru.
STRING none-body mounted====Nikdo nenamontoval
STRING General====Obecné
STRING Location====Umístění
STRING Round====Analogové
STRING Digital====Digitální
STRING SFC/Sound====Průtoková rychlost/zvuk
STRING Warnings====Výstrahy
STRING Limits 1====Limity 1
STRING Limits 2====Limity 2
STRING Bouncers====Vyhazovače
STRING Sliders====Posuvníky
STRING Wing 1====Křídlo 1
STRING Wing 2====Křídlo 2
STRING Wing 3====Křídlo 3
STRING Wing 4====Křídlo 4
STRING Horiz Stab====Vodorovná vzpěra.
STRING Vert Stab 1====Svislá vzpěra. 1
STRING Vert Stab 2====Vertikální stab. 2
STRING Controls====Řízení
STRING Phase-Out====Vypnutí
STRING Speedbrakes====Vzduchová brzda
STRING Gear Loc====Poloha
STRING Gear Data====Údaje o podvozku
STRING Gear Cons====Konstrukce
STRING Props====Šrouby
STRING Wings====Křídla
STRING Misc Wings====Volitelná křídla
STRING Autopilot====Autopilot
STRING Geometry====Geometrie
STRING MPH-knots====Míle-uzly
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR====Lehké letadlo-letadlo-stíhačka-stíhací letoun-veroplán-autogyro-PPP-dvojité automatické gyro-stíhačka-PPP
STRING panel flood light color====barva osvětlení panelu
STRING side-view night-lighting====noční osvětlení pro boční pohledy
STRING panel spot-light 1====barva lampy 1
STRING panel spot-light 2====barva světla 2
STRING panel spot-light 3====barva světla 3
STRING cockpit light 1====barva světla 1
STRING cockpit light 2====barva světla 2
STRING cockpit light 3====barva světla 3
STRING CW-CCW====ELF-PRF
STRING fuel flow ====spotřeba paliva 
STRING max oil temp====max. teplota oleje
STRING APU N1====VSU N1
STRING snap to====propojení s
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====náklon, sklon, odklon (stupně)
STRING krueger flap-slat====Kruger klapka předklapka
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====Klapka s jednoduchou drážkou Klapka se dvěma drážkami Klapka se třemi drážkami Klapka se třemi drážkami
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Štěrbinové klapky jsou o něco účinnější. Mezera mezi klapkou a křídlem urychluje proudění vzduchu procházejícího přes horní část klapky, a tím vytváří větší vztlak. Křídlo je však ve větší míře vychýleno směrem dolů.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Štěrbinové výsuvné klapky se při vysunutí pohybují ZPĚT A DOLŮ. Mezera mezi klapkou a křídlem ZESILUJE proudění vzduchu procházející nad horní plochou klapky a také zabraňuje přetažení, čímž vzniká výrazně větší vztlak.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Dvojité štěrbinové výsuvné klapky se při vysunutí pohybují dozadu a dolů. Štěrbiny (mezery) po celé délce klapky ROZŠIŘUJÍ proudění vzduchu procházející nad horní plochou klapky a také zabraňují jeho zastavení, čímž vytvářejí podstatně větší vztlak.
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Výsuvné klapky s trojitou štěrbinou se při vysunutí pohybují ZPĚT A DOLŮ. Štěrbiny (mezery) po celé délce klapky ROZŠIŘUJÍ proudění vzduchu procházejícího nad horní plochou zavřené klapky a také zabraňují zastavení proudění, čímž vytvářejí podstatně větší vztlak.
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Dělené klapky snižují spodní plochu křídla, zatímco horní plocha křídla zůstává nehybná! Vzniká tak jakýsi "klín", který vytváří dodatečný vztlak a velmi vysoký odpor!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Krugerova klapka vychází z náběžné hrany křídla a mění proudění vzduchu tak, aby oddálila vznik pádové situace na křídle. To umožňuje letadlu letět nižší rychlostí s větším úhlem náběhu křídla.
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Křídlová klapka se vysouvá z náběžné hrany křídla a vytváří buňku, kterou se pohybuje vysokorychlostní proud vzduchu. Tímto způsobem je možné oddálit nástup přetažení křídla, což následně umožňuje letadlu letět nižší rychlostí s větším úhlem náběhu křídla.
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====Vlnité s mezerami-Hladké s mezerami-Hladké bez mezer-Vysokorychlostní štěrbinové.
STRING Turbulence====Turbulence
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====bez prokluzu-2 napříč-2 podél-4 podvozky-6 podvozků-4 napříč-2/4 podvozků-3 napříč
STRING CENTER OF GRAVITY====TĚŽIŠTĚ
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====minimální a maximální úhly vychýlení gondoly motoru
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====minimální a maximální úhly vychýlení vektoru tahu
STRING New Weapon====Nová zbraň
STRING Save Weapon====Uložit
STRING fin root, tip chord====kord u kořene, špičky
STRING control size, steering deg====velikost orbitálního řízení, úhel vychýlení.
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====Zorné pole: Cíl musí být neustále v zorném poli, aby mohl být sledován.
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Editor: Šipky a +/- pro změnu měřítka
STRING Speedbrake====Vzduchová brzda
STRING Wheels====Kola:
STRING Tires====Pneumatiky
STRING MSL====MSL
STRING TIME====ČAS
STRING Default====Ve výchozím nastavení
STRING gear down====Podvozek Výfuk
STRING gear up====podvozek pod.
STRING Reset Path====Vynulování dráhy
STRING Quit All====Zavřít všechny
STRING Shut Down All====Vypnout všechny
STRING Open====Otevři
STRING Would you like to complete the installation now?====Chceš nyní nainstalovat plnou verzi?
STRING Use the X-Plane installer, available at X-Plane.com, to complete your installation.====K instalaci plné verze použij instalační program X-Plane na webu X-Plane.com.
STRING Skip====Přeskočit
STRING Complete Installation====Nainstalujte plnou verzi
STRING Download Installer Now====Stáhni si instalační program
STRING There was a problem authorizing X-Plane:====Vyskytl se problém s autorizací X-Plane:
STRING You can continue to use X-Plane for a few more days.====X-Plane můžeš používat několik dní.
STRING Unlock Full Version====Odemkni plnou verzi
STRING Try Again====Zkus to znovu
STRING X-Plane was not able to store your product key information to preferences, probably because you have no enabled (or functioning) network adapter.====X-plane nemohl uložit informace o klíči ochrany softwaru, pravděpodobně proto, že tvůj síťový adaptér není povolen nebo nefunguje.
STRING This means you will not be able to use your product key to unlock X-Plane (forcing you to use the time-limited demo version).====To znamená, že nebudeš moci použít svůj klíč softwarové ochrany k odemknutí X-plane (simulátor běží v demo režimu).
STRING Understood====Mám to
STRING If you have a DVD or digital download product key, you can use it to unlock the full version of X-Plane.====Pokud máš DVD nebo digitální produktový klíč, můžeš je použít pro přístup k plné verzi X-Plane.
STRING Select the method you'd like to use to unlock the full version of X-Plane.====Vyber si způsob, který chceš použít k odemčení plné verze X-plane.
STRING You can fly for a limited time in demo mode.====Simulátor můžeš používat s omezenou dobou letu v demo režimu.
STRING Or, enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====Nebo zadej digitální produktový klíč a odemkni plnou verzi X-Plane bez použití DVD.
STRING X-Plane is operating in demo mode.====X-Plane běží v demo režimu.
STRING Get the full version today at X-Plane.com.====Plnou verzi produktu zakoupíte na stránkách X-Plane.com.
STRING Or, if you already own the full version, place the Disc 1 DVD in your computer now, or restart X-Plane to enter your digital download product key.====Pokud již vlastníš plnou verzi, vlož disk 1 DVD do disketové jednotky nebo znovu načti X-plane a zadej digitální produktový klíč.
STRING Your copy of X-Plane is now fully functional.====Tvoje kopie X-Plane je nyní plně funkční.
STRING Flight Controls====Ovládací prvky
STRING Engines====Motory
STRING ATC====Správce
STRING Propeller====Šroub
STRING FADEC====Elektronický digitální systém řízení motoru FADEC
STRING Lights====Světla
STRING DME====RMD (rádiový maják s celým dosahem)
STRING ADF====rádiový kompas
STRING GPS====GPS
STRING G1000====G1000
STRING LANGUAGE====JAZYK
STRING View====Typ
STRING none====ne
STRING Flight Data Recorder====Letový zapisovač
STRING Save====Uložit
STRING Sound====Zvuk
STRING Keyboard====Klávesnice
STRING Will init world rendering.====Inicializace vykreslování prostředí.
STRING Will init net.====Inicializace sítě.
STRING Will read logbook.====Čtení dat protokolu.
STRING The product key you entered has been disabled====Zadaný klíč softwarové ochrany je uzamčen.
STRING The authentication server could not be reached====Ověřovací server je mimo dosah
STRING There was a problem with the authentication server====Došlo k problému s ověřovacím serverem
STRING There was a problem processing data from the authentication server====Existuje problém se zpracováním dat z ověřovacího serveru
STRING Error: %1:message%.====Chyba: %1:message%.
STRING Compressed File: %1:file%.====Komprimovaný soubor: %1:file%.
STRING Destination Path: %1:file%.====Cesta k nastavení: %1:file%.
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====Zkus spustit X-Plane s nižším nastavením grafiky.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====Použili jsi vynucené spuštění programu X-Plane. To mohlo způsobit chybu.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====Pokud to nepomůže, zkontroluj, zda tvůj systém splňuje minimální požadavky.
STRING There was a problem setting up OpenGL.====Nepodařilo se inicializovat OpenGL.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====X-Plane můžeš spustit, ale hra čas od času zamrzne.
STRING Don't Save====Nelze uložit
STRING BE ADVISED====TIP
STRING Version and Updates====Verze a aktualizace
STRING Viewpoint====Úhel pohledu
STRING Instrument Limits====Omezení zařízení
STRING Panel====Panel
STRING Systems====Systémy
STRING Control Geometry====Geometrie ovládání
STRING Landing Gear====Přistávací zařízení
STRING Weight & Balance====Hmotnost a vyvážení
STRING Special Equipment====Speciální vybavení
STRING Default Weapons====Výchozí zbraň
STRING Part Visiblity====Částečná viditelnost
STRING Keys====Klíče
STRING Doing so will remove the demo restrictions and allow you unlimited flight time.====To ti umožní používat plnou verzi X-plane s neomezenou dobou letu.
STRING GPS 1====GPS 1
STRING GPS 2====GPS 2
STRING CHT 1====Hlava válce 1
STRING CHT 2====T hlava válců 2
STRING ITT 1====T vnitřní turbína 1
STRING ITT 2====T uvnitř turbíny 2
STRING EGT 1====T výfuk 1
STRING EGT 2====T výfuk 2
STRING GIA 1====GIA 1
STRING GIA 2====GIA 2
STRING AHRS====AHRS
STRING Instruments====Přístroje
STRING NAVAIDs====Přístroje AHRS, externí vybavení.
STRING Equipment====Zařízení
STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====Začínáte ve výšce 40 mil a 83 000 stop při rychlosti Mach 2,5!
STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====Budeš startovat ve výšce 8 mil a 18 000 stop při přístrojové rychlosti 300 uzlů.
STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====Po této fázi uvolni podvozek a přistávej na dráhu.
STRING You will now be towed aloft by another plane.====Nyní budeš ve vzduchu sledovat vlečné letadlo.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====Vaším úkolem je snažit se letět striktně za vlečným letounem a nevzdalovat se od něj.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====Až budeš připraven přejít do volného letu, odpojte vlečné lano.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane Maker.====Tento postup můžeš provádět s jakýmkoli kluzákem včetně vlastních návrhů v programu Plane Maker.
STRING Center====Střed
STRING # end of dictionary.====
STRING # Translations that are no longer used.====
STRING Authorizing Digital Download====Probíhá povolování nakládky
STRING Scanning X-Plane for Installed Scenery====Skenování nainstalovaných skriptů X-Plane
STRING Scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.====Skenování složky %1:install% pro nainstalované skripty
STRING Note: The installer will only check for the scenery that comes with X-Plane.====Upozornění: Instalační program vyhledá pouze skripty dodané s programem X-Plane.
STRING This scan will not show any custom scenery add-ons that you have installed.====Tato kontrola nezobrazí žádné jiné skripty nainstalované uživatelem.
STRING Contacting the authorization server to get information about your product.====Připojení k autorizačnímu serveru za účelem získání informací o vašem produktu.
STRING This installer will guide you through the process of adding and removing scenery.====Instalační program ti pomůže s instalací nebo odstraněním skriptů.
STRING Select an X-Plane Installation====Vyber instalaci X-Plane
STRING Select an X-Plane Installation to Add or Remove Scenery====Vyber instalaci X-Plane, abys mohl přidat nebo odebrat skripty.
STRING Please select the copy of X-Plane you would like to add scenery to.====Vyber kopii X-Plane, do které chceš přidat scénář.
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Kliknutím na mapu světa vybereš scénář, který chceš nainstalovat. Scénáře, které nejsou zaškrtnuté, budou odstraněny; scénáře, které jsou zaškrtnuté, budou nainstalovány. Letové zóny, pro které nejsou nastaveny žádné scénáře, budou zobrazeny jako oceán.
STRING Finished Adding/Removing Scenery====Instalace/odstranění scénáře dokončeno
STRING Some of your scenery may not be usable. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Některé z vašich scénářů nemusí fungovat správně. Zkontroluj prosím své internetové připojení a zkus to znovu nebo se obrať na středisko technické podpory společnosti Laminar Research a požádejte o pomoc.
STRING Some of your scenery may not be usable. Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Některé z vašich scénářů nemusí fungovat správně. Zkus prosím program později znovu spustit nebo se obrať na středisko technické podpory společnosti Laminar Research a požádejte o pomoc.
STRING Your scenery has been updated to match your choices on the map.====Scénáře se aktualizují podle tvého výběru na mapě
STRING Scenery has been added/removed to match your choices on the map.====Scénář přidán/odstraněn podle tvého výběru na mapě.
STRING New scenery has been installed to match your choices on the map.====Scénář nainstalován podle tvého výběru na mapě.
STRING Scenery has been removed to match your choices on the map.====Scénář byl odstraněn podle tvého výběru na mapě.
STRING CANCEL INSTALLATION IN PROGRESS?====ZRUŠIT INSTALACI?
STRING LONG INSTALLATION TIME EXPECTED====INSTALACE MŮŽE TRVAT DLOUHO
STRING You have selected a very large amount of scenery to install.====Vybrali jsi k instalaci velmi velký objem scénářů.
STRING This will take approximately %1:time% to complete, and it will consume %2:disk space% on your hard drive.====Bude to trvat přibližně %1:čas%, budeš potřebovat alespoň %2:místo% na pevném disku.
STRING You agree to not make copies of X-Plane.====Souhlasíte s tím, že nebudeš vytvářet kopie programu X-Plane.
STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, or any derivative thereof, without permission from Laminar Research.====Souhlasíte s tím, že bez souhlasu společnosti Laminar Research nebudeš program X-Plane ani jeho odvozeniny šířit.
STRING I agree to the terms of the EULA====Souhlasím s podmínkami licenční smlouvy.
STRING Learn More====Přečtěte si více
STRING Send diagnostic and usage data to Laminar Research====Odevzdejte společnosti Laminar Research svá diagnostická a výkonnostní data.
STRING Downloading at %1:rate% from %2:server%.====Stahuji %1:rate% ze serveru: %2:server%.
STRING Unable to download from server %1:server%.====Nelze stáhnout ze serveru %1:server%.
STRING Contacting %1:server%.====Připojení k serveru %1:server%
STRING Installation Name====Název instalace
STRING The folder “%1:install name%” already exists inside the folder “%2:parent folder%.”====Složka "%1:název instalace%" již existuje uvnitř "%2:nadřazená složka%".
STRING Please change the install name or destination.====Změňte prosím cílový název instalace nebo složku.
STRING Please pick a name for your X-Plane folder that does not contain slashes or the ‘:’ character.====Zvol prosím název složky pro X-Plane, který neobsahuje následující znaky "/", ":".
STRING You do not have permission to install X-Plane to the location “%1:parent folder%.”====Nemáš oprávnění instalovat X-Plane do složky "%1:parent folder%.".
STRING Please pick a new installation location.====Zvol prosím novou instalační cestu.
STRING The location “%1:parent folder%” is on a read-only DVD-ROM or drive.====Složka "%1:parent folder%" se nachází na disku DVD-ROM nebo na disku označeném jako "read only" (pouze pro čtení).
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%.”====X-Plane nelze nainstalovat do složky "%1:parent folder%.".
STRING The installer will create the folder “%1:install name%” inside the folder “%2:parent folder%.”====Instalační program vytvoří složku "%1:install name%" uvnitř "%2:parent folder%".
STRING Please enter your product key into the field below and click Continue.====Zadej prosím níže svůj produktový klíč a stiskni tlačítko "Pokračovat".
STRING Your product key is in the email confirming your purchase.====Produktový klíč naleznete v e-mailu s potvrzením o nákupu.
STRING Contact Support====Kontaktujte podporu
STRING Select All====Vyber všechny
STRING Select None====Zrušit výběr
STRING %1:rate% kilobyte/second====%1:rate% Kbytes/sec
STRING %1:rate% kilobytes/second====%1:rate% Kbytes/sec.
STRING %1:seconds% second====%1:seconds% sekund
STRING %1:seconds% seconds====%1:seconds% seconds
STRING %1:minutes% minute====%1:minutes% minutes
STRING %1:minutes% minutes====%1:minutes% minutes
STRING %1:hours% hour====%1:hours% hour
STRING %1:hours% hours====%1:hours% hours
STRING Contacting X-Plane.com to find a demo server.====Připojení k X-Plane.com. Vyhledávání ukázkového serveru
STRING Downloading demo information from %1:server name%.====Načítání informací o demu z %1:název serveru%
STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 11 Demo.====Opravdu chceš přerušit instalaci? Tím se odstraní částečně nainstalované demo soubory X-Plane 11.
STRING This installer will guide you through the process of installing the X-Plane 10 Demo.====Pomůže ti to nainstalovat demo X-Plane 11 na tvůj počítač.
STRING X-Plane 11 DVD Update====Aktualizace DVD X-Plane 11
STRING You have more than one copy of X-Plane 11 installed on this computer.  ====V počítači máš nainstalováno více než jednu kopii programu X-Plane 11.  
STRING Please select which copy of X-Plane 11 you would like to update.====Vyber kopii X-Plane 11, kterou chceš aktualizovat.
STRING The installer found the following copy of X-Plane 11 to update.====Instalační program našel další kopii X-Plane, kterou je třeba aktualizovat.
STRING Scanning %1:folder path% to see what files need updating.====Probíhá kontrola souborů, které mají být aktualizovány v %1:cesta ke složce%.
STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 11.====Pro aktualizaci X-Plane 11 není dostatek volného místa.
STRING There is a newer version of X-Plane 11 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.====Je k dispozici novější verze X-Plane 11, ale na disku není dostatek místa pro stažení a instalaci aktualizace.
STRING Please free some space on your hard drive.====Uvolni prosím na svém disku trochu místa.
STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 11 will not be usable until the update is finished. You can resume the update later.====Jsi si jist, že chceš aktualizaci ukončit? Až do ukončení aktualizace nebudeš moci spustit ani používat X-Plane 11. V aktualizaci můžeš pokračovat později.
STRING the update.====aktualizace
STRING the update process.====Proces aktualizace.
STRING Installing X-Plane in %1:file path%.====Instalace programu X-Plane v: %1:cesta k souboru%
STRING Finished updating %1:install path%.====Aktualizace do %1:cesta k souboru% je nyní dokončena.
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. You can use this installer to add or remove scenery later. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Klikni na mapu světa a vyber scénář, který chceš nainstalovat. Tento instalační program můžeš později použít k přidání nebo odebrání scénářů. Letové zóny, pro které nejsou nainstalovány žádné scénáře, budou zobrazeny jako oceán.
STRING What would you like to install?====Co chceš nainstalovat?
STRING Open the installer options====Otevři nabídku možností instalátoru
STRING Cancel Installation====Zrušit instalaci
STRING Buy X-Plane Online====Koupit X-Plane online
STRING Quit====Ukončit
STRING INSTALLER SETTINGS====NASTAVENÍ INSTALÁTORU
STRING Done====Dokončit
STRING Operating system to download X-Plane for====Výběr operačního systému pro instalaci X-Plane
STRING This can be useful if you want to install X-Plane on this computer and copy the entire X-Plane folder to another computer (maybe one without a disc drive or internet access).====To může být užitečné, pokud chceš nainstalovat X-Plane na tento počítač a zkopírovat kompletní složku X-Plane na jiný počítač (např. bez diskové jednotky nebo přístupu k internetu).
STRING Restart the installer to apply changes.====Znovu spusť instalační program, aby se změny projevily.
STRING Network proxy host====Síťový proxy server
STRING Windows====Windows
STRING macOS====macOS
STRING Linux====Linux
STRING Contacting X-Plane.com to find an update server.====Připojení k webu X-Plane.com. Vyhledání aktualizačního serveru
STRING Check for new betas as well as updates====Kontrola nových betaverzí a aktualizací.
STRING Leave this off unless you understand the risks of using X-Plane betas!====Nezapomeň, že bety X-Plane používáš na vlastní nebezpečí!
STRING There was a problem updating X-Plane.====Při instalaci X-Plane 11 došlo k problému.
STRING Server is not responding normally.====Server neodpovídá v normálním režimu.
STRING There is a newer version of the X-Plane installer/updater available.====Je k dispozici novější verze instalačního/aktualizačního programu X-Plane.
STRING The installer will take you to the web page where you can download the new installer/updater.====Instalátor otevře internetovou stránku, ze které si můžeš stáhnout nový instalátor/update.
STRING This demo installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====Tato ukázka je zastaralá; novější verze je k dispozici ke stažení na stránkách X-Plane.com.
STRING This installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====Tato ukázka je zastaralá; novější verze je k dispozici ke stažení na adrese X-Plane.com.
STRING The installer is unable to install or update X-Plane. An error occurred while creating new folders. Make sure the directory you are trying to install to is not set as read-only in your operating system.====Program nedokáže nainstalovat nebo aktualizovat X-Plane. Při vytváření nových složek došlo k chybě. Ujisti se, že adresář, do kterého program instalujete, není označen jako "pouze pro čtení".
STRING The installer is about to delete the file:====Instalační program je připraven odstranit soubor:
STRING because we no longer use this file, but it appears you have modified it.====protože soubor již není používán, nicméně byl pravděpodobně upraven uživatelem.
STRING Delete the Old File====Odstranění starého souboru
STRING The installer is about to install the file:====Instalační program je připraven soubor nainstalovat:
STRING but it appears you have modified this file.====soubor však byl pravděpodobně upraven uživatelem.
STRING Overwrite the Old File====Nahradit starý soubor novým
STRING FILE CHANGES DETECTED====JSOU ZJIŠTĚNY ZMĚNY V SOUBORU
STRING Keep the Old File====Ponechat starý soubor
STRING Cancel the Installation====Zrušit instalaci
STRING Do this for all files in this directory====Použít na všechny soubory v adresáři
STRING What would you like to do?====Co chceš udělat?
STRING Could not delete a file that is no longer needed.====Nelze odstranit nepoužívaný soubor
STRING Please ensure the directory you are trying to work with is not set to be read-only in the operating system.====Ujisti se, že adresář, který používáte, není označen jako adresář pouze pro čtení.
STRING ABOUT X-PLANE====O SOFTWARU
STRING ABOUT THIS COPY OF X-PLANE====O TÉTO KOPII X-PLANE
STRING FREE UPDATE AVAILABLE====K DISPOZICI JE BEZPLATNÁ AKTUALIZACE
STRING A new update is available for X-Plane.====Je k dispozici nová aktualizace pro X-Plane
STRING Update to Latest Beta====Aktualizace na nejnovější beta verzi
STRING Update X-Plane Now====Aktualizuj X-Plane nyní
STRING DOWNLOADING UPDATE...====AKTUALIZACE SE STAHUJE
STRING READY TO UPDATE====PŘIPRAVENO K AKTUALIZACI
STRING The installer is ready to update X-Plane!====Tvůj instalační program je připraven k aktualizaci X-Plane!
STRING ERROR UPDATING X-PLANE====BĚHEM AKTUALIZACE X-PLANE DOŠLO K CHYBĚ
STRING Your copy of X-Plane is up to date; you have the latest version.====Tvoje kopie X-Plane je aktuální.
STRING CREDITS====TENTO SOFTWARE BYL NAPSÁN
STRING CREATED BY====AUTOŘI
STRING SCENERY ELEVATION & LAND CLASS====PROFIL TERÉNU A TŘÍDA ZEMĚ
STRING SCENERY TEXTURES & FORESTS====SCENÉRIE A LESNÍ TEXTURY
STRING SOURCE PHOTOGRAPHY====FOTOMATERIÁLY
STRING LINUX PORT====PORTOVÁNÍ NA LINUX
STRING INSTRUMENT APPROACH DATA====PŘÍSTROJOVÁ DATA
STRING LEGAL====PRÁVNÍ INFORMACE
STRING Privacy Policy====Zásady ochrany osobních údajů
STRING Copyright & Licensing====Autorská práva a licence
STRING %1:airport identifier%, %2:runway name%====%1:identifikátor letiště%, %2:název dráhy%
STRING DIFFICULTY====ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI
STRING SCORE====INVOICE
STRING General Aviation====Malá letadla
STRING Airliners====Osobní letadlo
STRING Navigation====Navigace
STRING Helicopters====Vrtulníky
STRING Other====Ostatní
STRING END CURRENT TUTORIAL?====DOKONČIT LEKCI?
STRING END CURRENT FLIGHT?====DOKONČIT LET?
STRING Do you want to end your current flight and start the “%1:tutorial name%” tutorial?====Chceš ukončit aktuální let a zahájit lekci "%1:tutorial name%"?
STRING Start New Tutorial====Začít novou lekci
STRING Do you want to end your current tutorial and start a new flight?====Chceš ukončit lekci a zahájit nový let?
STRING Because you changed your aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====Protože jsi zvolil jiný LA, bude aktuální let ukončen a zahájen nový podle tvé konfigurace. Je to správně?
STRING Because you changed your location, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====Protože jsi změnil místo, aktuální let bude ukončen a nový bude zahájen podle tvé konfigurace. Je to tak správně?
STRING Start New Flight====Spustit nový let
STRING Discard Changes====Zrušit změny
STRING Resume Flight====Obnovit let
STRING Start Flight====Spustit let
STRING Apply Changes====Použít změny
STRING Customize====Konfigurace
STRING Load Flight====Načtení letu
STRING Open Saved Flight Not Listed====Načtení letu, který není na seznamu
STRING Choose a saved flight file to open.====Výběr a otevření uloženého letu
STRING UNKNOWN FILE FORMAT====NEZNÁMÝ FORMÁT SOUBORU
STRING X-Plane cannot load the file ‘%1:file name%’ because it does not have an extension we recognize. File extensions we recognize for saved flights are: .sit, .fdr, and .rep.====Nelze načíst soubor '%1:název souboru%', protože má neznámou příponu. Podporované přípony: .sit, .fdr a .rep.
STRING Saved Flight====Uložený let
STRING No saved flights found.====Nebyl nalezen žádný uložený let
STRING Select another category of saved flights to browse, or use the search box to search all saved flights.====Vyber jinou kategorii uložených letů k vyhledávání nebo použij vyhledávací pole.
STRING Your search did not match any saved flights.====Výsledkem vyhledávání nebyly nalezeny žádné uložené lety.
STRING All====Všechny
STRING Situations====Situace
STRING Replays====Přehrát
STRING Xavion====Xavion
STRING ABOUT THIS COPY====KOPIE PRODUKTU
STRING Frame rate and controls tests will be done at conclusion of startup.====Testy ovládání a snímkové frekvence budou provedeny po spuštění programu
STRING Learn more at X-Plane.com.====Více informací naleznete na stránkách X-Plane.com
STRING This copy is not approved for commercial applications.====Tato kopie nesmí být použita pro komerční účely.
STRING For commercial use, see x-plane.com/pro/.====Pro komerční použití viz x-plane.com/pro/
STRING Report violations to austin@x-plane.com.====Nahlášení porušení předpisů: austin@x-plane.com
STRING DID YOU KNOW...====VĚDĚLI JSTE, ŽE...
STRING Quit X-Plane====Ukončení programu X-Plane
STRING Save Flight====Uložit let
STRING Load Saved Flight====Načíst uložený let
STRING Flight School====Letová škola
STRING Settings====Nastavení
STRING New Flight====Nový let
STRING Resume Tutorial====Obnovit lekci
STRING Resume Current Flight====Obnovit aktuální let
STRING Resume Last Flight====Obnovit poslední let
STRING Loading the introduction to X-Plane.====Nahrává se prezentace X-Plane.
STRING Main Menu====Hlavní nabídka
STRING SAVE FLIGHT====ULOŽIT LET
STRING Situation====Situace
STRING Replay====Přehrát
STRING Save As====Uložit jako
STRING File Name====Název souboru
STRING Choose a location to save to.====Vyber složku pro uložení souboru
STRING Graphics====Grafika
STRING Network====Síť
STRING Data Output====Výstup dat
STRING Joystick====Joystick
STRING GPS Hardware====Hardware GPS
STRING YOU CRASHED!====HARDWARE!
STRING That had to hurt! Care to try again?====Není příliš hrbolatý? Chceš to zkusit znovu?
STRING MISSION COMPLETE====ÚKOL SPLNĚN
STRING Would you like to practice again, or go back to the main menu to try something else?====Chceš si znovu procvičit nebo se vrátit do hlavní nabídky a vybrat další úkol?
STRING Go to Main Menu====Zpět do hlavní nabídky
STRING Retry====Zkus to znovu
STRING File====Soubory
STRING Take Screenshot====Pořiď snímek obrazovky
STRING Toggle Video Recording====Otevřít nahrávání videa
STRING Open Logbook====Otevřít záznam
STRING Open Checklist====Otevři auditní stopu
STRING Open Text File====Otevřít textový soubor
STRING Flight====Let
STRING Edit Weight & Balance====Upravit hmotnost a zarovnání
STRING Edit Failures====Upravit chyby
STRING Toggle Replay Mode====Otevřít režim přehrávání
STRING Toggle Instructor Operating Station====Otevřít pracoviště instruktora
STRING A.I. Flies Your Aircraft====X-Plane ovládá mé letadlo
STRING A.I. Controls Your Views====X-Plane ovládá mé pohledy
STRING Move====Přesunout
STRING Right====Vpravo
STRING Up====Nahoru
STRING Down====Dolů
STRING Forward====Vpřed
STRING Backward====Zpět
STRING Rotate Up====Otáčení nahoru
STRING Rotate Down====Otáčení směrem dolů
STRING Rotate Left====Otáčení doleva
STRING Rotate Right====Otáčení doprava
STRING Zoom In====Přiblížit
STRING Zoom Out====Zvětšit nebo zmenšit
STRING Change (Internal)====Upravit (interní)
STRING Forward with 3-D Panel====Zobrazit 3-D panel
STRING Forward with 2-D Panel====Zobrazit 2-D pruh.
STRING Forward with HUD====Zobrazit exteriér a kolimátor
STRING Forward with No Display====Nezobrazovat panel.
STRING Change (External)====Změnit (vnější)
STRING Linear Spot====Pevný bod
STRING Still Spot====Pevné zobrazení
STRING Runway====RUNWAY
STRING Circle====Kruh
STRING Chase====Sledování
STRING Tower====Věž
STRING Ride Along====Sledovat LA
STRING Track Weapon====Pohled na sledovací ramena.
STRING Free Camera====Volná kamera
STRING Show Instrument Click Regions====Zobrazení přístrojů nastavitelných myší
STRING Show Instrument Descriptions====Zobrazit popisy přístrojů
STRING Show 3-D Flight Model====Zobrazit trojrozměrný model letu
STRING Cycle 3-D Flight Path====Přehrát 3-D dráhu letu
STRING Reset 3-D Flight Path====Obnovit 3-D dráhu letu.
STRING Lock Geographically====Přichycení k terénu
STRING Cinéma Vérité====Filmová verifikace
STRING Sunglasses====Sluneční brýle
STRING Night Vision Goggles====Brýle pro noční vidění
STRING Aviation Flashlight====Blikací maják letadla
STRING Developer====Vývojář/Inženýr
STRING Regenerate Icons for Current Aircraft====Obnovit ikony pro aktuální letadlo
STRING Output One Flight Model Cycle====Výstupní informace o letovém modelu
STRING Show Data Output Graph====Zobrazit tabulku výstupních dat
STRING Show Projection Parameters====Zobrazit parametry projekce
STRING PAUSED====PAUZA
STRING FROZEN====SIMPLE
STRING REPLAY MODE====REŽIM OPAKOVÁNÍ
STRING Pause the simulator====Pauza
STRING Open the Flight Configuration window====Otevření okna konfigurace letu
STRING Toggle the ATC window====Otevření okna ATC
STRING Toggle the map====Otevřít okno mapy
STRING Open the Settings window====Otevřít okno SETUP
STRING Get instructions on flying the sim====Získejte pokyny k používání simulátoru
STRING Get help for the current screen====Vyžádání nápovědy pro aktuální obrazovku
STRING Open the Settings configuration====Otevřít nastavení konfigurace
STRING Click a row to tune your COM1 radio to that frequency.====Kliknutím sem naladíte rádio COM1 na tuto frekvenci.
STRING Air Traffic Control====ATC
STRING ATC has cancelled all guidance for you because you violated their instructions beyond the acceptable tolerance. You can file a new flight plan and try again if you’d like.====ATC zrušil sledování tvého letu, protože jsi hrubě porušili pokyny. Pokud chceš, můžeš si zaregistrovat nový letový plán a zkusit to znovu.
STRING Communication with ATC will not be possible.====Komunikace s ATC nebude možná.
STRING Your radios are inoperative.====Tvoje rádio nefunguje.
STRING Your aircraft power is off.====Palubní zdroj energie byl vypnut.
STRING Your audio panel is off.====Zvuková lišta je vypnutá
STRING File Flight Plan====Záznam letového plánu
STRING Some fields above need your attention====Některá pole v horní části vyžadují vaši pozornost
STRING Popup clearance (i.e., clearance requested in flight) requires no departure airport.====Obrazovka žádosti o povolení (tj. povolení požadovaná za letu) nevyžaduje letiště odletu.
STRING Departure ICAO====Kód ICAO letiště odletu
STRING Airport ID====Identifikátor letiště
STRING Arrival ICAO====ICAO kód letiště příletu
STRING Enroute Altitude====Nadmořská výška letu
STRING Route====Trať
STRING Optional route with NDBs, VORs, fixes, and V/J airways, but no SIDS/STARS====Volitelná trasa s NDB, VOR, waypointy a trasou V/J, ale bez SID/STAR.
STRING Auto-tune recommended frequencies====Doporučené frekvence pro automatické ladění
STRING Normally, you have to tune your COM1 radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your COM1 radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====Normálně se rádio COM1 ladí buď ručně, nebo výběrem ze seznamu a kliknutím na dispečera ATC, se kterým chceš navázat rádiové spojení. Všimni si však, že při výběru této možnosti X-Plane automaticky nastaví rádio COM1 pokaždé, když se změní doporučený dispečer ATC (označený hvězdičkou).
STRING (Radios inoperative.)====(Rádiové vybavení nefunguje)
STRING (Aircraft power off.)====Palubní zdroj napájení je vypnut.
STRING (Audio panel off.)====(Audio panel je vypnutý.)
STRING FAILED TO OPEN AIRCRAFT====PŘI OTEVÍRÁNÍ LA DOŠLO K CHYBĚ
STRING Just now====Teprve nyní
STRING %1:hours%:%2:minutes% local====%1:hours%:%2:minutes% místního času
STRING %1:hours%:%2:minutes% UTC====%1:hours%:%2:minutes% UTC
STRING %1:month name% %2:day of month%====%1:název měsíce% %2:den měsíce%
STRING Get Me Lost====Zahájení letu na libovolném místě
STRING minutes====Minuty
STRING ft. AGL====Ft. AGL
STRING AI Aircraft====Počítačem řízené letadlo.
STRING Back to List====Zpět na seznam
STRING AIRCRAFT CLASS====TYP LETADLA
STRING ENGINE TYPE====TYP MOTORU
STRING MANUFACTURER====VÝROBCE
STRING DESIGN STUDIO====STUDIO DESIGN
STRING FILE PATH====CESTA K SOUBORU
STRING Failures====Odmítnutí
STRING Weapons====Zbraň
STRING Start with engines running====Začněte se spuštěnými motory
STRING Select this option to have your glider towed aloft.====Tuto možnost vyber, pokud chceš kluzák táhnout ve vzduchu.
STRING Select this option to have your glider launched from a ground-based winch.====Tuto možnost vyber, chceš-li svůj kluzák spustit ze země pomocí navijáku.
STRING COMMENCING ICON CREATION====PROBÍHÁ VYTVÁŘENÍ IKON
STRING If you click Continue, X-Plane will load this aircraft along with each of its liveries, one at a time, and create a new icon for each of them.====Pokud stisknete tlačítko "Pokračovat", X-Plane postupně načte tento LA spolu s jeho livery a vytvoří pro každý z nich novou ikonu.
STRING Any existing icons for this aircraft will be overwritten.====Všechny existující ikony tohoto LA budou nahrazeny.
STRING Do you want to continue?====Chceš pokračovat?
STRING Unknown====Neznámé
STRING Single Engine====Jednomotorové letadlo
STRING Twin Engine====Dvoumotorový vrtulník
STRING Search by aircraft name, manufacturer, class, author, studio, file location, or file name.====Vyhledávejte podle názvu LA, výrobce, typu, autora, studia, místa nebo názvu souboru.
STRING Psst! It looks like you’re missing aircraft icons. Would you like to generate them now?====Jejda, myslím, že ti chybí nějaké odznaky pro LA. Chceš si je nyní vytvořit?
STRING Generate Icons====Vytvořit odznaky
STRING All Classes====Všechny typy
STRING All Engine Types====Všechny typy motorů
STRING All Manufacturers====Všichni výrobci
STRING All Studios====Všechna studia
STRING If you click Continue, X-Plane will load all aircraft with missing icons, one at a time, and create an icon for each of them.====Pokud stisknete klávesu "pokračovat", X-Plane postupně načte všechny LA s chybějícími ikonami a pro každou z nich vytvoří novou.
STRING If you have lots of missing icons, this can take a very long time.====To může trvat značně dlouho, pokud chybí velké množství ikon.
STRING ICAO====ICAO
STRING IATA====IATA
STRING FAA====FAA
STRING City====Město
STRING State====Oblast/stát
STRING No airports found.====Nebyla nalezena žádná letiště.
STRING Try a different search term.====Zkus jiné vyhledávání
STRING AIRPORT NAME====NÁZEV LETIŠTĚ
STRING FEATURES====CHARAKTERISTIKA
STRING FLIGHT IN PROGRESS====PROBÍHAJÍCÍ LET
STRING Change Location====Změnit polohu
STRING Current location:====Aktuální poloha:
STRING TIME OF DAY====ČAS
STRING Tracking real world time====Sledování reálného času
STRING Customized====Přizpůsobená nastavení
STRING Search by failure name====Vyhledávání podle ID poruchy
STRING NO FAILURES FOUND====SELHÁNÍ NEBYLA NALEZENA
STRING Your search did not match any failures. Try a different search term.====Na základě vyhledávání nebyla nalezena žádná selhání. Použij jinou položku vyhledávání
STRING Fix All Systems====Opravit všechny systémy
STRING Resets all systems to working.====Vrať všechny systémy do provozuschopného stavu.
STRING If checked, X-Plane will apply a mean time between failures to all systems, in addition to any failure probabilities you set in the window above.====Kromě pravděpodobnosti poruch zadané ve výše uvedeném dialogovém okně se použije průměrná doba mezi poruchami všech systémů.
STRING hours====Hodiny
STRING %1:elevation% ft MSL====%1:elevation% ft.
STRING No map available====Mapa není k dispozici
STRING Airport Starts====Zahájení letu na letišti
STRING Special Starts====Zahájení letu mimo letiště
STRING Confirm====Potvrďte
STRING STARTS====ZAČÁTEK LETU
STRING DETAILS====V PODROBNOSTECH
STRING RAMP====PERRON
STRING RUNWAY====DRÁHA
STRING On runway====Na vzletové a přistávací dráze
STRING 3 nm approach====Přiblížení 3 nm
STRING 10 nm approach====Přiblížení 10 nm
STRING Back to AI Aircraft List====Zpět na seznam počítačem řízených letadel
STRING Cannot change this aircraft’s livery.====U tohoto letadla nelze měnit livrej.
STRING AI flying the same aircraft as you must also use the same livery.====Počítačem řízené LA, které používají stejné letadlo jako ty, musí používat stejnou livrej.
STRING Very Easy====Velmi lehké
STRING Easy====Easy
STRING Hard====Složité
STRING Very Hard====Velmi složité
STRING Add Aircraft====Přidat LA
STRING Randomize aircraft each flight====Vyber novou LA pro každou misi.
STRING Month====Měsíc
STRING Day====Den
STRING Hour====Hodina
STRING Minute====Minuta
STRING GMT Offset====Odsazení od greenwichského času
STRING Track real-world date & time====Přizpůsobení skutečnému datu a času
STRING %1:number of minutes% mins====%1:počet minut% min.
STRING %1:date%, %2:time of day%====%1:datum%, %2:denní čas%
STRING Reset to Default Armament====Obnovit výchozí zbraň
STRING Select weapon====Vyber zbraň
STRING Weather Settings====Nastavení počasí
STRING %1:weight% kg====%1:weight% kg.
STRING TOTAL WEIGHT====CELKOVÁ HMOTNOST
STRING EMPTY WEIGHT====PRÁZDNÁ HMOTNOST
STRING MAX WEIGHT====MAXIMÁLNÍ HMOTNOST
STRING FLIGHT TIME====DÉLKA LETU
STRING NORMAL CRUISE====CRUISING
STRING Restore Defaults====Obnovení výchozích hodnot
STRING Left Side Fuel Total====Celkový objem paliva (levá nádrž)
STRING Right Side Fuel Total====Celkový objem paliva (pravá nádrž)
STRING Center Fuel Total====Celkový objem paliva (střední nádrž)
STRING Fuel Tank %1:tank number%====Palivová nádrž %1:číslo nádrže%
STRING Fuel Tank %1:tank number% (%2:tank side%)====Palivová nádrž %1:číslo nádrže% (%2:strana nádrže%)
STRING Show Units In====Zobrazit měrné jednotky v:
STRING A CG offset of zero, with zero fuel and zero ordnance, gives the CG that is listed as the default in Plane Maker. Fuel and ordnance load will offset you from the default CG according to their locations on the craft. In addition, the CG you set offsets the entire loaded mass of the aircraft from default, as might be obtained with baggage or passengers.====Odchylka těžiště od nuly bez paliva a výzbroje odpovídá výchozímu těžišti zadanému v programu Plane Maker. Při naložení paliva a výzbroje se výchozí těžiště posune v závislosti na umístění nákladu. Kromě toho se uživatelem nastavené těžiště posune odlišně od výchozích hodnot, např. při nakládání zavazadel nebo cestujících.
STRING Payload Weight====Hmotnost užitečného nákladu
STRING JATO Fuel Weight====Hmotnost pohonné hmoty při vzletu s proudovým motorem.
STRING Jettisonable Load Weight====Hmotnost při pádu
STRING Shiftable Weight====Hmotnost při volném vznášení
STRING Slung Load Weight====Hmotnost zavěšeného nákladu
STRING Slung Load Object====Objekt jako zavěšený náklad
STRING Select New====Zvol nový
STRING Metric====Metrické
STRING %1:distance% centimeters====%1:distance% centimetres
STRING %1:distance% inches====%1:distance% palců
STRING Select a slung load object (.obj) to open.====Vyber objekt jako užitečné zatížení (.obj)
STRING INVALID OBJECT====ŠPATNÝ OBJEKT
STRING The file you selected does not appear to be an X-Plane object (.obj) file.====Vybraný soubor není soubor objektu X-Plane (.obj).
STRING Please select a different file to load.====Vyber prosím jiný soubor, který chceš nahrát.
STRING Delete Cloud Layer====Odstranit vrstvu mraků
STRING ft MSL====ft. nad mořem
STRING CLOUD TYPE====TYP OBLAK
STRING %1:altitude% ft MSL====%1:altitude% ft. nad mořem
STRING + Cloud Layer====+ Vrstva mraků
STRING + Wind Layer====+ vrstva větru
STRING Select a preset====Vyber předvolbu
STRING Refresh====Obnovit
STRING LAYER PROPERTIES====VLASTNOSTI VRSTVY
STRING ATMOSPHERIC CONDITIONS====METEOROLOGICKÉ PODMÍNKY
STRING THERMALS====TEPLOTNÍ PROUDĚNÍ
STRING Select a layer to edit.====Vyber vrstvu, kterou chceš upravit.
STRING Add or select a layer to edit.====Přidej nebo vyber vrstvu, kterou chceš upravit.
STRING Add a layer to edit.====Přidej vrstvu k úpravě.
STRING Select a layer to view.====Vyber vrstvu, která se má zobrazit.
STRING No wind or cloud layers to view.====Nejsou k dispozici žádné vrstvy větru nebo mraků k zobrazení.
STRING Preset Conditions====Možnosti předvolby
STRING CLOUDS====POVODNĚ
STRING Add Cloud Layer====Přidání vrstvy mraků
STRING WIND====VÍTR
STRING Add Wind Layer====Přidání vrstvy větru
STRING Wind Layer %1:layer_number%====Vrstva větru %1:layer_number%
STRING Cloud Layer %1:layer_number%====Vrstva mraků %1:layer_number%
STRING Visibility====Viditelnost
STRING sm====Pozemní míle
STRING Runway visual range (RVR)====Rozsah viditelnosti na vzletové a přistávací dráze (RVR)
STRING Set visibility as====Nastavení viditelnosti
STRING Precipitation====Srážky
STRING RVR====RVR
STRING inHg====inHg
STRING hPa====hPa
STRING Altitude====Nadmořská výška
STRING %====%
STRING ft/min====Ft./min.
STRING Wave Height====Výška vlny
STRING Wave Direction====Směr vln
STRING VISIBILITY====VIDITELNOST
STRING PRECIPITATION====RADIACE
STRING STORMINESS====BOUŘKOVÁ ČINNOST
STRING TEMPERATURE====TEPLOTA
STRING %1:distance% sm====%1:vzdálenost% pozemní míle
STRING %1:pressure% hPa====%1:tlak% hPa
STRING %1:pressure% inHg====%1:pressure% inHg
STRING ALTITUDE====ALTITUDA
STRING CLIMB RATE====RYCHLOST VÝSTUPU
STRING %1:climb rate% ft/min====%1:climb rate% ft/min.
STRING %1:direction% deg====%1:direction% degrees
STRING Delete Wind Layer====Odstranit vrstvu větru
STRING Direction====Směr
STRING Speed====Rychlost
STRING Gust Speed Increase====Zvýšit rychlost v nárazech
STRING DIRECTION====DIRECTION
STRING SPEED====RYCHLOST
STRING SHEAR AMOUNT====RYCHLOST STŘIHU VĚTRU
STRING GUST SPEED INCREASE====ZVÝŠENÍ NÁRAZOVÉ RYCHLOSTI
STRING %1:speed% kts====%1:speed% uzly
STRING %1:altitude% AGL====%1:altitude% ft. AGL
STRING Outer Marker====Dálkový řídicí maják
STRING Middle Marker====Střední hnací radiomaják
STRING Inner Marker====Pohonný radiomaják krátkého dosahu
STRING %1:distance% nm====%1:distance% nautical miles.
STRING flaps %1:degrees extended%====Klapky %1:stupně vysunuté%
STRING Mode====Režim
STRING Layers====Vrstvy
STRING Flight path====Dráha letu
STRING Glideslope====Klouzavá dráha
STRING HIDE====ZOBRAZIT
STRING SHOW====ZOBRAZ
STRING Add VOR-DME====Přidat VOR-DME
STRING Add Localizer====Přidat kurzový maják
STRING Add Glideslope====Přidat klouzavý maják
STRING Add Outer Marker====Přidat dálkový navigační maják
STRING Add Middle Marker====Přidat střední řídicí maják
STRING Add Inner Marker====Přidat maják krátkého dosahu
STRING Heading====Kurz
STRING knots true====Skutečné uzly
STRING Relative Location====Relativní poloha
STRING RADIAL====Radiální
STRING DISTANCE====Vzdálenost
STRING Latitude:====Zeměpisná šířka:
STRING Longitude:====Zeměpisná délka:
STRING Final Approach====Konečný úsek přiblížení
STRING Details====Podrobnosti
STRING MEAN SEA LEVEL====MĚŘITELNÁ HLADINA MOŘE
STRING Communications====Komunikace
STRING %1:frequency% MHz====%1:frekvence% MHz
STRING Conditions====Podmínky
STRING %1:elevation% feet====%1:nadmořská výška% stop
STRING Identifier:====Identifikační zařízení:
STRING Frequency:====Frekvence
STRING DME Offset:====Odchylka DME
STRING nm====Námořní míle
STRING Heading:====Kurz:
STRING deg magnetic====Magnetický kurz gr.
STRING Range:====Vzdálenost:
STRING Glideslope:====Klouzavost:
STRING Tune NAV1====Nastavení NAV1
STRING Tune NAV2====Nastav NAV2
STRING ILS Approach====Přiblížení s ILS
STRING LOC Approach====Přiblížení na přistání s kurzovým majákem
STRING Change Aircraft====Změna letadla
STRING Change Weather====Změna počasí
STRING Apply====Použít
STRING No failed systems.====Žádné nefunkční systémy
STRING Failed Systems====Vadné systémy
STRING Reset Weight & Balance====Obnovení hmotnosti a seřízení
STRING Load Selected Flight====Načtení vybraného letu
STRING Current time====Aktuální čas
STRING FAILURES====CHYBY
STRING <====<
STRING >====>
STRING Load New Checklist====Načíst novou řídicí kartu
STRING End of file.====Konec souboru
STRING No file loaded.====Žádné stahování souborů
STRING Hide Checklist====Skrýt kontrolní kartu
STRING %1:year%-%2:month number%-%3:day number%====%1:rok%-%2:číslo měsíce%-%3:číslo dne%
STRING Tail Number====Rodné číslo
STRING Departure====Odjezd
STRING Arrival====Příjezd
STRING Landings====Odjezdy
STRING Total Hours====Celkový počet letových hodin
STRING Night Hours====Počet letových hodin v nočních hodinách
STRING Instrument Hours====Počet letových hodin podle přístrojů
STRING Cross Country Hours====Letové hodiny na trati
STRING Total:====Celkem:
STRING New Logbook====Nový zápisník letů
STRING Load New File====Nahrajte nový soubor
STRING VIDEO RECORDING OPTIONS====NASTAVENÍ VIDEA
STRING Frame rate of video====Snímková frekvence videa
STRING frames per second====Počet snímků za sekundu
STRING Width of video====Šířka videa
STRING Video quality====Kvalita záznamu videa
STRING This lets you run at a higher frame rate when capturing videos, but results in an upside-down movie on some computers.====Umožňuje vyšší snímkovou frekvenci při nahrávání videa, ale na některých počítačích může vést k převrácení obrazu.
STRING Create time lapse video====Vytvoření jednosnímkového (zrychleného) videa
STRING Time multiplier====Časový poměr
STRING ratio====Poměr
STRING Low====Nízká
STRING High====Vysoký
STRING REPORT CARD====DENÍK POSTUPU
STRING End Training====Dokončit školení
STRING Use Demo====Použij demoverzi
STRING UNLOCK X-PLANE====ODBLOKOVAT X-PLANE
STRING COMPLETE YOUR INSTALLATION====DOKONČIT INSTALACI
STRING FULL VERSION UNLOCKED====ODEMKNUTÍ PLNÉ VERZE
STRING More Info====Více informací
STRING Alternatively, you can order X-Plane from X-Plane.com.====X-Plane si můžeš také objednat na adrese: X-Plane.com.
STRING You can enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====Můžeš zadat produktový klíč a odemknout plnou verzi X-Plane bez použití DVD.
STRING OK====OK
STRING MISSING SCENERY====CHYBĚJÍCÍ SCRIPT
STRING Install Missing Scenery====Nainstalujte chybějící skript
STRING This region has missing scenery!====V oblasti není žádný skript!
STRING Areas with no scenery will have nothing but water around them.====Kolem oblasti s chybějícím skriptem se zobrazí voda.
STRING The missing file is: %1:file name%====Chybějící soubor: %1:název souboru%
STRING You can download the missing scenery for free through Steam.====Chybějící scénář si můžeš zdarma stáhnout prostřednictvím služby Steam.
STRING Right click on X-Plane in your Steam library. Then go to Properties > DLC and select the continent from the list.====Klikni pravým tlačítkem myši na X-Plane v knihovně služby Steam. Poté přejdi na Vlastnosti > DLC a vyber kontinent ze seznamu.
STRING You can use the X-Plane installer to add missing scenery at any time.====Pomocí instalačního programu X-Plane můžeš chybějící scénář kdykoli přidat.
STRING Continue with Water Only====Zobrazení pouze vody
STRING CHECKING FOR UPDATES====ZKONTROLUJ, ZDA JSOU K DISPOZICI AKTUALIZACE
STRING UPDATE AVAILABLE====AKTUALIZACE JE K DISPOZICI
STRING UPDATE X-PLANE NOW====AKTUALIZOVAT X-PLANE NYNÍ
STRING UPDATE FAILED====BĚHEM AKTUALIZACE DOŠLO K CHYBĚ
STRING Checking the web for the latest version of X-Plane...====Vyhledejte na webu nejnovější verzi X-Plane 11...
STRING An X-Plane update is available!====Aktualizace X-Plane je k dispozici!
STRING If you choose not to update now, you can always do so later from the Settings > General > About X-Plane screen.====Aktualizaci můžeš vždy nainstalovat později v nabídce Nastavení > Obecné > O X-Plane.
STRING The installer has finished downloading.====Instalační program dokončil stahování.
STRING There was an error downloading the installer.====Při načítání instalačního programu došlo k chybě.
STRING X-Plane is up to date; you already have the latest version of the simulator.====Nainstalovali jsi nejnovější verzi X-Plane 11.
STRING Ignore====Ignoruj
STRING DOWNLOADING INSTALLER====PROBÍHÁ NAČÍTÁNÍ INSTALAČNÍHO PROGRAMU
STRING ADD OR REMOVE SCENERY NOW====PŘIDAT NEBO ODEBRAT SCÉNÁŘ NYNÍ
STRING FAILED TO DOWNLOAD INSTALLER====PŘI NAČÍTÁNÍ INSTALAČNÍHO PROGRAMU DOŠLO K CHYBĚ
STRING Checking the web for the latest X-Plane installer...====Vyhledejte na internetu nejnovější verzi X-Plane 11...
STRING Would you like to add or remove scenery now?====Chceš nyní přidat nebo odebrat scénář?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it for you so that you can change your scenery installation.====X-Plane může automaticky stáhnout a spustit nejnovější instalační program, takže můžeš provádět změny během instalace scénáře.
STRING Dismiss====Přeskočit
STRING Your X-Plane installation appears to be incomplete (perhaps because you previously installed the demo, then later purchased the full version).====Je možné, že jsi si X-Plane nenainstalovali úplně (pravděpodobně jsi měli na počítači nainstalovanou demoverzi ještě před zakoupením plné verze).
STRING Would you like to complete your installation now?====Chceš dokončit instalaci před jejím dokončením?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it so that you can complete the installation.====X-Plane může automaticky stáhnout a spustit nejnovější verzi instalačního programu, abys mohl instalaci dokončit.
STRING CALIBRATE %1:device name%====CALIBRATE %1:název zařízení%
STRING Next====Další
STRING Leave your controls in their centered position until the timer is up.====Nech ovládací prvky vycentrované, dokud nevyprší časovač.
STRING CENTER ALL CONTROLS====VYCENTROVAT VŠECHNY OVLÁDACÍ PRVKY
STRING Done!====Hotovo
STRING %1:percentage%% (%2:time% seconds remaining)====%1:percentage% (%2:time% seconds left)
STRING Let go of your controls, allowing them to go back to their centered position.====Uvolni ovládací prvky a vrať je do neutrální polohy.
STRING Then, hit the Next button and leave your controls there until the timer is up.====Poté stiskni tlačítko "Další" a ponechte ovládací prvky v této poloze, dokud nevyprší časovač.
STRING This will let X-Plane determine your controls’ center.====To umožní softwaru určit neutrální polohu ovládacích prvků.
STRING Move each axis of your device through its full range of motion.====Posuňte každou osu jednotky tak daleko, jak to půjde v obou směrech.
STRING An uncalibrated input device, “%1:device name%,” has been found.====Bylo nalezeno nekalibrované zařízení "%1:device name%,".
STRING CALIBRATE JOYSTICK OR YOKE====ZKALIBRUJTE JOYSTICK NEBO RUČNÍ KOLEČKO
STRING Uncalibrated controls may not fly correctly.====Nekalibrované ovládací prvky nemusí pracovat správně.
STRING Would you like to calibrate now?====Chceš nyní provést kalibraci?
STRING UNCALIBRATED JOYSTICK OR YOKE FOUND====NALEZEN NEKALIBROVANÝ JOYSTICK NEBO RUČNÍ KOLEČKO.
STRING UNCALIBRATED DEVICES FOUND====NALEZENA NEKALIBROVANÁ ZAŘÍZENÍ
STRING Open Joystick Calibration====Otevři okno/záložku kalibrace joysticku.
STRING General Data Output====Výstup obecných údajů
STRING Dataref Read/Write====Čtení/zápis referenčních dat
STRING Restart X-Plane to apply changes.====Zavři a znovu spusť X-Plane, aby se změny projevily.
STRING Give in-cockpit text warnings====Zobrazení textových oznámení v kokpitu
STRING If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious, non-obvious problems in the upper-right of the screen.====Tato funkce umožní softwaru zobrazit v pravém horním rohu obrazovky žluté upozornění na závažné nebo nezjevné problémy.
STRING Warn about missing scenery====Upozornit, pokud není k dispozici žádný skript
STRING With this checked, X-Plane will warn you if you try to fly to an area where you have no scenery installed.====To ti umožní zobrazit varování, pokud letíte v oblasti, kde není nainstalován žádný skript.
STRING Notify me about new updates to X-Plane====Upozornit mě, když se objeví aktualizace X-Plane.
STRING Show main menu at sim launch====Zobrazit hlavní nabídku při spuštění simulátoru
STRING Uncheck this if you want X-Plane to always load your previous aircraft and location at startup, rather than allowing you to configure a flight before loading.====Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, aby se při spuštění softwaru automaticky načetlo předchozí umístění a LA. V opačném případě budeš před načtením vyzváni k úpravě letových nastavení.
STRING Flight models per frame====Počet letových modelů na jeden snímek
STRING You may need to run the flight model more times per frame if your frame rate is very low, or you’re flying extremely small, fast, or light aircraft.====Pokud máš problémy s nízkou snímkovou frekvencí nebo pokud létáte s velmi malými, rychlými nebo lehkými letadly, může být nutné zvýšit počet letových modelů na jeden letový snímek.
STRING Show clickable regions in the cockpit====Zobrazit prvky kokpitu dostupné pro ovládání myší.
STRING With this checked, X-Plane will draw a box around areas of the cockpit you can use the mouse to interact with.====To umožní softwaru vizuálně zvýraznit prvky kokpitu, které lze ovládat myší.
STRING Show instrument instructions in the cockpit====Zobrazení nápisů pro přístroje v kokpitu.
STRING With this checked, X-Plane will describe what certain instruments in the cockpit do when you hover over them with the mouse.====To umožní softwaru zobrazit funkce přístrojů v kabině, když na ně najedete myší.
STRING Show ATC taxi arrows====Zobrazit šipky pro zobrazení směru řízení na zemi.
STRING Output network data to Log.txt====Výstup síťových dat do souboru Log.txt
STRING If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the Log.txt file. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====Tato volba umožňuje softwaru vypisovat příchozí a odchozí internetový provoz do souboru Log.txt. To může být užitečné, pokud chceš mít přehled o tom, jaká data X-Plane odesílá a přijímá.
STRING Output time data to Log.txt====Výstup časových údajů do souboru Log.txt
STRING If this is on, X-Plane will dump some time data to the Log.txt file. This is useful for seeing how fast X-Plane is running.====To je užitečné, pokud chceš sledovat, jak rychle X-Plane běží.
STRING Output untranslated strings to “Untranslated Strings.txt”====Výstup nepřeložených řetězců do souboru "Nepřeložené řetězce.txt".
STRING If this is on, X-Plane will dump any un-translated strings that it finds to Untranslated Strings.txt... You can then copy those to the appropriate resources/text/ file and translate them! (Be sure to go through every window in X-Plane, Plane Maker, and Airfoil Maker first to expose all the strings that you might want translated!)====Tato volba umožňuje programu vypisovat všechny nalezené nepřeložené řetězce do souboru Nepřeložené řetězce.txt... Poté je můžeš zkopírovat do příslušného souboru zdrojů/textů a převést je. (Nezapomeň se nejprve podívat do jednotlivých oken programů X-Plane, Plane Maker a Airfoil Maker, abys identifikoval všechny řetězce, které chceš vyzkoušet).
STRING Send anonymous usage data to Laminar Research====Odeslání anonymních údajů o použití společnosti Laminar Research
STRING Learn more====Zjistěte více
STRING Click here to learn about our data collection privacy policy.====Kliknutím sem se dozvíte více o zásadách ochrany osobních údajů při sběru dat.
STRING If this is checked, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over stress your plane.====Tato možnost ti umožní odstranit některé mechaniky, pokud překročíš povolené limity zatížení.
STRING About X-Plane====O programu
STRING Sending serial data to %1:device name%====Odeslat sériová data do %1:název zařízení%
STRING Receiving serial data from %1:device name%.====Přijímání sériových dat z %1:název zařízení%.
STRING Check this to send out a Garmin 183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane were a GPS. This will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====Tato volba odešle řetězce NMEA Garmin 183 rychlostí 4800 baudů, což umožní X-Plane provádět funkci GPS. Tím se aktivují pohyblivé mapy nebo jiná zařízení naslouchající příchozím datům GPS.
STRING GARMIN 400, 430, & 530====GARMIN 400, 430 A 530
STRING A Professional-Use USB key is required to interface with real GPS hardware.====Pro komunikaci s fyzickými zařízeními GPS je vyžadován klíč USB Pro-Use.
STRING Order a Pro-Use Key Now====Objednej si klíč Pro-Use nyní.
STRING Alternatively, you can purchase a complete cockpit simulator from PFC (at FlyPFC.com), which includes yokes, sticks, G430, and everything else you need for flight training.====Kromě toho si můžeš zakoupit simulátor kokpitu PFC (FlyPFC.com), který obsahuje kormidlo, kolejnice, G430 a vše potřebné pro letový výcvik (klíč je součástí dodávky).
STRING GARMIN 400, 430, & 530 SIMULATION UNITS====NASTAVENÍ SIMULACE GARMIN 400, 430 a 530
STRING non-WAAS====Bez systému WAAS (Wide Area Augmentation System)
STRING Garmin 430 #%1:com port number%, SIM port====Garmin 430 #%1:com port number%, SIM port
STRING WAAS====S širokopásmovým zesilovacím systémem WAAS
STRING Garmin 430 #%1:com port number%, GPS port====Garmin 430 #%1:com port number%, GPS port
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1====Simulační jednotka č. 1 GARMIN 400, 430 nebo 530
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2====Simulační jednotka č. 2 GARMIN 400, 430 nebo 530
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1, WAAS SIM====Simulační zařízení #1 GARMIN 400, 430 nebo 530, WAAS SIM
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2, WAAS SIM====Simulační zařízení #2 GARMIN 400, 430 nebo 530, WAAS SIM.
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1, WAAS GPS====Simulační zařízení #1 GARMIN 400, 430 nebo 530, WAAS GPS
STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2, WAAS GPS====Simulační zařízení #2 GARMIN 400, 430 nebo 530, WAAS GPS.
STRING Texture Quality====Kvalita textur
STRING Increasing this slider will increase the texture quality of the cockpit & other objects in the world. If your graphics card has a lot of VRAM, you can increase this without impacting your frame rate (and if you see a sharp dropoff in frame rate, you know you’ve gone too far).====Posuvník nastavuje kvalitu textur kabiny a dalších objektů v simulátoru. Pokud má tvůj grafický adaptér velké množství VRAM, můžeš posuvník nastavit do vysoké polohy bez výrazné ztráty snímkové frekvence.
STRING Antialiasing====Anti-aliasing
STRING Antialiasing smooths out jagged edges on objects drawn in the simulator. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this to 4x or even higher without impacting your frame rate too much.====Vyhlazuje zubatý efekt objektů zobrazených v simulátoru. Pokud má tvůj počítač výkonný grafický adaptér, můžeš nastavit hodnoty až 4x nebo vyšší bez výrazné ztráty snímkové frekvence.
STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn in the simulated world. This impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Posuvník upravuje počet objektů zobrazených v simulátoru. Pokud má tvůj počítač výkonný procesor, můžeš nastavit posuvník na hodnotu "vysoká" nebo "maximální" bez výrazné ztráty snímkové frekvence.
STRING Draw parked aircraft====Zobrazení LA na parkovištích
STRING Minimal====Minimální
STRING Maximum====Maximum
STRING MONITOR CONFIGURATION====KONFIGURACE MONITORU
STRING Use Vsync====Použij Vsync
STRING Check this to limit the frame rate of X-Plane to the refresh rate of your monitor. This will stabilize the frame rate (preventing brief drops in frame rate which can be perceived as “stutters”) if you are running X-Plane at a very high frame rate.====Omezí snímkovou frekvenci synchronizací s obnovovací frekvencí monitoru. To zajistí stabilní snímkovou frekvenci a zabrání jejímu prudkému poklesu, když simulátor běží při velmi vysoké snímkové frekvenci.
STRING Enable TrackIR & TrackHat view tracking in 3-D cockpit====Aktivace TrackIR a TrackHat v 3D kokpitu
STRING Enable Matrox TripleHead2Go====Aktivujte funkci Matrox TripleHead2Go
STRING Axis %1:axis number%====Osa %1:číslo osy%
STRING Hat Switch %1:hat switch index%====Index přepínače hlavy joysticku%1:index přepínače klobouku%
STRING CONTROL SENSITIVITY====CITLIVOST OVLÁDÁNÍ
STRING The sliders below configure how sensitive your flight controls are (both mouse and joystick).====Posuvníky upravují citlivost ovládacích prvků (myši a joysticku).
STRING CONTROL RESPONSE====CITLIVOST OVLÁDÁNÍ
STRING Yaw====Přejetí prstem
STRING Max====Maximální
STRING These sliders allow you to get more joystick resolution when your controls are near the center of their travel.====Tyto posuvníky umožňují větší citlivost joysticku, když jsou ovládací prvky letadla v poloze blízké neutrální.
STRING UNCALIBRATED DEVICE====NEKALIBROVANÉ ZAŘÍZENÍ
STRING Calibrate Now====Kalibrovat nyní
STRING The device “%1:device name%” needs to be calibrated before its axes can be used.====Zařízení "%1:název zařízení%" je třeba zkalibrovat.
STRING AXES====OSI
STRING BUTTONS====TLAČÍTKA
STRING Device====Zařízení
STRING Calibrate====Kalibrovat
STRING Choose path to save joystick defaults file.====Vyber adresář, do kterého chceš uložit výchozí soubor s nastavením joysticku.
STRING Reset to Defaults for %1:Device Name%====Obnovit výchozí nastavení pro %1:Název zařízení%
STRING No flight controls found.====Nebylo nalezeno žádné zařízení joysticku.
STRING X-Plane could not find any joystick, yoke, pedals, or throttle quadrants.====Software nebyl schopen najít joysticky, ruční kolečka, nožní pedály nebo RC ovladače připojené k počítači.
STRING Make sure to plug in your flight hardware before launching X-Plane, and make sure your operating system recognizes the controls.====Zkontroluj, zda jsou ovládací zařízení připojena k počítači a zda jsou rozpoznána operačním systémem.
STRING DEVICE DISCONNECTED====ZAŘÍZENÍ JE VYPNUTÉ
STRING The device “%1:device name%” appears to be unplugged. To continue editing its configuration, please reconnect it to your computer.====Zařízení "%1:název zařízení%" není připojeno. Chceš-li pokračovat v úpravách konfigurace zařízení, znovu je připoj k počítači.
STRING Control Sensitivity====Citlivost ovládání
STRING PFC Hardware====Hardware PFC
STRING This section configures special hardware sold by Precision Flight Controls (available at FlyPFC.com).====V této části můžeš konfigurovat zařízení dodávaná společností Precision Flight Controls (FlyPFC.com).
STRING Throttle quadrant====Zařízení pro řízení tahu motoru
STRING Serial port hardware (CAT II or above)====Zařízení se sériovým portem (CAT II nebo vyšší)
STRING Serial port yoke====Kormidlo, připojitelné k sériovému portu
STRING Serial port rudder pedals====Pedály směrového kormidla, připojitelné k sériovému portu
STRING Serial port jet center console====Středová konzola připojitelná k sériovému portu
STRING Aileron trim====Vyvažování křidélek
STRING Rudder trim (not a modifier of rudder input)====trimr kormidla (ne zařízení pro převod výchylky kormidla)
STRING Electric trim wheel with position indicator====Elektrické ovládání trimru ručním kolečkem se zobrazením polohy
STRING Parking brake is toggle switch====Parkovací brzda v podobě přepínače
STRING Cowl flaps type====Typ klapky kapoty motoru
STRING Prop sync switch====Spínač časování vrtule
STRING Full de-ice switch====Spínač systému úplného odmrazování
STRING Fuel selectors are dual-knobs====Přepínač paliva v podobě dvojitého knoflíku
STRING C90B fuel panel====Ovládací panel palivového systému C90B
STRING Fuel 3+cut-off====Konzola se třemi knoflíky pro ovládání palivové soustavy a jedním vypínačem paliva.
STRING 3-position (Cessna) flap switch====Třípolohový přepínač klapek (Cessna)
STRING 4-position (Cessna) flap switch====Čtyřpolohový přepínač klapek (Cessna)
STRING Pitot heat switch====Spínač ohřívače RTD
STRING Inlet ice switch====Spínač odmrazování vývodu sání vzduchu
STRING Dual toggles====Přepínač dvojitých klapek
STRING Dual sliders====Dvojité posuvníky
STRING Below, you can configure each axis of your COM port-attached PFC flight controls.====Níže můžeš konfigurovat jednotlivé osy ovládacích prvků PFC připojených k portu COM.
STRING Note that you must first enable the controls in the Special Equipment section of this screen.====Všimni si, že připojená řídicí zařízení musí být nejprve aktivována v části zařízení na této obrazovce.
STRING Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Stisknutím tlačítka vlevo, vpravo nebo uprostřed přesuňte každé zařízení do střední nebo krajní polohy, abys danou osu kalibrovali.
STRING PFC HARDWARE CONFIGURATION====KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ PFC
STRING Min, Max, & Center====min., max. a střed
STRING ALL KEYBOARD CONFIGURATION WILL BE RESET====VŠECHNA NASTAVENÍ KLÁVESNICE SE VYNULUJÍ
STRING Reset All Keyboard Configuration====Reset všech nastavení klávesnice
STRING CONFIGURATION ERROR(S)====CHYBA(Y) KONFIGURACE
STRING The networking system is configured to send data output, but no data was sent. (Perhaps you haven’t selected any items to send over the network in the Data Output tab?)====Síť je nakonfigurována pro odesílání výstupních dat, ale žádná data nebyla odeslána. (Pravděpodobně jsi na kartě Výstup nevybrali data k odeslání).
STRING THIS MACHINE’S IP ADDRESSES====IP ADRESY TOHOTO POČÍTAČE
STRING UDP PORTS====porty UDP
STRING MULTIPLAYER %1:(number of connections)%====SÍŤ HRÁ %1:(počet spojení)%
STRING INSTRUCTOR OPERATING STATION %1:(in use or not)%====PRACOVNÍ STANICE INSTRUKTORA %1:(používá se nebo ne)%
STRING MASTER MACHINE====HLAVNÍ POČÍTAČ
STRING EXTERNAL VISUALS %1:(number of connections)%====EXTERNÍ MONITORY %1:(počet připojení)%
STRING (1 connection)====(1 připojení)
STRING (%1:number of connections% connections)====(%1:počet připojení% připojení)
STRING (In use)====(v provozu)
STRING No incoming data.====Žádná příchozí data.
STRING No outgoing data.====Žádná odchozí data
STRING %1:number of seconds% seconds ago====%1:number of seconds% seconds ago
STRING Time Since Last Communication====Doba od posledního připojení
STRING unknown IP====Neznámá IP
STRING Multiplayer machine %1:machine index% flying %2:aircraft name% (%3:IP address%)====Počítač síťového hráče %1:index stroje% v letu %2:název letadla% (%3:IP adresa%)
STRING Multiplayer machine %1:machine index% (%2:IP address%)====Síťový hráčský počítač %1:index stroje% (%2:IP adresa%)
STRING External visual machine %1:machine index% (%2:IP address%)====Počítač jako externí výstupní zařízení %1:index stroje% (%2:IP adresa%)
STRING Our master simulator machine (%1:IP address%)====Náš hlavní počítač pro simulaci (%1:IP adresa%)
STRING The receiver of our data output (%1:IP address%)====Příjemce našich výstupních dat (%1:IP adresa%)
STRING The receiver of our dataref read/writes (%1:IP address%)====Příjemce našeho požadavku na zápis/čtení dat (%1:IP adresa%)
STRING Multiplayer machine flying %1:aircraft name% (%2:IP address%)====Počítač síťového hráče ovládající %1:název letadla% (%2:IP adresa%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is a master simulator too====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), který se mylně domnívá, že je také hlavním počítačem simulátoru.
STRING This machine's master simulator (%1:IP address%)====Hlavní počítač simulátoru na tomto počítači (%1:IP adresa%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is external visuals====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), který se mylně považuje za externí výstupní zařízení.
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) being directed from this master simulator====Počítač v roli externího zobrazovacího zařízení (%1:IP adresa%) předávaný z tohoto hlavního simulátoru
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this is a master simulator====Počítač v roli externího výstupního zařízení (%1:IP adresa%) se mylně označuje jako hostitelský simulátor.
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its data output====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), který nám posílá svůj výstup
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its dataref read/writes====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%) nám posílá svůj požadavek na čtení/zápis dat
STRING Reset Networking Configuration====Obnovení nastavení sítě
STRING ALL NETWORKING CONFIGURATION WILL BE RESET====VŠECHNA SÍŤOVÁ NASTAVENÍ BUDOU RESETOVÁNA
STRING Clicking “Reset All Networking Configuration” below will undo any setup changes you have made and reconfigure this machine to the default networking settings.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Stisknutím tlačítka "Resetovat všechna nastavení sítě" zrušíš všechny dříve provedené změny a vrátíte nastavení sítě na výchozí hodnoty. V opačném případě stiskni tlačítko "Zrušit".
STRING Reset All Networking Configuration====Obnovení všech síťových nastavení
STRING VOLUME====HLASITOST
STRING Enable sounds====Aktivace zvuků
STRING AIR TRAFFIC CONTROL====ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU
STRING Enable verbal ATC messages====Zapnutí hlasových zpráv ATC
STRING SYSTEM INFORMATION====SYSTÉMOVÉ INFORMACE
STRING If you want to hear air traffic control verbally, you will need to install Apple’s macOS speech synthesis software.====Abys mohl poslouchat hlasové zprávy důstojníků ATC, musíš mít v počítači nainstalovaný software pro syntézu řeči se systémem "Apple macOS".
STRING If you want to hear air traffic control verbally, go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Pokud si chceš poslechnout hlasové zprávy řídícího ATC, přejdi na stránku Microsoft.com/downloads (vyhledej: Speech SDK 5.1).
STRING %1:number% bytes sent====%1:number% bytes sent
STRING %1:number% bytes received====%1:number% bytes received
STRING COM %1:port number%====COM %1:číslo portu%
STRING Essentials====Hlavní
STRING Currently Assigned====Aktuální stisknutí kláves
STRING Plugin Provided====Nainstalovaný zásuvný modul
STRING Operation====Operace
STRING Nav Radios====NAV rádio
STRING Annunciators====Lightbar
STRING Checklists====Kontrolní mapy
STRING Views====Zobrazení
STRING Select a category of commands to browse on the left, or use the search box to search all commands.====Zvol zobrazení kategorie příkazů vlevo nebo použij vyhledávací panel pro vyhledání všech příkazů.
STRING No commands found.====Příkazy nebyly nalezeny.
STRING Your search did not match any commands. Try a different search term, or click a category to the left to browse commands instead.====Výsledkem vyhledávání není nalezení žádných týmů. Definujte jiný název vyhledávání nebo vyber kategorii vlevo pro zobrazení všech příkazů.
STRING CONFLICTING KEY ASSIGNMENT====KONFLIKT PŘIŘAZENÝCH KLÍČŮ
STRING “%1:key%” is already bound to the command “%2:current binding%”===="%1:key%" je již přiřazen k "%2:current binding%".
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key%” to “%2:new binding%”====Stisknutím tlačítka OK zrušíš přiřazení staré vazby a přiřadíš "%1:key%" k "%2:new binding%".
STRING CONFLICTING BUTTON ASSIGNMENT====KONFLIKT VAZEB KLÁVES
STRING CONFLICTING HAT SWITCH ASSIGNMENT====KONFLIKT VAZEB KLÁVES PRO PŘEPÍNACÍ KLÁVESU NA HLAVICI RUKOJETI JOYSTICKU
STRING Record button press====Stisknutí klávesy záznamu
STRING Record keystroke(s)====Stisknutí klávesy (kláves) záznamu
STRING Basics====Hlavní stránka
STRING Fuel====Palivový systém
STRING Miscellaneous====Různé
STRING Flight Reset====Resetování letu
STRING Starters====Odpalovací zařízení
STRING Throttle====Plyn
STRING Beta====Beta
STRING Thrust Reverse====Obraceč tahu
STRING Mixture====Pracovní směs
STRING Magnetos====Magneto
STRING Cowl Flaps====Klapka kapoty motoru
STRING Shut Down====Vypínání motoru
STRING Fire Extinguisher====Hašení požáru
STRING Alternate Air====Ventilační okénko
STRING Trim====Trimmer
STRING Electrical====Elektrické zařízení
STRING Avionics====Avionika
STRING De-Ice====Systém rozmrazování
STRING Other Systems====Ostatní systémy
STRING Deployment====Zásuvka
STRING Doors====Dveře a poklopy
STRING Navigation & Radios====Navigace a rádio
STRING NAV Radios====Rádio NAV
STRING RMI====Rádio
STRING COM Radios====Rádio COM
STRING Audio Panel====Audio panel
STRING ECAM====ECAM
STRING EFIS====EFIS
STRING OBS, HSI, & ADF Card====Karty OBS, HSI a ADF
STRING FMS (pilot)====FMS (LETOVÝ INŽENÝR)
STRING FMS (copilot)====FMS (druhý pilot)
STRING Indicators====Ukazatele
STRING G1000 (pilot)====G1000 (GTS)
STRING G1000 (copilot)====G1000 (druhý pilot)
STRING Change View Mode====Změna režimu zobrazení
STRING External====Externí
STRING Manipulate View====Správa přehledu
STRING Quick Look====Rychlý pohled
STRING Flight Visualization====Vizualizace letu
STRING View Tools====Nástroje pro prohlížení
STRING Checklist====Mapa řízení
STRING Dataref====Datové propojení
STRING Read This Dataref====Přečtěte si tento odkaz
STRING Write This Dataref====Vložit záznam do tohoto odkazu
STRING No datarefs found.====Nebyl nalezen žádný datový odkaz
STRING Reading====Číst
STRING Writing====Zápis
STRING DATA SOURCES====ZDROJE DAT
STRING You requested network dataref I/O, but you have not configured a networked machine to communicate with.====Požádali jsi o síťový vstupně-výstupní datový odkaz, ale síťový stroj nebyl nastaven pro komunikaci.
STRING Send data to (and receive data from):====Odesílejte data (a přijímejte data z):
STRING Networked computer====Síťový počítač
STRING A COM port====Port COM
STRING COM port to use:====Použij port COM:
STRING Baud rate:====Rychlost přenosu dat (přenosová rychlost):
STRING bits per second====Bity za sekundu
STRING Datarefs will be written and read as $ + comma-separated strings.====Datové odkazy budou čteny a zapisovány jako: $ + řetězce oddělené čárkou.
STRING Axis %1:axis number% (%2:axis assignment%)====Osa %1:číslo osy% (%2:přiřazení osy%)
STRING Set current value as:====Nastav aktuální hodnotu jako:
STRING NETWORK CONFIGURATION====KONFIGURACE SÍTĚ
STRING You requested network data output, but you have not configured where that data should be sent.====Požadovali jsi výstup sítě, ale neuvedli jsi, kam se mají data odesílat.
STRING Send network data output====Odeslat výstup sítě
STRING No metrics found.====Nebyly nalezeny žádné indikátory.
STRING Your search did not match any outputtable simulation metrics. Try a different search term, or clear your search to browse all available metrics.====Při vyhledávání nebyly nalezeny indikátory výstupu simulace. Zadej jiný název nebo vymaž vyhledávání, aby se zobrazily všechny dostupné ukazatele.
STRING OUTPUT RATES====VÝSTUPNÍ RYCHLOST
STRING UDP Rate====Rychlost UDP
STRING packets/sec====Pakety/sec.
STRING Disk Rate====Rychlost disku
STRING writes/sec====Zápisy/sec.
STRING Rotors flight model (detailed, in-cockpit only)====Letový model hlavních rotorů (podrobný, dostupný pouze z kokpitu)
STRING Propellers flight model (detailed, in-cockpit only)====Letový model vrtulí (podrobný, dostupný pouze z kokpitu)
STRING Wings flight model (detailed, in-cockpit only)====Letový model křídel (detailní, dostupný pouze z kokpitu)
STRING Stabilizers & other control surfaces flight model (detailed, in-cockpit only)====Letový model stabilizátorů a dalších ovládacích prvků (detailní, přístupný pouze z kokpitu)
STRING Index====Rejstřík
STRING Data to Output====Výstupní údaje
STRING Network via UDP====Síť přes UDP
STRING Disk (data.txt File)====Disk (soubor data.txt)
STRING Data Graph Window====Okno tabulky dat
STRING Show in Cockpit====Zobrazit v kabině
STRING Amount of time to show====Zobrazení (doba trvání)
STRING seconds====Sekundy
STRING Start time====Čas spuštění
STRING Clear All Data Selections====Vymazat všechna vybraná data
STRING Hat Switch====Tlačítkový přepínač na hlavě rukojeti joysticku
STRING This selection is used to send arbitrary data items (selected in the Data Output tab of this window) to another machine on your local network.====Vybrané položky slouží k odeslání náhodných dat (k dispozici pro výběr na kartě "Výstup dat" v tomto okně) do jiného počítače v síti.
STRING Send data output to another machine on the network====Odeslání výstupních dat do jiného počítače v síti
STRING Send dataref writes to another machine on the network====Odeslání referenčních záznamů dat do jiného počítače v síti
STRING Use this section to set other simulators on your local network to act as this machine’s external visuals. Those other computers will then act as extensions of this machine’s displays.====Tato část slouží k instalaci dalších simulátorů v místní síti jako externích výstupních zařízení na tento počítač. Ostatní počítače budou fungovat jako další monitory pro obrazový výstup tohoto počítače.
STRING Each external visual can either have its view locked to this machine’s (useful for linking together many computers to show the scenery), or its view can be independent of this machine (useful if you want to have one machine always display your instrument panel, for instance, even when your master machine is in an external view).====Každý počítač jako externí zobrazovací zařízení může mít buď vlastní zobrazení propojené se zobrazením tohoto počítače (užitečné pro propojení několika počítačů za účelem zobrazení společného scénáře), nebo může mít vlastní zobrazení nezávislé na tomto počítači (užitečné, pokud chceš, aby jeden počítač vždy zobrazoval např. panel nástrojů, i když hlavní počítač zobrazuje externí zobrazení).
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS LOCKED TO OURS====POČÍTAČE, JEJICHŽ ZOBRAZENÍ JSOU VÁZÁNA NA NAŠE
STRING Add External Visuals Machine (Locked View)====Přidat externí vizuální stroj (přichycené zobrazení)
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS INDEPENDENT FROM OURS====POČÍTAČE, KTERÉ MAJÍ ZOBRAZENÍ, JEŽ NEJSOU VÁZÁNA NA NAŠE.
STRING Add External Visuals Machine (Independent View)====Přidat externí vizuální stroj (nezávislé pohledy)
STRING Transmissions per second====Přenosy/sec.
STRING Use this section to set another simulator on your local network to act as this machine’s master simulator, so that this machine will act as an extension of the master simulator’s displays.====Pomocí této části můžeš nainstalovat jiný simulátor v místní síti jako hlavní simulátor pro tento počítač. Tímto způsobem bude tento počítač fungovat jako rozšíření výstupního zobrazení tohoto počítače.
STRING You can configure this machine’s view relative to the master using the Graphics tab above.====Zobrazení tohoto počítače můžeš nastavit ve vztahu k hlavnímu počítači pomocí karty "grafika".
STRING If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folders we open on this computer, check this box and enter the suffix below. This is useful if you have two aircraft models, one with the pilot-side cockpit and the other with the copilot-side cockpit, with “Aircraft Folder\\My Aircraft.acf” on the master computer, and “Aircraft Folder-copilot\\My Aircraft.acf” on an external cockpit, for example. In that case, you would enter “-copilot” as the suffix (on the external cockpit computer only).====Pokud chceš, aby se na konec složek LA otevřených na tomto počítači vždy přidávala přípona - zaškrtni políčko a zadej níže uvedenou příponu. To může být užitečné, pokud máš na počítači nainstalovány dva modely LA: jeden s kokpitem na straně křídla a druhý s kokpitem na straně druhého pilota, přičemž "Složka letadla\\Moje letadlo.acf" je například na hlavním počítači a "Složka letadla-pilot\Moje letadlo.acf" je na externím kokpitu. V tomto případě můžeš jako příponu zadat "-copilot" (pouze na počítači s externím kokpitem).
STRING Use aircraft from suffixed folder====Použití LA ze složky s příponou
STRING Aircraft folder suffix====Přípona složky LA
STRING Enter IP address====Zadej adresu IP
STRING IP Address====IP adresa
STRING Port====Port
STRING Enter IP Address====Zadej IP adresu
STRING Add other simulators on your local network here to fly together. You can race, fly in formation, and more in this mode.====Přidání dalších simulátorů do místní sítě pro společné létání. Tento režim umožňuje pořádání soutěží, skupinových letů apod.
STRING Add Multiplayer Machine====Přidání počítače pro hraní v síti
STRING Port we receive on====Přijímací port
STRING Reset UDP Ports====Resetování portů UDP
STRING Other Controls====Další ovládací prvky
STRING No image available====Žádný obrázek
STRING MAIN MONITOR====HLAVNÍ MONITOR
STRING MONITOR %1:monitor index%====MONITOR %1:index monitoru%
STRING VISUALS SETTINGS====GRAFICKÁ NASTAVENÍ
STRING FIELD OF VIEW====PROMÍTACÍ POLE
STRING VISUAL OFFSETS====KOREKCE OBRAZU
STRING Monitor usage====Použití monitoru
STRING VISUAL SETTINGS====NASTAVENÍ OBRAZU
STRING Resolution====Rozlišení
STRING Default view====Výchozí zobrazení
STRING Allow windshield effects====Povolení vizuálních efektů na čelním skle
STRING This enables effects that appear on the windshield, such as rain and bird strikes. You might want to disable this on some installations with projectors.====Umožní ti sledovat vizuální efekty, jako je déšť nebo náraz ptáků do čelního skla. Vypnutí této možnosti může být užitečné při práci s projektory.
STRING Lateral field of view====Boční zorné pole
STRING Use non-proportional vertical field of view====Použít neproporcionální vertikální zorné pole
STRING Vertical field of view====Svislé zorné pole
STRING Reset FOV====Vynulování zorného pole
STRING Wraparound (Rotation) Offsets====Obtékání (otáčení) posunem
STRING Use rotation offsets for wraparound views, where your monitors are angled around you.====Použij efekt "obtékání" k úpravě panoramatického zobrazení, například při použití konfigurace panoramatického zobrazení na více monitorech.
STRING Lateral rotation offset====Horizontální posun
STRING Vertical rotation offset====Vertikální posun
STRING Roll rotation offset====Boční posun
STRING Roll offsets are typically used when a monitor is turned sideways.====Boční posun se používá, když je monitor natočen k uživateli bokem.
STRING Enable flat (fractional) offsets====Povolení plochého (částečného) posunu
STRING Check this box to use offsets designed for a flat “wall” of monitors.====Tuto možnost aktivujte při použití "stěny obrazovky" (několik obrazovek dohromady tvoří jeden celý obraz).
STRING Use fractional offsets for a flat “wall” of monitors.====Použití částečného posunu pro ploché "stěny obrazovky
STRING Each unit slides the screen left/right by half its width. Use -1/+1 for two screens side by side, or -2/0/+2 for three screens in a row.====Každý prvek posune obrazovku doleva/doprava o polovinu její šířky. Použij -1/+1 pro dvě obrazovky umístěné vedle sebe nebo -2/0/+2 pro tři obrazovky umístěné za sebou.
STRING Lateral fractional offset====Horizontální poloviční posun
STRING Vertical fractional offset====Vertikální částečný posun
STRING Unused====Nepoužívá se
STRING Full Screen Simulator====Režim celé obrazovky
STRING Windowed Simulator====Režim okna
STRING Instructor Operating Station====Pracovní stanice instruktora
STRING 2-D Panel Only====Pouze 2-D panel
STRING Custom====Vlastní nastavení
STRING Forward with scenery====Zobrazit scénář
STRING Forward with 2-D panel====Zobrazit 2-D panel
STRING Hide Recording Configuration====Skrýt nastavení nahrávání
STRING Hide Data Output Graph====Skrýt výstupní tabulku
STRING Hide Text File====Skrýt textový soubor
STRING Hide Logbook====Skrýt protokol
STRING Data Output Graph====Výstupní tabulka
STRING Text File====Textový soubor
STRING Logbook====Protokol
STRING Map====Mapa
STRING Instructor Operator Station (IOS)====Pracovní stanice instruktora (IW)
STRING Quit X-Plane and open the “Cycle Dump.txt” file with a word processor to read the results.====Ukonči program X-Plane a otevři soubor X-Plane "Cycle Dump.txt" v textovém editoru, aby sis mohl přečíst výsledky.
STRING Be sure to turn off text-wrapping in your word processor or allow very wide text area for the file to look right.====Nezapomeň v textovém editoru vypnout volbu "přenos textu" nebo roztáhnout okno textového editoru, aby text vypadal správně.
STRING QUIT THE SIMULATOR?====UKONČIT SIMULÁTOR?
STRING If you click Quit, X-Plane will close immediately.====X-Plane se ukončí.
STRING Return to X-Plane====Zpět do X-Plane
STRING Will init world.====Inicializujte globální skripty
STRING The file could not be saved. Check that the directory still exists and is not flagged read-only.====Soubor nebyl uložen. Ujisti se, že adresář existuje a není označen jako "pouze pro čtení".
STRING The file may be flagged as read-only.====Soubor je pravděpodobně určen pouze pro čtení.
STRING Change the permission on the file so it's not read-only, or create the folder listed in the file path.====Zrušte zaškrtnutí políčka "pouze pro čtení" nebo vytvořte adresář uvedený v názvu cesty k souboru.
STRING Unable to open a .zip file. It may be missing or damaged====Nemohu otevřít soubor zip. Soubor možná chybí nebo je poškozený
STRING Unable to read from a .zip file (short-read error). It may be missing or damaged====Nelze přečíst soubor zip. Soubor může chybět nebo být poškozen
STRING Unable to create a .zip file====Nelze vytvořit soubor zip
STRING Unable to write to a .zip file. It may be missing or damaged====Nelze zapisovat do souboru zip. Soubor může chybět nebo být poškozen
STRING X-Plane cannot compress a .zip file because its source file resource fork is more than 2 GB. The source file is probably damaged====Nelze vytvořit komprimovaný soubor zip, protože větev zdrojů ve zdrojovém souboru přesahuje 2 Gb. Zdrojový soubor může být poškozen.
STRING X-Plane could not open a file to read from it====Programu se nepodařilo otevřít soubor pro čtení.
STRING Unable to connect to the network due to an internal reconnect error====Nelze se připojit k síti, protože došlo k chybě opakování interního připojení.
STRING Unable to connect to the network due to a bad state error====Nelze se připojit k síti kvůli chybě neplatného stavu.
STRING Could not allocate a connection to the network====Síťové připojení se nepodařilo přiřadit
STRING Could not write the incoming file to disk====Nelze zapsat příchozí soubor na disk.
STRING Could not find the server over the network====Nelze najít server v síti
STRING Part of the downloaded .zip file is corrupted. The resource fork header is bad====Část staženého souboru zip byla poškozena. Řádek záhlaví větve zdroje byl poškozen
STRING The downloaded file has corrupt contents====Obsah staženého souboru byl poškozen.
STRING 7-Zip data error====Chyba dat archivu 7-Zip
STRING 7-Zip CRC error====Chyba CRC souboru 7-Zip
STRING 7-Zip archive error====Chyba archivu 7-Zip
STRING 7-Zip is out of memory====Nedostatek paměti programu 7-Zip
STRING 7-Zip unimplemented operation====Neplatná operace 7-Zip
STRING 7-Zip failure====Fatální chyba 7-Zip
STRING 7-Zip internal invalid argument====Nesprávný interní argument 7-Zip
STRING zlib Param error====Chyba zlib Parametr
STRING Bad zip file====Neplatný soubor zip
STRING zlib internal error====Interní chyba zlib
STRING End of zip archive====Konec archivu zip
STRING zip CRC error====Chyba CRC zipu
STRING Resource temporarily unavailable====Zdroj je dočasně nedostupný
STRING Resource deadlock avoided====Zabráněno zablokování zdroje
STRING File name too long====Název souboru je příliš dlouhý
STRING Function not implemented====Funkce nebyla provedena
STRING Directory not empty====Adresář není prázdný
STRING Wide character encoding error====Chyba kódování znaků rozšířeného tvaru
STRING Argument list too long====Seznam argumentů je příliš dlouhý
STRING Permission denied. Perhaps you do not have access to a directory or file system====Oprávnění odepřeno. Pravděpodobně nemáš přístup k adresáři nebo souborovému systému
STRING Bad file descriptor====Neplatný deskriptor souboru
STRING Device busy====Zařízení je obsazeno
STRING No child processes====Žádný podřízený proces
STRING Numerical argument out of domain====Číselný argument mimo hlavní oblast
STRING File exists====Soubor existuje
STRING Bad address====Nesprávná adresa
STRING File too large====Soubor je příliš velký
STRING File Position error====Chyba umístění souboru
STRING Interrupted system call====Ukončené systémové volání
STRING Invalid argument====Neplatný argument
STRING Input/output error====Chyba vstupu/výstupu
STRING Is a directory====Chyba adresáře
STRING Too many open files====Příliš mnoho otevřených souborů
STRING Too many links====Příliš mnoho odkazů
STRING Too many open files in system====Příliš mnoho otevřených souborů v systému
STRING Operation not supported by device====Operace není podporována zařízením
STRING No such file or directory====Žádný soubor nebo adresář
STRING No error detected====Nebyla zjištěna žádná chyba
STRING Exec format error====Chybný formát spustitelného souboru
STRING No locks available====Žádný výhradní přístup k souboru
STRING Out of memory====Nedostatečná paměť
STRING No space left on device. Perhaps your hard drive is full====V zařízení není volné místo. Tvůj disk je pravděpodobně plný.
STRING Not a directory====Nejedná se o adresář
STRING Inappropriate ioctl for device====Neplatná funkce řízení vstupu/výstupu zařízení
STRING Device not configured====Zařízení není nakonfigurováno
STRING Operation not permitted. Perhaps you do not have access to a directory or file system====Akce je zakázána. Pravděpodobně nemáš přístup k adresáři nebo souborovému systému.
STRING Broken pipe====Nestabilní kanál
STRING Result too large====Příliš velký výsledek
STRING The destination file system is read-only====Cílový souborový systém je určen pouze pro čtení
STRING Signal error====Chyba signálu
STRING Illegal seek====Neplatná operace
STRING No such process====Proces neexistuje
STRING Unknown error====Neznámá chyba
STRING Cross-device link====Křížový odkaz mezi zařízeními
STRING File not found====Soubor nebyl nalezen
STRING Queue element not found during deletion====Položka fronty nebyla nalezena v procesu mazání
STRING Param err====Chyba parametru
STRING Directory is full====Přetečení adresáře
STRING The disk is full====Přeplnění disku
STRING No such volume====Diskový oddíl neexistuje
STRING An internal I/O error occurred====Došlo k interní I/O chybě
STRING Bad name====Nesprávný název
STRING File not open====Soubor není otevřen
STRING End of file====Konec souboru
STRING Position error====Chyba pozice
STRING Memory is full====Přetečení paměti
STRING Too many files open====Příliš mnoho otevřených souborů
STRING A disk is write-protected====Jednotka je chráněna proti zápisu
STRING File locked====Soubor je uzamčen
STRING Hard disk is locked====HDD je uzamčen
STRING A file is in use by another application====Soubor je používán jinou aplikací
STRING Duplicate file name====Soubor s tímto názvem již existuje
STRING File already open with write permissions by another application====Soubor je již otevřen v jiné aplikaci s oprávněním k zápisu
STRING refnum error====Chyba kódu
STRING get file Position error====Chyba umístění souboru
STRING A needed volume is offline====Je vyžadován diskový oddíl - není v síti
STRING Permissions error - perhaps you do not have access to a directory====Chyba oprávnění. Možná nemáš přístup k adresáři
STRING No such drive====Disk neexistuje
STRING Not a Macintosh disk====Nejedná se o jednotku Macintosh
STRING Bad master directory block====Neúspěšný blok hlavního adresáře
STRING Write permissions error - perhaps you do not have enough access to a directory====Chyba oprávnění k zápisu. Pravděpodobně nemáš dostatečná práva pro přístup k adresáři
STRING Directory not found====Adresář nebyl nalezen
STRING Out of memory (memory is full)====Nedostatek paměti (přetečení paměti)
STRING You have insufficient privileges for this operation====Nemáš dostatečná přístupová práva k provedení této operace.
STRING The product key you entered is invalid====Produktový klíč není platný
STRING The product key you entered is for an older version of X-Plane====Produktový klíč je platný pro starší verzi X-Plane
STRING True====Správně
STRING False====Nesprávné
STRING Search====Hledat na adrese
STRING X-Plane is running very low on memory.====Došla volná paměť
STRING Scenery loading is now disabled.====Načítání scénáře je zakázáno.
STRING To avoid a crash, please turn down your settings and restart the sim as soon as possible.====Chceš-li zabránit selhání aplikace, omez nastavení a při první příležitosti simulátor restartuj.
STRING X-Plane is totally out of memory.====Došla volná paměť.
STRING Next time, turn down your rendering settings or remove add-ons to avoid this problem.====Příště sniž nastavení obrazu nebo odstraň doplňky, abys problém odstranili.
STRING If you cannot restart X-Plane you may have to delete your preferences, found in the Output folder.====Pokud nemůžeš X-Plane restartovat, zkus odstranit globální nastavení ve složce "output".
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====Nejprve zkus aktualizovat nebo přeinstalovat ovladač(e) grafického adaptéru.
STRING Go to X-Plane.com for system requirements and tech support information.====Minimální požadavky a kontakt na technickou podporu najdete na stránkách X-Plane.com.
STRING Cannot find a video card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Nelze načíst grafickou kartu s podporou OpenGL a nainstalovanými správnými ovladači.
STRING You can still run the simulator, but the frame rate will not allow for a good simulation.====Simulátor můžeš spustit, ale snímková frekvence nebude dostatečně vysoká pro pohodlné používání aplikace.
STRING For you to fly realistically, you must use a video card that can handle OpenGL.====Pro realistický zážitek z letu je nutná grafická karta s podporou OpenGL.
STRING See X-Plane.com for the minimum system requirements for running X-Plane.====Minimální požadavky jsou k dispozici na stránkách X-Plane.com.
STRING World====Svět
STRING Sensor====Senzor
STRING Primary====Hlavní stránka
STRING Engine====Motor
STRING G430====G430
STRING Fuel/Air====Palivo/vzduch
STRING Start====Start
STRING Accessory====Pomocné jednotky
STRING Frame rate check passed. Flight control hardware found.====Kontrola snímkové frekvence úspěšně dokončena. Nalezeny řídicí jednotky.
STRING Flight training approved.====Letový výcvik schválen.
STRING Frame rate check failed.====Kontrola snímkové frekvence selhala.
STRING Do not use this simulator for flight training!====Upozornění: Tento simulátor nelze používat pro skutečný letový výcvik!
STRING Flight control hardware not found.====Nebyla nalezena žádná řídicí zařízení.
STRING (Remember, you can set up your flight controls in the Settings > Joystick screen.)====(Ovládací prvky můžeš nastavit v nabídce "nastavení" > "joysticky".
STRING kg====Kg.
STRING lb====Libry
STRING m====М.
STRING Save changes to %1:file name% first?====Provést změny nejprve v %1:název souboru%?
STRING You should update to take advantage of the improvements.====Měl by sis nainstalovat aktualizaci, aby sis vyzkoušel všechna vylepšení, která jsme provedli.
STRING Press the Update button below to do so.====Aktualizaci nainstalujete stisknutím klávesy "update".
STRING X-Plane, by Austin Meyer====X-Plane: Austin Meyer
STRING Scenery and other algorithms by Ben Supnik====Skripty a další algoritmy: Ben Supnik
STRING Scenery elevation and landclass by Andras Fabian====Profil terénu a třída země scénáře: Andras Fabian
STRING Scenery textures and forests by Albert Laubi====Textury a lesy scénáře: Albert Laubi
STRING Autogen, roads and urban terrain art by Propsman====Automaticky generované soubory, textury silnic a městské oblasti: Propsman
STRING Source photography by Jesse Alvior and Tyler Young====Zdrojové fotografie: Jesse Alvior a Tyler Young
STRING Rendering art by Sergio Santagada====Rendering: Sergio Santagada
STRING Airplanes and sky colors by Javier Rollon====Letadla a barvy oblohy: Javier Rollon
STRING Airplanes and airports by Tom Kyler====Letadla a letiště: Tom Kyler
STRING Airport and NAVAID data by Robin Peel====Informace o letištích a NAVAID: Robin Peel
STRING Air Traffic Control by Chris Serio====Řízení letového provozu: Chris Serio
STRING Linux port by Joshua Wise====Portování Linuxu: Joshua Wise
STRING Airspace data from SoaringWeb.com====Letecká data s laskavým svolením SoaringWeb.com
STRING FreeType fonts from FreeType.org.====Písma FreeType s laskavým svolením FreeType.org.
STRING Go to X-Plane.com for free updates and tons of other cool stuff!====Nezapomeň navštívit stránky X-Plane.com, kde najdeš bezplatné aktualizace a spoustu dalších zajímavostí!
STRING SAVE BEFORE QUITTING?====ULOŽIT PŘED UKONČENÍM PROGRAMU?
STRING Will initialize plugins.====Zásuvné moduly se inicializují.
STRING Shift====Shift
STRING Ctrl====Ctrl
STRING X-Plane crashed on its last flight. Load with default rendering options?====Během předchozího spuštění programu X-Plane došlo k chybě. Načíst výchozí nastavení obrázků?
STRING Playing back your replay (in slow motion if needed) to create a video recording.====Přehrávání (volitelně zpomalené) pro vytvoření videozáznamu.
STRING Video is recording, but cannot continuously record at this video size.====Probíhá nahrávání videa, ale nepřetržité nahrávání není při této velikosti souboru videa možné.
STRING Video is recording. This message will not be visible in the movie.====Probíhá nahrávání videa. Tato zpráva se ve videu nezobrazí.
STRING Default Monitor Settings====Výchozí nastavení monitoru
STRING January====Leden
STRING February====Únor
STRING March====Březen
STRING April====Duben
STRING June====Červen
STRING July====Červenec
STRING August====Srpen
STRING September====Září
STRING October====Říjen
STRING November====listopad
STRING December====prosinec
STRING Will read airports.====Čtení údajů z letiště.
STRING Departure ICAO should be blank when filing for a popup clearance.====Pole ICAO kódu letiště odletu musí být při žádosti o vyskakovací povolení prázdné.
STRING Departure ICAO cannot be blank when filing for a departure clearance.====Pole ICAO kódu letiště odletu nesmí být při žádosti o povolení k odletu prázdné.
STRING The ICAO you entered is not valid. Please be sure it's a full ICAO, e.g. KJFK not JFK.====Zadaný kód ICAO je neplatný. Ujisti se, že jsi zadali celý kód ICAO, např: KJFK (nikoliv JFK).
STRING You do not appear to be at that departure airport.====Pravděpodobně se nenacházíte na svém letišti odletu.
STRING Invalid character found: %1:invalid character%====Nalezen nesprávný znak: %1:invalid character%
STRING No Pro-Use Key found. G430 support will not be allowed.====Klíč verze Pro-Use nebyl nalezen. Podpora pro G430 nebude k dispozici.
STRING If you want to run a real G430 with X-Plane, you have 2 steps to complete to do this:====Pokud chceš v simulátoru X-Plane používat skutečný letoun G430, musíš provést dva kroky:
STRING 1) Go to X-Plane.com and get a key to unlock the G430 functionality.====1) Navštiv stránky X-Plane.com a zakup si klíč, který odemkne funkčnost modelu G430.
STRING 2) Purchase a G430 from a site such as FlyPFC.com.====2) Zakoupit letoun G430 (např. na stránkách FlyPFC.com).
STRING Your X-Plane DVD has been recognized.====Tvoje DVD s programem X-Plane je autorizováno.
STRING Leaving demo mode now.====Ukonči demo režim.
STRING Dome projection is designed for bigger sims.====Kopulovitá projekce je určena pro velké letecké simulátory.
STRING Network data saving to log.txt.====Uložení síťových dat do souboru "log.txt".
STRING Time data saving to log.txt.====Uložení časových údajů do souboru "log.txt".
STRING Disk data saving to data.txt.====Uložení dat z disku do souboru "log.txt".
STRING Tire blown!====Pneumatické přerušení!
STRING Structure over-G!====Strukturální přetížení
STRING Structure over-speed!====Překročení povolené rychlosti!
STRING Flap over-speed!====Překročení přípustné rychlosti s uvolněnými klapkami!
STRING Out of range FDR-file longitude!====Nesprávná hodnota zeměpisné délky v souboru FDR!
STRING Explosion====Výbuch
STRING Battery====Akumulátorová baterie
STRING EFIS PFD====EFIS PFD
STRING EFIS MFD====EFIS MFD
STRING ADF 1====ADF 1
STRING ADF 2====ADF 2
STRING RPM 1====OTÁČKY 1
STRING RPM 2====RPM 2
STRING N1 1====N1 1
STRING N1 2====N1 2
STRING N2 1====N2 1
STRING N2 2====N2 2
STRING Torque 1====Točivý moment 1
STRING Torque 2====Točivý moment 2
STRING EPR 1====EPR 1
STRING EPR 2====EPR 2
STRING GEA====GEA
STRING ADC====ADC
STRING G1000 vvi====Ukazatel vertikální rychlosti G1000
STRING Runaway ITT (low airflow)====Nekontrolovaná teplota mezi turbínami (nízký proud vzduchu)
STRING Engine FADEC====Elektronický digitální systém řízení motoru
STRING Chip detect====Alarm třísek v oleji
STRING Always working====Vždy zapnutý
STRING Set mean time until failure====Nastavení průměrné doby do poruchy (poruchy)
STRING Set exact time until failure====Nastavení přesné doby do selhání startu (poruchy)
STRING Fail at exact speed====K poruše dojde při nastavených otáčkách:
STRING Fail at exact altitude====K poruše dojde v přesné výšce
STRING Fail when %1:command name% command is given====K poruše dojde při zadání %1:název příkazu%
STRING Fail when %1:keyboard key% or joystick button are pressed====K poruše dojde při stisknutí klávesy %1:keyboard key% nebo joysticku
STRING Fail when %1:keyboard key% is pressed====K poruše dojde po stisknutí %1:klávesy klávesnice%.
STRING Fail when joystick button is pressed====K selhání dojde při stisknutí klávesy joysticku
STRING Fail on command====K selhání dojde, když
STRING Failed to open the following aircraft:====Nepodařilo se načíst další LA:
STRING This could be because the aircraft file is missing or corrupt, or because it is not really an aircraft file at all.====Soubor je pravděpodobně poškozený, chybí nebo se nejedná o soubor LA.
STRING You can still load and fly with the default plane.====Můžeš si stáhnout výchozí LA.
STRING Could not find the default aircraft:====Výchozí soubor LA se nepodařilo najít:
STRING Be sure the path requested above really is available.====Zkontroluj, zda cesta k požadovanému souboru existuje.
STRING Try updating or re-installing X-Plane to replace this aircraft.====Zkus aktualizovat nebo přeinstalovat X-Plane a nainstalovat tento LA.
STRING Master caution====Hlavní varování: Hlavní varování
STRING Master warning====Hlavní varování: Hlavní varování
STRING Master accept====Klíč pro příjem výstražného tónu
STRING Autopilot discon====Autopilot vypnut
STRING Low vacuum====Nízký podtlak
STRING Low voltage====Nízké napětí
STRING Fuel quantity====Množství paliva
STRING Hydraulic press====Tlak v hydraulickém systému
STRING GPWS====Systém varování před přiblížením k zemi (GPWS)
STRING Ice detect====Detekce ledu
STRING Low rotor rpm====Snížení otáček hlavního rotoru
STRING High rotor rpm====Vysoké otáčky hlavního rotoru
STRING Pitot heat off====Vypnutí ohřevu PWR.
STRING Transonic speed====Rychlost blízká akustické rychlosti
STRING Slats deployed====Vypnuté klapky
STRING Flight director on====Pilotní regulátor zapnutý.
STRING Autopilot on====Zapnutý autopilot.
STRING Yaw damper on====Tlumič výchylky zapnutý.
STRING Inverter #1 off====Měnič č. 1 vypnutý.
STRING Inverter #2 off====Měnič č. 2 vypnutý.
STRING Fuel press low====Nízký tlak paliva
STRING Oil press low====Nízký tlak oleje
STRING Oil temp high====Vysoká teplota oleje
STRING Generator off====Vypnutí generátoru
STRING Igniter on====Zapnutý zapalovač
STRING Reverser deployed====Obraceč tahu zapnutý
STRING Afterburner on====Přídavné spalování zapnuto
STRING N1 low====Nízké otáčky N1
STRING N1 high====Vysoké otáčky N1
STRING Reverser not ready====Obraceč tahu není připraven
STRING Ice vane extended====Uvolněné lopatky inerciálního ledoborce
STRING Ice vane fail====Lopatky inerciálního ledoborce vadné
STRING Bleed air off====Vzduchový výstup vypnutý
STRING Bleed air fail====Porucha výstupu vzduchu
STRING Autofeather arm====Automatické zaklapnutí lopatek
STRING Fuel tank transfer====Porucha vypouštění palivové nádrže
STRING HVAC fail====Porucha ventilačního a klimatizačního systému
STRING Battery charge high====Vysoké nabití baterie
STRING Cabin altitude high====Vysoký tlak vzduchu v kabině
STRING Autopilot trim fail====Porucha vyvážení v režimu autopilota
STRING Electric trim off====Porucha elektrického trimování volantu
STRING Crossfeed on====Zapnutý křížový vypínač
STRING Taxi light on====Svítí kontrolka kormidla.
STRING Cabin door open====Otevřené dveře do kokpitu
STRING External power on====Připojený externí zdroj napájení.
STRING Passenger oxygen on====Zapnutý systém přívodu kyslíku.
STRING Gear unsafe====Poloha podvozku neuvolněna
STRING Autopilot trim down====Vyvážení v režimu autopilota (kolo dolů).
STRING Autopilot trim up====Vyvážení v režimu autopilota (kolo nahoru)
STRING Autopilot bank limit====Omezení úhlu závěsu v režimu autopilota.
STRING Autopilot soft ride====Nízká úroveň přetížení v režimu autopilota
STRING Inverters fail====Porucha měniče
STRING Failed to initialize UDP network input.====Nepodařilo se inicializovat vstupní data sítě UDP.
STRING This is almost certainly because you are already running another copy of X-Plane on the same computer.====Je pravděpodobné, že na tomto počítači je již spuštěna jiná kopie programu X-Plane.
STRING Another possibility is that you turned off IPv6 support in your operating system. X-Plane requires at least link-local IPv6 connectivity.====Zkontroluj také, zda operační systém nevypnul podporu protokolu IPv6. X-Plane vyžaduje alespoň místní připojení IPv6.
STRING Be sure that IPv6 support is on, and restart your computer to be sure that no other instance of X-Plane is running in the background.====Ujisti se, že je podpora IPv6 povolena, a restartuj počítač. Tím zabráníte spuštění druhé kopie X-Plane na pozadí.
STRING Failed to initialize UDP network output.====Nepodařilo se inicializovat síťový výstup UDP.
STRING Master====Hlavní počítač
STRING External Visuals====Počítače jako externí výstupní zařízení
STRING 1 throttle & mixture====1 plyn a směs
STRING 1 throttle, prop, & mixture====1 plyn, vrtule a směs
STRING 1 heat, throttle, & mixture====1 topení, plyn a směs
STRING 2 throttle, prop, & mixture====2 plyn, vrtule a směs
STRING Twin turboprop====Dvoumotorové turbovrtulové letadlo
STRING 2 prop, throttle, & mixture====2 vrtule, plyn a směs
STRING 2 jet====Dvoumotorové proudové letadlo
STRING 3 jet====Třímotorové proudové letadlo
STRING 4 jet====Čtyřmotorové proudové letadlo
STRING Boeing 737====Boeing 737
STRING Boeing 737 with flaps====Boeing 737 s klapkami
STRING King Air====King Air
STRING Throttle %1:throttle index%====Plyn %1:index škrticí klapky%
STRING Elevator trim====Podélné vyvážení
STRING Rudder trim====Vyvážení směrového kormidla
STRING Left brake====Levá brzda
STRING Right brake====Pravá brzda
STRING Left cowl====Levá kapota motoru
STRING Right cowl====Kapota pravého motoru
STRING Collective====Páka naklápění
STRING Left toe brake====Levá nožní brzda
STRING Right toe brake====Pravá nožní brzda
STRING Carb heat====Vyhřívaný karburátor
STRING Thrust vector====Vektor tahu
STRING Wing sweep====Stoupavost křídla
STRING Displacement====Výtlak
STRING Nosewheel tiller====Příďový volant
STRING Backup throttle====Rezervní rukojeť plynu
STRING Cowl flaps====Klapka krytu motoru
STRING Throttle 1====rukojeť plynu 1
STRING Throttle 2====rukojeť plynu 2
STRING Throttle 3====rukojeť plynu 3
STRING Throttle 4====rukojeť škrticí klapky 4
STRING Prop 1====Šroub 1
STRING Prop 2====Šroub 2
STRING Prop 3====Šroub 3
STRING Prop 4====Šroub 4
STRING Mixture 1====Pracovní směs 1
STRING Mixture 2====Pracovní směs 2
STRING Mixture 3====Pracovní směs 3
STRING Mixture 4====Předpracovní směs 4
STRING Reverse 1====Zpětný tah 1
STRING Reverse 2====Zpětný tah 2
STRING Reverse 3====Reverzní tah 3
STRING Reverse 4====Obraceč tahu 4
STRING View left/right====Pohled vlevo/vpravo
STRING View up/down====Pohled nahoru/dolů
STRING View zoom====Přiblížení pohledu
STRING Camera left/right====Kamera vlevo/vpravo
STRING Camera up/down====Kamera nahoru/dolů
STRING Camera zoom====Přiblížení kamery
STRING Gun/bomb left/right====Dělo/bomba vlevo/vpravo
STRING Gun/bomb up/down====Dělo/Bomba nahoru/dolů
STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Ke konci letu by tvoje sestupová trajektorie měla být přibližně 20 stupňů s přístrojovou rychlostí 300 uzlů.
STRING Cycle 3-D Flight Model Display====Smyčka na displeji 3-D modelu letu
STRING Hide 3-D Flight Model====Skryjte 3-D model letu
STRING Will initialize ATC.====Provede se inicializace ATC.
STRING Finishing asynchronous loading.====Asynchronní stahování je dokončeno.
STRING Done with pre-loading.====Předběžné načítání je dokončeno.
STRING You are leaving the demo area!====Opouštíte demonstrační oblast!
STRING The full global version of X-Plane, of course, includes scenery for the whole world!====Plná verze X-Plane naopak obsahuje celý scénář zeměkoule!
STRING Airliner====Letadla
STRING Experimental====Experimentální letadla
STRING Helicopter====Vrtulníky
STRING Military====Vojenská letadla
STRING Seaplane====Hydroplány
STRING Science Fiction====Fiktivní letadla
STRING VTOL====Letadla se svislým vzletem a přistáním
STRING Ultralight====Ultralehká letadla
STRING Favorites====Vybrané
STRING Unclassified====Ostatní
STRING Mild====Středně těžká
STRING Downloading product information... %1:progress%% done checking.====Načítání informací o produktu... %1:progress%% dokončeno
STRING Downloading patch info from %1:server name%.====Stahování informací o aktualizaci z %1:název serveru%%.
STRING Updates include new features, improvements to existing features, and bug fixes. We encourage all users to update in order to get the most complete, powerful simulator available.====Aktualizace zahrnují nové funkce, vylepšení stávajících funkcí a opravy chyb. Důrazně doporučujeme všem uživatelům, aby si aktualizaci nainstalovali, aby mohl plně využívat výhod nejvýkonnějšího a nejpokročilejšího simulátoru na trhu.
STRING AUTOGEN, ROADS, & URBAN TERRAIN ART====AUTOGEN, SILNICE A MĚSTSKÁ KRAJINA
STRING X-Plane uses free airspace data from SoaringWeb.com====X-Plane používá volně dostupná letecká data z webu SoaringWeb.com.
STRING X-Plane uses FreeType to render fonts. See FreeType.org for more information.====X-Plane používá písma založená na FreeType. Více informací najdete na stránkách FreeType.org
STRING %1:number of engines% Engines====%1:number of engines% Motory
STRING %1:number of results% Results====%1:number of results% Výsledky
STRING This is the “%1:special start name%” special start.====Toto je místo startu letu "%1:special start name%".
STRING %1:weight% lbs====%1:weight% lbs.
STRING Medium====Průměrná
STRING With this checked, X-Plane will draw arrows showing where air traffic control has cleared you to taxi.====To ti umožní zjistit, kterým směrem máš pojíždět podle pokynů pozemního dispečera.
STRING This sends anonymous data about how you use X-Plane (which planes you use, where you fly, etc.) to Laminar Research, so we can improve the usability of X-Plane.====Tato volba umožňuje softwaru odesílat společnosti Laminar Research anonymní údaje o tom, jak používáte X-Plane (jaká letadla používáte, kde a kam létáte atd.). Díky těmto informacím bude X-Plane ještě lepší.
STRING Remove flying surfaces when over speed or over G limits====Odstranění mechaniky při překročení rychlosti nebo přetížení.
STRING Support for physical G400, G430, or G530 unit is unavailable, since you don’t have a Pro-Use USB key.====Neexistuje žádná fyzická podpora pro G400, G430 nebo G530, protože nemáš USB klíč Pro-Use.
STRING You can purchase a Pro-Use key from X-Plane.com to unlock this functionality.====Klíč Pro-Use si můžeš zakoupit na stránkách X-Plane.com a tuto funkci odemknout.
STRING Enable %1:WAAS or non-WAAS% G400, G430, or G530 Simulation Unit Nav (COM %2:com port number%)====Zapněte %1:WAAS nebo non-WAAS% NAV simulátoru G400, G430 nebo G530 s nebo bez širokopásmového zesilovacího systému WAAS (COM %2:číslo com portu%).
STRING SENDING DATA TO====ODESLÁNÍ DAT
STRING RECEIVING DATA FROM====PŘÍJEM DAT
STRING Failed====Došlo k poruše
STRING Configure Video Recording====Nastavení nahrávání videa
STRING Prop====Vrtulové letadlo
STRING Glider====Kluzáky
STRING Add or Remove Scenery====Přidání nebo odebrání terénu
STRING Install a Second Copy of X-Plane====Nainstalujte druhou kopii X-Plane
STRING X-Plane uses an aerodynamic model called “blade element theory.” X-Plane actually models the virtual airflow over the airfoil surfaces of the simulated aircraft. Most simulators use a table lookup scheme which can only approximate a correct flight model.====X-Plane používá aerodynamický model zvaný "teorie vrtulových prvků". X-Plane skutečně simuluje virtuální proudění vzduchu přes aerodynamické plochy simulovaného letadla. Většina simulátorů používá schéma vyhledávání v tabulkách, které se může správnému letovému modelu pouze přiblížit.
STRING POH stands for “Pilot Operating Handbook” and contains aircraft operational information. Most POH can be obtained on the internet by searching for your aircraft and the phrase “POH.”====POH je zkratka pro Pilot Operating Handbook a obsahuje provozní informace o letadle. Většinu POH lze získat na internetu vyhledáním letadla a fráze "POH".
STRING It’s easier than ever to run X-Plane on multiple monitors. Go to Settings > Graphics > Monitor Configuration and configure each of the monitor boxes how you want it. Move the pop up windows for ATC, GPS, or maps to the other monitors if you like!====Spustit X-Plane na více monitorech je neuvěřitelně snadné. Zvol Nastavení > Grafika > Konfigurace monitoru a nakonfigurujte každou z monitorových jednotek podle svých představ. Pokud chceš, přesuňte vyskakovací okna pro ATC, GPS nebo mapy na jiné monitory!
STRING Flying an ILS Approach====Přejdi na systém ILS
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far east.====Jsme mimo kurz! Měli jsme udržovat kurz 160, ale letíme daleko na východ.
STRING Soon, ATC will contact us and have us turn perpendicular to the runway, entering the base phase of the approach. Until then, we just follow their last instruction: heading 160 at 5,000 ft.====ATC se s námi brzy spojí a požádá nás, abys zatočili kolmo k dráze, a nařídí nám provést čtvrtou zatáčku nebo přiblížení na základní nohu. Do té doby se jen řídíme jejich posledním pokynem: udržovat kurz 160 a 5 000 stop.
STRING Try again!====Zkus to znovu!
STRING If you want to fly cross-country without the benefit of a GPS, you'll need to learn to use VOR navigation. Fly this tutorial to learn how real pilots fly from Point A to Point B.====Pokud se chceš naučit létat bez použití GPS, musíš se naučit používat navigaci VOR. V této lekci se naučíš, jak skuteční piloti létají z bodu A do bodu B.
STRING Turn left heading 070, descend and maintain 3,000 ft.====Toč doleva kurzem 070, klesej a udržuj výšku 3 000 stop.
STRING Groundspeed is the actual speed that an aircraft travels over the ground. It is the combination of the aircraft’s airspeed and the wind's speed relative to the aircraft's direction.====Groundspeed je traťová rychlost neboli rychlost letadla vzhledem k povrchu země. Závisí na rychlosti letu, rychlosti a směru větru.
STRING We’re going too fast to land safely. I’m going to call the landing off.====Přilétáme příliš vysokou rychlostí, než abys mohl bezpečně přistát. Budeme to muset zkusit znovu.
STRING The Airspeed Indicator in the aircraft will read “Indicated Airspeed,” or IAS. The error in this value will increase the higher you fly (as the density of the surrounding air decreases).====Ukazatel rychlosti letu v letadle ukazuje přístrojovou rychlost neboli IAS. Chyba měření rychlosti podle přístrojů se zvyšuje s výškou (protože hustota okolního vzduchu klesá).
STRING Welcome to X-Plane. Here, you’ll learn the basics of flying in X-Plane: controlling the plane, changing the view, & more.====Vítej v X-Plane. Zde se seznámíš se základy létání v X-Plane, jako je ovládání letadla, změna pohledu a mnoho dalšího.
STRING Landing the hulking, lumbering 737 requires a lot more precision than a general aviation plane. If you’ve mastered landing in the Cessna 172, give it a try.====Přistání s těžkopádným a těžkopádným letadlem B737 vyžaduje mnohem větší přesnost než přistání s malým letadlem. Pokud jsi zvládli přistání s Cessnou 172, zkus to s B737.
STRING Strap yourself in an X-Plane helicopter and land on a floating oil platform. Go to Flight Configuration > Location > Customize. Click the Special Starts button and pick a small or large oil rig approach.====Zapni popruhy uvnitř vrtulníku X-Plane a přistávej na plovoucí ropné plošině. Otevři nabídku Konfigurace letu>Místo>Nastavení. Klikni na položku "Special Launches" a vyber malou nebo velkou plošinu.
STRING Whoa! We weren’t ready to land yet...====Páni, ještě jsme nebyli připraveni na přistání...
STRING Landing in the Cessna 172====Přistání letounu Cessna 172
STRING X-Plane Basics====Základy X-Plane
STRING Taildragger Takeoff====Vzlet s ocasní plochou
STRING Stay on the runway!====Zůstaňte na dráze!
STRING Nicely flown!====Pěkný let!
STRING Well done!====Pěkný let!
STRING Stay in the air!====Zůstaňte ve vzduchu!
STRING It’s sometimes desirable to start your aircraft on a 3 mile (VFR) or 10 mile (IFR) final to any runway. You can do so in Flight Configuration > Location > Customize and then toggling the Starts button to Runway. Use the drop down to select the appropriate distance for the runway you would like at your selected field.====Někdy se doporučuje, aby tvoje přiblížení začínalo ve vzdálenosti 3 mil (VFR) nebo 10 mil (IFR). Můžeš to provést v nabídce Konfigurace letu > Místo > Nastavení a poté vybrat položku Zahájení dráhy. Pomocí rozevírací nabídky vyber příslušnou vzdálenost dráhy, kterou chceš na zvoleném letišti vidět.
STRING Nicely done!====Dobrá práce!
STRING Find out if you have the latest X-Plane update by clicking on Settings > About X-Plane. If an update is available there will be an “Update X-Plane” button in the window. Click the button to download and launch the installer to install the update.====Zda máš nejnovější aktualizaci X-Plane, zjistíte stisknutím tlačítka "Settings"> "About". Pokud je aktualizace k dispozici, objeví se v okně tlačítko "Aktualizovat X-Plane". Kliknutím na tlačítko stáhni a spusť instalační program, který aktualizaci nainstaluje.
STRING When you get tired of flying, let X-Plane AI take control of your aircraft, views, or both. Select Flight > AI Flies Your Aircraft or AI Controls Your Views from the menu.====Pokud tě létání nebaví, nech umělou inteligenci X-Plane ovládat letadlo, pohledy nebo obojí. V nabídce vyber položky "Flight" (Let) > "AI controls your aircraft or AI controls your views" (Umělá inteligence ovládá letadlo nebo AI ovládá pohledy).
STRING It’s easy to change the scenery that you’ve installed with X-Plane at any time. Run the installer and select the option to “Add / Remove Scenery.”====Scénáře nainstalované v simulátoru X-Plane lze kdykoli snadno změnit. Spusť instalační program a vyber možnost "Add/Remove Scenario" (Přidat/odebrat scénář).
STRING Uh... we didn't make it to the runway...====Uff... Nedostali jsme se na přistávací dráhu...
STRING MSL is an aviation term used to denote “altitude above mean sea level.” The altimeters in aircraft measure altitude above mean sea level and not above ground level. The term AGL means “above ground level” and radio altimeters are used to report altitudes in AGL.====MSL je letecký termín označující "nadmořskou výšku nad střední hladinou moře". Výškoměry na letadlech měří nadmořskou výšku nad hladinou moře, nikoli nad úrovní země. Termín AGL znamená "nad úrovní země" a rádiové výškoměry se používají k hlášení výšky v AGL.
STRING Build your very own custom aircraft using Plane Maker! It comes with X-Plane at no extra cost and is located in your main X-Plane folder.====Vytvořte si vlastní letadlo pomocí programu Plane Maker! Je dodáván s X-Plane bez příplatku a nachází se v hlavní složce X-Plane.
STRING We want to set down right on the "29" numbers painted on the runway.====Rádi bychom přistáli přímo na dráze číslo "29".
STRING Understanding the aerodynamic forces on an airplane will give you a better concept of how the aircraft flies. The four basic forces are weight, lift, thrust, and drag. Understanding the interaction of these forces will help you become a better pilot.====Pochopení zákonů aerodynamiky ti umožní lépe porozumět tomu, jak letadlo létá. Čtyři hlavní síly jsou hmotnost, vztlak, tah a odpor. Pochopení vzájemného působení těchto sil ti pomůže stát se lepším pilotem.
STRING Adding takeoff power to a single-engine aircraft in X-Plane will cause the plane to veer to the left. This effect also occurs in real aircraft and is caused by engine torque and by the propeller wash over the wings. Compensate for this effect by applying right rudder during takeoff and climb.====Vytvoření tahu při vzletu jednomotorového letadla v X-Plane způsobí, že letadlo zatočí doleva. Tento efekt se vyskytuje i ve skutečných letadlech a je způsoben reakcí rotující vrtule. Tento efekt kompenzujte použitím pravého pedálu během vzletu a stoupání.
STRING We’re off course... We were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====Jsme mimo kurz... Měli jsme nabrat kurz 070 ve výšce 3 000 stop.
STRING We’re too low... We were supposed to be maintaining 5,000 ft.====Jsme příliš nízko... Měli jsme zůstat ve výšce 5 000 stop.
STRING You can display the frame rate by checking the first box in the Data Input & Output screen under the Settings. This allows you to fine-tune your simulator’s performance.====Snímkovou frekvenci můžeš zobrazit zaškrtnutím prvního políčka v nabídce vstupů a výstupů v části Nastavení. To ti umožní jemně vyladit výkon simulátoru.
STRING You can change and customize the default keyboard commands in X-Plane. Go to Settings > Keyboard and expand the lists or search for a word.====Výchozí příkazy klávesnice v X-Plane můžeš změnit a nastavit. Otevři Nastavení > Klávesnice a rozbalte seznam nebo vyhledejte příkaz, který vás zajímá.
STRING Aviators worldwide use a phonetic alphabet: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU====Letci na celém světě používají fonetickou abecedu: V ANGLIČTINĚ: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU
STRING Learn the basics of taking off from the runway in a small, general aviation airplane.====Nauč se základy vzletu z dráhy v malém dopravním letadle.
STRING Do you notice a yawing movement as you enter a turn? This is called “adverse yaw” and is caused by the lifting wing. Counter this tendency by applying rudder in the direction of the turn.====Všimneš si mírného vybočení při vstupu do zatáčky? Tomu se říká nepříznivé klouzání po křídle se zdviženým křidélkem. Tuto tendenci potlačte použitím směrového kormidla směrem do zatáčky.
STRING One of the best training books for pilots is over a half-century old: “Stick and Rudder” by Wolfgang Langewiesche.====Jednou z nejlepších výcvikových knih pro piloty je již více než půl století kniha Wolfganga Langevische Stick and Rudder.
STRING For something new, try taking off from a grass field. Set it up by going to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts > Grass Strip. You will notice your takeoff roll is somewhat longer than on a paved runway.====Chceš-li získat novou zkušenost, zkus vzlétnout z prašné dráhy. Za tímto účelem zvol možnost Konfigurace letu>Umístění>Nastavení>Speciální starty>Travnaté dráhy. Všimneš si, že tvůj rozjezd je o něco delší než na zpevněné dráze.
STRING You didn’t land on our target runway...====Nepřistáli jsi na správné dráze...
STRING Nice flying!====Dobrý let!
STRING Flying a taildragger requires a very different technique than a “tricycle”-gear plane like the Cessna 172. The most popular taildraggers are used for landing on rugged or unpaved runways, or even in fields.====Létání s ocasním letadlem vyžaduje zcela jinou techniku než létání s příďovým letadlem, jako je Cessna 172. Nejoblíbenější ocasní letouny se používají pro přistání na prašné dráhy nebo dokonce pole.
STRING Traffic Pattern====Létání v kruzích
STRING There are thousands of free 3rd party aircraft, sceneries, and other X-Plane enhancements. Just search online for “X-Plane freeware.”====Pro X-Plane existují tisíce bezplatných letadel, skriptů a dalších vylepšení. Stačí použít vyhledávání na internetu napsáním: "X-Plane freeware".
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far east.====Jsme mimo kurz ... Měli jsme se přiblížit ILS na dráhu 34R, ale jsme příliš daleko na východ.
STRING Helicopter Basics====Základy vrtulníku
STRING Save your flight parameters as situations and then reload them later. Set up your flight exactly as you like it then use File > Save Flight.====Uložte si nastavení letu podle potřeby a později je znovu načti. Upravte si let podle svých představ a pak zvol Soubor>Uložit let.
STRING We’re too far away from the VOR... let’s try this again.====Jsme příliš daleko od VOR... Zkusíme to znovu.
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far west.====Jsme mimo kurz! Měli bychom letět kurzem 160, ale jsme příliš daleko na západ.
STRING We’re pretty far off course... remember to aim the plane's nose toward the vertical bar in the CDI.====Jsme dost daleko od kurzu... Nasměrujte příď letadla ke svislé šipce na CDI.
STRING Alright, let’s line up with the runway for our final approach.====Dobře, stabilizujme se na přistávací rovince.
STRING We’re too high to land safely. I’m going to call the landing off.====Jsme příliš vysoko na to, abys mohl bezpečně přistát. Ruším přistání.
STRING We’re too low... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====Jsme příliš nízko... Měli bychom udržovat výšku 3 000 stop.
STRING Way to go!====Jdeme na to!
STRING For a new challenge try the formation flying situation. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Formation Flying. You will be given an AI aircraft to fly with that is appropriate for your aircraft’s speed.====Pro nový úkol zkus skupinové létání. Přejdi do nabídky Konfigurace letu > Umístění > Konfigurace > Speciální starty a vyber Let letadla. Dostanete k dispozici letadlo s umělou inteligencí, které bude odpovídat rychlosti tvého letadla.
STRING “Controlled airspace” is airspace of defined dimensions. Pilots should become familiar with the types of controlled airspace and the restrictions for flying within it. X-Plane, along with the appropriate charts and airspace documentation, is the perfect way to practice staying legal.===="Řízený vzdušný prostor" je vzdušný prostor určité velikosti. Piloti se musí seznámit s typy řízeného vzdušného prostoru a omezeními létání v něm. X-Plane spolu s příslušnými mapami a dokumentací vzdušného prostoru je ideálním způsobem, jak si to procvičit.
STRING Want a different flying experience for a change? Try the glider tow. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Tow Plane. You will be towed aloft and you will choose when to release the tow line.====Chceš změnit své zkušenosti s létáním? Vyzkoušej kluzák. Přejdi do části Konfigurace letu a vyber kluzák. Stiskni tlačítko Configure (Konfigurace) a vyber možnost Tugboat (Vlečný letoun). Budeš vlečeni ve výšce, později si zvolíte, kdy se uvolní vlečné lano.
STRING Did you know a nautical mile is a unit of distance equal to 1.15 statute miles, and one knot (a unit of speed) is defined as one nautical mile per hour?====Věděli jsi, že námořní míle je jednotka vzdálenosti rovná 1,15 míle a že jeden uzel (jednotka rychlosti) je definován jako jedna námořní míle za hodinu?
STRING Simulate an engine failure right after takeoff. Can you make the airport or do you land straight ahead? Try it with different wind directions and wind velocities. Now try changing the fuel and passenger loading. Can you survive this emergency under instrument conditions?====Simulujte selhání motoru ihned po startu. Dokážete se vrátit na letiště, nebo budeš přistávat rovnou? Vyzkoušej různé směry a rychlosti větru. Nyní zkus změnit množství paliva a zatížení cestujícími. Budeš schopni zůstat naživu při stejné poruše za ztížených meteorologických podmínek?
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far west.====Jsme mimo kurz... Měli jsme se přiblížit k dráze 34R pomocí ILS, ale jsme příliš daleko na západ.
STRING Runway 34R, you’re cleared to land.====Dráha 34R, volná pro přistání.
STRING Takeoff in the Cessna 172====Vzlet letounu Cessna 172
STRING You can accurately simulate thermal activity in X-Plane. Go to Flight Configuration > Weather > Customize and adjust thermal coverage, tops, and climb rate.====V programu X-Plane můžeš přesně simulovat termickou aktivitu. Vyber "Konfigurace letu" > "Počasí" > "Nastavit a upravit termickou aktivitu, strop a intenzitu".
STRING A flare in an airplane is not what you use when you have a flat tire. It is the simple maneuver performed moments before touchdown in which the nose is pitched up. This reduces the descent rate and causes the aircraft to touch down on the main wheels first.====Vyrovnání v letadle je manévr prováděný několik okamžiků před přistáním, při kterém se příď letadla zpozdí. Tím se sníží vertikální rychlost klesání a letadlo je nuceno přistát nejprve na hlavní vzpěry.
STRING You did it!====Podařilo se ti to!
STRING If you’ve tried the glider tow and want something a little more exciting, try the winch. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Glider Winch.====Pokud jsi již vyzkoušel kluzák a chceš něco zajímavějšího, zkus naviják. Přejdi do nabídky Konfigurace letu a vyber kluzák. Klikni na "Configure" a vyber "Launch Glider with Winch".
STRING Laminar Research’s internal scenery tool for building airports is called World Editor or WED. WED can be downloaded for free and even includes a full set of video tutorials designed for the 1st time user. There are now thousands of free 3-D WED airports included with X-Plane updates.====Nástroj společnosti Laminar Research pro tvorbu vnitrozemských scenérií se nazývá World Editor neboli WED. WED je ke stažení zdarma a obsahuje dokonce celou sadu videonávodů určených pro začínající uživatele. Tisíce bezplatných trojrozměrných letišť WED jsou v současné době součástí aktualizací X-Plane.
STRING Go to Settings > Graphics and reduce the rendering options settings to increase performance on slow machines. Hover over each slider to see whether they impact the CPU or GPU.====Pro zlepšení výkonu na pomalých počítačích zvol Nastavení>Grafika a sniž nastavení vykreslování. Najeďte na jednotlivé posuvníky a zjistěte, zda mají vliv na CPU nebo GPU.
STRING We’re too high... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====Jsme příliš vysoko... Měli jsme ušetřit 3 000 stop.
STRING Landing an Airliner====Přistání dopravního letadla
STRING Forget everything you know about flying... this is a whole new world. In this tutorial, you’ll learn the fundamentals of taking off and controlling a helicopter.====Zapomeň na vše, co víš o létání - je to úplně nový svět. V této lekci se naučíš základy vzletu a létání s vrtulníkem.
STRING Indicated airspeed (IAS) is the airspeed read directly from the airspeed indicator. It is the difference between total pressure and static pressure, and shows the dynamic pressure.====IAS je orientační rychlost letu, kterou ukazuje rychloměr letadla. V tuzemské dokumentaci se nazývá přístrojová rychlost.
STRING Real pilots fly in a very specific way during takeoff & landing. In this tutorial, you’ll learn to take off, fly a rectangular circuit, and land back on the runway just like you would in the real world.====Skuteční piloti létají při vzletu a přistání velmi specifickým způsobem. V této lekci se naučíš vzlétnout, letět po okruhu a přistát na dráze přesně tak, jak je to ve skutečnosti.
STRING When flying an instrument approach you should make your land/miss decision at the decision height. Decision height for approaches at various airports can be found on printed approach charts, as well as online. Not having visual contact with the airport at decision height will lead to a missed approach.====Při letu podle přístrojů se musíš rozhodnout, zda budeš pokračovat v přiblížení, nebo zda se vydáte na druhý okruh ve výšce rozhodnutí. Rozhodovací výšky pro přiblížení na různých letištích najdete na mapách letišť přímo na internetu. Nedostatečný vizuální kontakt s letištěm v rozhodovací výšce bude mít za následek přiblížení.
STRING We’re off course... we were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====Byli jsme mimo kurz... Měli jsme nabrat kurz 070 ve výšce 3 000 stop.
STRING By default the keys Q and E look left and right respectively when inside the 3D cockpit. R and F look up and down. Period and comma move backwards and forwards. Plus and minus zoom in and out. You can use the 4 arrow keys to move the camera around as well.====Ve výchozím nastavení ovládají klávesy Q a E zatáčení hlavy doleva a doprava uvnitř 3D kokpitu, R a F nahoru a dolů. Klávesy s tečkou a čárkou pohybují hlavou dopředu a dozadu. Klávesy plus a minus zvětšují a zmenšují obraz. Kamerou můžeš pohybovat také pomocí 4 kláves se šipkami.
STRING An airport’s Instrument Landing System is designed to provide guidance for both your course and descent during a landing. If you want to fly a landing the way real-world pilots do, this is it.====Systém kurzové navigace je nejběžnějším přístrojovým radionavigačním systémem v letectví. Pokud chceš provádět přiblížení jako piloti ve skutečném světě, potřebuješ právě tento systém.
STRING You can change the default language in X-Plane. Go to Settings > General > Language.====Výchozí jazyk můžeš v X-Plane změnit. Otevři Nastavení > Obecné > Jazyk.
STRING Automatic Terminal Information Services, or ATIS, broadcast airport information on a continuous basis. Always listen to the ATIS transmission before contacting air traffic control at a controlled airport. ATIS frequencies for towered airports can be found on aeronautical maps and airport documentation. Similar information is broadcast at some non-towered airfields from automatic weather stations and is called AWOS.====Automatická terminálová informační služba neboli ATIS vysílá průběžně informace o letištích. Před kontaktováním řídícího letového provozu na řízeném letišti si vždy poslechněte vysílání ATIS. Frekvence ATIS pro řízená letiště najdete na leteckých mapách a v mapách letišť. Podobné informace jsou na některých neřízených letištích vysílány z automatických meteorologických stanic a nazývají se AWOS.
STRING There is a professional version of X-Plane. Flight schools use it in pilot training. Many commercial cockpit simulators also use X-Plane to drive their instruments and visuals.====Existuje profesionální verze programu X-Plane. Letecké školy ji používají při experimentálním výcviku. Mnoho integrovaných simulátorů také používá X-Plane k ovládání svých přístrojů a vizuálních pomůcek.
STRING VOR Navigation====Navigace na VOR
STRING Out of bounds!====Za hranicemi!
STRING Be a hit at the airshow flying your aerobatic plane and turn on the smoke. Hit the ‘x’ key to toggle smoke, or pick a different key in Settings > Keyboard.====Staň se na letecké přehlídce objektem pozornosti na svém akrobatickém letadle tím, že zapneš kouř. Kouř zapneš stisknutím tlačítka "x" nebo výběrem jiné klávesy v nabídce Nastavení > Klávesnice.
STRING We’re at the threshold of the runway... be sure to make visual contact with the runway as you set the plane down.====Jsme na prahu vzletové a přistávací dráhy... Ujisti se, že jsi navázal vizuální kontakt s dráhou.
STRING You can pull up a local map at any time to gain better perspective on your flight.   Press the M key or click the map marker icon in the menu.====Kdykoli můžeš otevřít mapu terénu, abys získal lepší přehled o svém letu. Stiskni klávesu M nebo klikni na ikonu mapové značky v nabídce.
STRING Back====STÁHNOUT
STRING Mission complete!====MISE SPLNĚNA
STRING You crashed!====KLIKNĚTE!
STRING altitude====Výška
STRING #====#
STRING LOCATION====Pozice
STRING Toggle Yoke Visibility====Vyvolej ruční kolo
STRING Left====vlevo
STRING Default View====Výchozí zobrazení
STRING None====ne
STRING No failures found.====NEBYLY NALEZENY ŽÁDNÉ ZÁVADY
STRING AI AIRCRAFT====Letadlo řízené počítačem.
STRING Center of Gravity====TĚSNÉ AKTUÁLNÍ ZOBRAZENÍ
STRING Cloud Type====TYPY PŘETOKŮ
STRING TURBULENCE====Turbulence
STRING degrees====Stupně
STRING [End of file]====Konec souboru
STRING pixels====Pixely
STRING ADD OR REMOVE SCENERY====Přidání nebo odebrání terénu
STRING LEFT====vlevo
STRING RIGHT====Vpravo
STRING WARNINGS====Upozornění
STRING Time====ČAS
STRING Pressurization====HERMETIZE
STRING Zoom====Zvětšit:
STRING ×====x
STRING File Not Found====Soubor nebyl nalezen
STRING Don’t Save====Neukládat
STRING Update Available====AKTUALIZACE JE K DISPOZICI
STRING Unlock X-Plane====UNLOCK X-PLANE
STRING Missing Scenery====NENÍ SCRIPT
STRING May====Může
STRING Landing gear====Přistávací zařízení
STRING Clear====CLEAR
STRING More info====Více informací
STRING Axes====OSI
STRING 3D Cockpit====3-D kabina
STRING Ride-Along====Pohled zezadu
STRING Tailnumber====ČÍSLO BATERIE
STRING Manufacturer====VÝROBCE
STRING on runway====Na vzletové a přistávací dráze
STRING MAX====Maximální
STRING joystick====Joystick
STRING This machine’s role====Funkce tohoto počítače
STRING Show====ZOBRAZIT
STRING Hide====SCREEN
STRING Frequency====Frekvence
STRING <Release brakes to take off>====< Uvolnění brzdy pro vzlet
STRING <Release brakes for winch>====< Uvolnění brzdy navijáku
STRING <Space bar to release winch>====< Uvolnění brzdy navijáku
STRING Starting application.====Aplikace pro nakládání.
STRING Some scenery textures could not be loaded.====Nepodařilo se načíst některé textury terénu.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on scenery package.====Příčinou může být chybná instalace aplikace nebo poškozený balíček terénních doplňků.
STRING Please see the Log.txt file for a detailed list of missing files.====Podrobný seznam chybějících souborů naleznete v souboru Log.txt.
STRING Some textures for the aircraft you selected could not be loaded.====Některé textury pro vybrané letadlo se nepodařilo načíst.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on aircraft package.====To může být způsobeno chybnou instalací aplikace nebo poškozeným balíčkem terénních doplňků.
STRING Some textures could not be loaded.====Nepodařilo se načíst některé textury.
STRING This may be an installation problem.====Příčinou může být nesprávná instalace.
STRING Run the installer/updater again to get these missing textures.====Znovu spusť instalační/aktualizační aplikaci a načti chybějící textury.
STRING Frame rate check failed, and no flight controls found.====Kontrola snímkové frekvence selhala, nebyly zjištěny žádné nástroje pro řízení letu.
STRING %1:Axis usage, like Pitch or Roll% axis not found.====Axis %1:Axis usage, like Pitch or Roll% not found.
STRING The following required axes could not be found:====Následující požadované osy nebyly nalezeny:
STRING ft====.
STRING Use Default Rendering Options====Použít výchozí nastavení vykreslování
STRING Keep the Previous Rendering Options====Ponechat předchozí nastavení vykreslování
STRING The error was:====Chyba:
STRING Send Feedback====Uveďte zpětnou vazbu
STRING Joystick Quick-Config====Rychlé nastavení joysticku
STRING Preferences====Osobní nastavení
STRING Author====Autor
STRING Foils====Aerodynamické povrchy
STRING VTOL Controls====Ovládací prvky UHVP
STRING Special Controls====Speciální ovládací prvky
STRING Artificial Stability====Umělá stabilita
STRING Weapon Geometry====Geometrie zbraně
STRING Texture Region Select====Výběr oblasti textury
STRING Cannot open menu file:====Nelze otevřít soubor nabídky:
STRING %1:App name% cannot continue without the menus.====Aplikace %1:App name% nemůže pokračovat bez nabídky.
STRING Re-run the X-Plane installer and choose ”Update” to replace the missing file.====Spusť instalační program X-Plane a výběrem možnosti "Aktualizovat" nahraďte chybějící soubor.
STRING Control Surfaces====Ovládání zemského povrchu
STRING Multi Rotors====Multirotory
STRING Reverse====Reverzní
STRING Lock at Current====Uzamknout aktuální
STRING Interp Mode====Režim interpretace
STRING Search keys====Vyhledávání klíčů
STRING The product key you entered is for an expired version of X-Plane; please contact Laminar Research to renew it====Vámi zadaný produktový klíč se vztahuje k zastaralé verzi X-Plane; kontaktujte prosím společnost Laminar Research a aktualizuj jej.
STRING Moved Permanently====Definitivně přesunuto
STRING Bad Request====Neplatný požadavek
STRING Unauthorized====Neautorizovaný
STRING Forbidden====Odmítnuto
STRING Request Timeout====Platnost požadavku vypršela
STRING Gone====Ztraceno
STRING Upgrade Required====Požadovaná aktualizace
STRING Too Many Requests====Příliš mnoho požadavků
STRING Internal Server Error====Interní chyba serveru
STRING Bad Gateway====Neplatná brána
STRING Service Unavailable====Služba není k dispozici
STRING Gateway Timeout====Vypršel čas brány
STRING HTTP Error %1:cryptic error number% (%2:explanation%)====Chyba HTTP %1:kryptické číslo chyby% (%2:vysvětlení%)
STRING Error loading the file:====Chyba při načítání souboru:
STRING X-Plane cannot run without this file!====X-Plane nelze spustit bez tohoto souboru!
STRING See the Log.txt file for detailed error information.====Podrobnosti o chybě naleznete v souboru Log.txt.
STRING Error loading a shader file for shader: ====Chyba při načítání souboru shaderu pro shader: 
STRING This is most likely caused by a plugin modifying art controls====Toto je s největší pravděpodobností způsobeno tím, že zásuvný modul upravuje ovládací prvky obrazu.
STRING Please try running without plugins and see if the problem persists====Zkus prosím spustit bez zásuvných modulů a zjistěte, zda problém přetrvává.
STRING Please report this to Laminar Research====Informujte prosím společnost Laminar Research
STRING Failed to allocate a static GPU buffer====Nepodařilo se rezervovat statickou vyrovnávací paměť GPU
STRING This is most likely due to running out of GPU device memory====S největší pravděpodobností je to způsobeno nedostatkem paměti v GPU
STRING Failed to allocate a streaming GPU buffer====Vyrovnávací paměť GPU stream se nepodařilo rezervovat
STRING This is most likely due to running out of GPU host memory====S největší pravděpodobností je to způsobeno nedostatkem paměti GPU
STRING Illegal!====Není povoleno!
STRING No settings changes allowed.====Není povoleno měnit nastavení.
STRING X-Plane is operating in kiosk mode.====X-Plane je spuštěn v režimu kiosku.
STRING To change settings, enter the password you created when you entered kiosk mode.====Chceš-li změnit nastavení, zadej heslo, které jsi vytvořili při vstupu do režimu kiosku.
STRING Exit Kiosk Mode====Ukončení režimu kiosku
STRING Incorrect password.====Nesprávné heslo.
STRING VR Hardware====Vybavení VR
STRING Open Joystick Settings====Otevři nastavení joysticku
STRING Reset VR Controllers to Defaults====Obnovte výchozí nastavení ovladačů VR
STRING Would you like to move on to the next tutorial, %1:Tutorial Name%, or go back to the main menu?====Chceš přejít na další výukový program %1:Tutorial Name% nebo se vrátit do hlavní nabídky?
STRING Go to %1:Tutorial Name%====Přejít na %1:Tutorial Name%
STRING AIRCRAFT====AIRCRAFT
STRING No <things> found.====Nebylo nalezeno: <věci>.
STRING Flight Configuration====Konfigurace letu
STRING Load Default Situation====Načíst výchozí situaci
STRING OVERWRITE EXISTING FILE?====NAHRADIT EXISTUJÍCÍ SOUBOR?
STRING Are you sure you want to overwrite your existing file “%1:file name%”?====Jsi si jisti, že chceš nahradit stávající soubor "%1:název souboru%"?
STRING Overwrite File====Nahradit soubor
STRING Load at sim startup====Načíst při spuštění simulátoru
STRING Check this box to load this situation file instead of doing the default “Resume Last Flight” action when the sim first loads.====Zaškrtni tuto volbu, chceš-li načíst tento soubor namísto provedení výchozí akce "Return to last flight" (Návrat k poslednímu letu) při spuštění simulátoru.
STRING Toggle Keyboard Shortcuts====Povolit/zakázat klávesové zkratky
STRING Manage Keyboard & Joystick Profiles====Upravit profily klávesnice a joysticku
STRING Prep Electrical Systems for Boarding====Připravit elektrické systémy pro vstup na palubu
STRING Start Engines to Running====Spustit záběhové motory
STRING Toggle the Ground Handling Window====Aktivovat/deaktivovat okno pozemního odbavení
STRING Oxygen Mask====Kyslíková maska
STRING Reload the Current Aircraft and Art====Restartuj aktuální letadlo a obrazy
STRING Reload the Current Aircraft (Skip Art Reload)====Restartuj aktuální letadlo (přeskoč načítání obrazů)
STRING Reload the Scenery====Restartovat terén
STRING Show Particle System Browser====Zobrazit prohlížeč částicového systému
STRING Show Texture Browser====Restartovat prohlížeč textur
STRING Show Style Guide====Zobrazit průvodce stylem
STRING Stop Interaction Recording====Zastavit nahrávání interakcí
STRING Save New FDR Template====Uložit novou šablonu letového zapisovače
STRING Choose a destination for the new FDR file template====Zvol, kam se má uložit nová šablona letového zapisovače
STRING Downloading Xavion Flight Data Recorder File (%1:percent complete%%)====Stáhnout soubor letového zapisovače Xavion (%1:percent complete%)
STRING NO AVAILABLE SITUATION FILE SLOTS====NEJSOU K DISPOZICI ŽÁDNÉ SLOTY PRO SITUAČNÍ SOUBORY
STRING You already have the maximum number of .sit files bound to commands.====Dosáhli jsi maximálního počtu souborů .sit spojených s příkazy.
STRING To add a new binding, delete an old one first.====Chceš-li přidat novou vazbu, musíš nejprve odstranit tu starou.
STRING Button %1:button number%====Tlačítko %1:button%%
STRING Load situation %1:number%====Načíst situaci %1:number%
STRING “%1:key or button%” is already bound to the situation “%2:current situation file%”.====Tlačítko "%1:key or button%" je již svázáno se situací "%2:current situation file%".
STRING “%1:key or button%” is already bound to the command “%2:current binding%”====Tlačítko "%1:key or button%" je již vázáno na situaci "%2:current binding%".
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key or button%” to “%2:new binding%”.====Stisknutím tlačítka OK tuto vazbu zrušíš a přiřadíš "%1:key or button%" k "%2:new binding%".
STRING Load with Joystick Button====Načtení pomocí tlačítka joysticku
STRING Load with Shortcut Key====Načíst pomocí klávesové zkratky
STRING Load at Startup====Načíst při spuštění
STRING Any connected copies of Xavion====Jakékoli kopie související se systémem Xavion
STRING Searched the following locations in the X-Plane directory:====Prohledejte následující umístění ve složce X-Plane:
STRING Searched path: ====Hledat cestu: 
STRING Searched paths:\n====Hledat cesty: \n
STRING FDR====LETOVÝ ZAPISOVAČ
STRING DEVELOPERS====DEVELOPERS
STRING ARTISTS====DESIGNERS
STRING USER INTERFACE DESIGN====VÝVOJ UŽIVATELSKÉHO ROZHRANÍ
STRING NAVAID DATA====NAVIGAČNÍ DATA
STRING DEVELOPER TOOLS====VÝVOJÁŘSKÉ NÁSTROJE
STRING AIRPORT SCENERY====KRAJINA LETIŠŤ
STRING X-Plane’s 36,000+ default airports are the result of the contributions of thousands of community contributors.====Více než 36 000 výchozích letištních krajin v X-Plane je výsledkem příspěvků tisíců členů komunity.
STRING We, the X-Plane community, owe these scenery authors a tremendous debt of gratitude.====My, komunita X-Plane, bychom rádi vyjádřili obrovský dík tvůrcům těchto krajin.
STRING View All Scenery Contributors====Prohlédněte si všechny přispěvatele do krajin
STRING Because you changed your glider start configuration, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====Protože jsi změnil startovní konfiguraci kluzáku, dokončíme tvůj současný let a zahájíme nový podle nové konfigurace.
STRING Is this what you want?====Je to to, co jsi chtěli?
STRING Because you changed your attached aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====Protože jsi změnil připojené letadlo, dokončíme tvůj současný let a zahájíme nový podle nové konfigurace.
STRING This is %1:version name% for Pro Use.====Toto je %1:název verze% pro profesionální použití.
STRING This is %1:version name%, for home use only.====Toto je %1:název verze% pouze pro domácí použití.
STRING Aircraft====Letadlo
STRING Profile====profil
STRING Create new profile====Vytvořit nový profil
STRING Click to rename====klikni pro přejmenování
STRING DELETE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILE?====SMAZAT PROFIL KLÁVESNICE A JOYSTICKU?
STRING Clicking Delete will permanently remove the profile “%1:profile name%” from X-Plane.====Kliknutím na tlačítko Delete se profil "%1:profile name%" trvale odstraní z X-Plane.
STRING Delete====Odstranit
STRING MANAGE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILES====UPRAVIT PROFILY KLÁVESNICE A JOYSTICKU
STRING PROFILES====PROFILY
STRING Search by profile name====Vyhledávání podle názvu profilu
STRING ASSOCIATED AIRCRAFT====PŘIPOJENÉ LETADLO
STRING Search by aircraft name, path, or classification====Vyhledávání podle názvu letadla, cesty nebo klasifikace
STRING Active Profile====Aktivní profil
STRING Manage Profiles====Upravit profily
STRING Aircraft Exterior====Zobrazení exteriéru letadla
STRING Aircraft Interior====Zobrazení interiéru
STRING Copilot====Druhý pilot
STRING Radios====Rádio
STRING Environmental====Prostředí
STRING User Interface====Uživatelské rozhraní
STRING Speech synthesis is not currently available for Linux.====Syntéza řeči není v současné době pro Linux k dispozici.
STRING Current output audio device:====Aktuální zvukový výstup:
STRING Don’t ask again====Neptejte se znovu
STRING Uncalibrated input devices have been found:====Zjištěna nekalibrovaná vstupní zařízení:
STRING Unconfigured input devices have been found. These devices have no axes or buttons assigned to any function:====Byla zjištěna nenakonfigurovaná vstupní zařízení. Tato zařízení nemají žádné osy ani tlačítka připojená k žádné funkci:
STRING An unconfigured input device, “%1:device name%,” has been found. This device has no axes or buttons assigned to any function.====Je detekováno nekonfigurované vstupní zařízení "%1:device name%". Toto zařízení nemá žádné osy ani tlačítka přiřazené k žádné funkci.
STRING CONFIGURE JOYSTICK OR YOKE====NASTAVENÍ JOYSTICKU NEBO RUČNÍHO KOLEČKA
STRING That means these controls will be completely ignored until you configure them.====To znamená, že tyto ovládací prvky jsou zcela ignorovány, dokud je nenastavíte.
STRING Would you like to configure your controls now?====Chceš si nyní přizpůsobit ovládací prvky?
STRING Open Joystick Configuration====Otevři Nastavení joysticku
STRING Would you like to configure it now?====Chceš provést nastavení nyní?
STRING Would you like to configure them now?====Chceš je nastavit nyní?
STRING UNCONFIGURED JOYSTICK OR YOKE FOUND====JE DETEKOVÁN NENAKONFIGUROVANÝ JOYSTICK NEBO RUČNÍ KOLEČKO.
STRING UNCONFIGURED JOYSTICKS OR YOKES FOUND====BYL ZJIŠTĚN NENAKONFIGUROVANÝ JOYSTICK NEBO RUČNÍ KOLEČKO.
STRING Pitch====Tangage
STRING Roll====Tilt
STRING Moderate====Mírné
STRING NOTE: These settings may be overridden on a per-axis basis by a custom response curve.====POZNÁMKA: Tato nastavení lze pro jednotlivé osy přepsat podle křivky odezvy uživatele.
STRING Fully linear: no fine-grained control near controls center====Plně lineární řízení: žádná zvýšená přesnost řízení v blízkosti středu.
STRING Somewhat fine-grained control near controls center====Mírně zvýšená přesnost řízení v blízkosti středu
STRING Moderately fine-grained control near controls center====Přesnost řízení v blízkosti středu mírně zvýšená
STRING Highly fine-grained control near controls center====Výrazně zvýšená přesnost řízení v blízkosti středu
STRING Max fine-grained control near controls center====Nejvyšší zvýšení přesnosti řízení v blízkosti středu
STRING This device needs to be calibrated before use.====Tuto jednotku je třeba před použitím zkalibrovat.
STRING Only affects your currently active profile.====Ovlivňuje pouze aktuální profil.
STRING Create a joystick configuration file to share with Laminar Research.====Vytvořte soubor s nastavením joysticku a sdílejte jej se společností Laminar Research.
STRING Reset Joystick Configuration====Obnovení nastavení joysticku
STRING Clicking “%1:button label%” below will undo any joystick change you have made and reconfigure X-Plane to use the defaults for this device.====Stisknutím tlačítka "%1:button label%" zrušíš všechny změny, které jsi na joysticku provedli, X-Plane použije výchozí nastavení tohoto zařízení.
STRING (Note that this change affects your current profile only.)====(Upozornění: tato změna ovlivní pouze tvůj aktuální profil.)
STRING If this was not your intention, click Cancel.====Pokud to není vaším záměrem, klepněte na tlačítko Zrušit.
STRING JOYSTICK CONFIGURATION WILL BE RESET====NASTAVENÍ JOYSTICKU BUDE RESETOVÁNO
STRING Create Default Configuration File====Vytvoření souboru s výchozím nastavením
STRING Multiple axes assigned to %1:axis assignments%.====K %1:axis assignments je přiřazena více než jedna osa.
STRING VR axes can only be assigned to a single stick or touchpad at a time.====Osy VR mohou být v daném okamžiku přiřazeny pouze jednomu joysticku nebo touchpadu.
STRING You may need to recalibrate.====Možná bude nutné provést rekalibraci.
STRING Your controls might not work correctly.====Tvoje ovládací prvky nemusí fungovat správně.
STRING Reset Keyboard Bindings to Default For:====Vrať vazby kláves na výchozí hodnoty pro:
STRING Clicking “Reset All Keyboard Configuration” below will undo any key bindings you have made and reconfigure X-Plane to use the %1:keyboard layout name% keyboard shortcuts.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Kliknutím na tlačítko Resetovat všechna nastavení klávesnice zrušíš všechny provedené vazby kláves a X-Plane použije klávesové zkratky %1:keyboard layout name%.\n\nPokud to nevyhovuje vašim záměrům, klikni na tlačítko Zrušit.
STRING User Interface Size====Velikost uživatelského rozhraní
STRING This increases the overall size of all user interface elements. It is most commonly used with high-DPI displays; a 4K display with a 200% user interface size will have its user interface sized like a 1080p display.====Zvětší celkovou velikost všech prvků uživatelského rozhraní. Nejčastěji se toto nastavení používá pro displeje s vysokou hustotou pixelů; displej 4K s 200% velikostí uživatelského rozhraní bude mít uživatelské rozhraní o stejné velikosti jako displej 1080p.
STRING X-Plane cannot increase the user interface size at this screen size.====Při této velikosti obrazovky nemůže X-Plane zvětšit velikost uživatelského rozhraní.
STRING ACCESSIBILITY====PŘÍSTUPNOST
STRING Base Font Size====Velikost hlavního písma
STRING Increasing this slider will increase the size of text independent of the rest of the user interface size.====Zvýšením tohoto nastavení se zvětší velikost textu bez ohledu na velikost zbytku uživatelského rozhraní.
STRING iPHONE, iPAD, and EXTERNAL APPS %1:(number of connections)%====iPHONE, iPAD a EXTERNÍ APLIKACE %1:(počet připojení)%
STRING Waiting====Čekání
STRING Sending, but not replying====Přeposlání bez odpovědi
STRING (no reply)====(bez odpovědi)
STRING (ping %1:number of milliseconds% ms)====(ping %1:počet milisekund% ms)
STRING A mobile mapping app (%1:IP address%)====Mobilní mapovací aplikace (%1:IP adresa%)
STRING All mobile mapping apps on the network====Všechny mobilní mapovací aplikace v síti
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending an r-ref====Stroj X-Plane (%1:IP adresa%) odesílá r-ref
STRING Require minimum frame rate and joystick checks at startup====Vyžádá si minimální snímkovou frekvenci a kontrolu joysticku při spuštění.
STRING If checked, X-Plane will ensure at startup that your simulator meets the minimum frame rate requirements, and that all required joystick hardware (configured in the joystick settings) is present.====Pokud je zaškrtnuto, X-Plane při spuštění zkontroluje, zda tvůj simulátor splňuje požadavek na minimální snímkovou frekvenci a zda je přítomen požadovaný hardware joysticku (konfigurovatelné v nastavení joysticku).
STRING Require certified-use message====Vyžádat zprávu pro certifikované použití
STRING If checked, X-Plane will remind you to set the weather to low IFR for IFR training.====Pokud je zaškrtnuto, X-Plane ti připomene, abys pro výcvik IFR nastavili počasí na nízké IFR.
STRING Require confirmation of warnings when networked====Vyžádat si potvrzení výstražných zpráv při provozu po síti
STRING With this checked, X-Plane will require you to confirm all warnings (by hitting the Enter key) when this machine is configured as networked external visuals or controlled by a networked IOS.====Je-li zaškrtnuto, X-Plane vás požádá o potvrzení všech výstražných zpráv (stisknutím klávesy Enter), pokud je počítač nastaven pro externí síťové zobrazovací zařízení nebo je ovládán IOS přes síť.
STRING Notification Settings====Nastavení upozornění
STRING FLIGHT MODEL====LETOVÝ MODEL
STRING Simulate blackout, redout, & hypoxia effects====Simulace účinků bezvědomí, návalu na hlavu a hypoxie.
STRING With this checked, X-Plane will make your visual blackout or redout as appropriate due to extreme Gs and low oxygen.====Pokud je tato možnost označena, bude X-Plane simulovat účinky bezvědomí a přílivu krve do hlavy, k němuž dochází při extrémním přetížení a nedostatku kyslíku.
STRING Use experimental flight model====Použij experimentální letový model
STRING (requires aircraft reload)====(vyžaduje resetování letadla)
STRING With this checked, X-Plane will use the latest version of the flight model in the simulation, rather than the most recent stable release.====Je-li označeno, X-Plane bude při simulaci používat nejnovější verzi letového modelu, nikoliv nejnovější stabilní verzi.
STRING Disable downwind ILSes====Zakázat přístrojové přistání při bočním větru
STRING In the real world, airport operations typically uses only one direction of an airport at a time, and consequently shuts down the ILS for the opposite runway direction.====Ve skutečném světě letištní služby obvykle používají vždy jen jeden směr, a proto zakazují přistání podle přístrojů na dráhách po větru.
STRING DATA====DATA
STRING DAMAGE====VAROVÁNÍ
STRING KIOSK MODE====REŽIM KIOSKU
STRING Kiosk mode prevents changes to your preferences.====Režim Kiosek zakazuje změny nastavení.
STRING This is useful when your simulator is available to the public (in an FBO, at a trade show, etc.).====To je užitečné, když je tvůj simulátor k dispozici na veřejnosti (FBO, veletrh atd.).
STRING When you enter kiosk mode, you will be asked to create a password.====Při vstupu do kioskového režimu je třeba vytvořit heslo.
STRING Make sure you save this password in a safe place, because you’ll need it to disable kiosk mode in the future.====Toto heslo si uschovej na bezpečném místě, později ho budeš potřebovat k vypnutí kioskového režimu.
STRING Enable kiosk mode and prevent settings changes====Povolit režim kiosku a zakázat změny nastavení
STRING If this is checked, X-Plane will disable editing of your preferences until you enter the password you set.====Pokud je zaškrtnuto, X-Plane znemožní úpravy nastavení, dokud nezadáte vytvořené heslo.
STRING 2 (default; fastest)====2 (výchozí; nejrychlejší)
STRING NOTIFICATION SETTINGS====NASTAVENÍ OZNÁMENÍ
STRING COM port for yoke or avionics====COM port pro kormidlo nebo avioniku
STRING VR GENERAL SETTINGS====OBECNÁ NASTAVENÍ VR
STRING Enable VR Hardware====Povolit VR hardware
STRING Enable VR Mouse Cursor====Povolit kurzor myši VR
STRING VR MANIPULATOR SETTINGS====NASTAVENÍ MYŠI VR
STRING Realistic Yoke====Realistické kormidlo
STRING Ergonomic Yoke====Ergonomické kormidlo
STRING Realistic yokes respond the way they appear in 3D e.g.(Yokes are pulled, side-sticks are tilted, etc). Ergonomic yokes always act like side-sticks; responding only to the angle of your VR controller which reduces fatigue.====Realistické kormidla reagují tak, jak jsou zobrazena například ve 3D (kormidlo lze táhnout, kormidla lze naklánět atd.). Ergonomická ruční kolečka se vždy chovají jako postranní kolečka; reagují pouze na úhel natočení ovladače VR, což snižuje únavu.
STRING Ergonomic Yoke Sensitivity====Citlivost ergonomického ručního kolečka
STRING Latch to Yoke Manipulators====Zamkněte si ovládací prvky kormidla
STRING When enabled, controllers will stay attach to yoke manipulators until you click again to release.====Pokud jsou označeny, zůstanou ovladače připevněny k řídicím manipulátorům, dokud je opětovným kliknutím neuvolníte.
STRING Enable Green Manipulator Visualizations====Umožňuje zelenou vizualizaci manipulátorů
STRING When enabled, glowing green boxes will be shown around manipulators.====Pokud je zaškrtnuto, vedle manipulátorů se zobrazí svítící zelená pole.
STRING Feather====Po větru
STRING Cut-off====Vypnout
STRING Current:====Aktuální hodnota: V případě, že se jedná o větrný vítr, je možné nastavit, že se jedná o větrný vítr:
STRING Idle====Volnoběžný režim:
STRING Alpha====Alpha
STRING Full reverse====Plný zpětný chod
STRING Beta/reverse crossover point====Křížový bod beta/reverzní
STRING Full====Plný
STRING Feather point====Bod toku
STRING Cutoff point====Mezní bod
STRING Full rich====Nejplnější
STRING AXIS %1:axis index% RESPONSE CURVE====AXIS %1:přiřazení osy% FRIEND
STRING %1:Axis assignment% AXIS RESPONSE CURVE====%1:index osy% FRIEND
STRING Set mixture cutoff point====Nastavení mezního bodu směsi
STRING Check if you want this mixture to have a fixed cutoff range.====Zaškrtni, zda má mít tato směs pevný mezní bod.
STRING Set feather point====Nastavit bod toku
STRING Check if you want this prop lever to have a fixed feather range.====Zaškrtni toto políčko, pokud chceš, aby toto referenční rameno mělo pevný rozsah toku.
STRING Array Indices to %1:Read/Write%====Indexy pole %1:Čtení/zápis%
STRING Read====Číst
STRING Write====Write
STRING Search commands====Příkazy pro vyhledávání
STRING VR====VR
STRING Igniter====Zapalování
STRING Ignition====Zapalování
STRING Generator====Generátor
STRING Oxygen====Kyslík
STRING Power====Napájení
STRING Transponder====Transpondér
STRING G430/530 #1 (pilot)====G430/530 #1 (pilot)
STRING G430/530 #2 (copilot)====G430/530 #2 (druhý pilot)
STRING G1000 (MFD)====G1000 (MFD)
STRING GCU====GCU
STRING Internal====Interní
STRING Edit====Upravit
STRING Choose a command====Vybrat příkaz
STRING Graph Rate====Grafická frekvence
STRING Use same scale for all data====Použít stejné měřítko pro všechna data
STRING Configure this set of axes normally.====Tuto sadu os normálně nakonfigurujte.
STRING Configure this set of axes as a single hat switch.====Nakonfigurujte tuto sadu os jako jeden přepínač.
STRING Edit Response Curve====Správná křivka odezvy
STRING Add Response Curve====Přidej křivku odezvy
STRING %1:Axis type, like Pitch or Roll% required for certified use====Pro certifikované použití vyžaduje %1:Typ osy, například Pitch nebo Roll.
STRING Accept Axis====Přijmout osu
STRING Ignore Axis====Ignorovat osu
STRING Accepted====Akceptováno
STRING Ignored====Ignorovat
STRING Heat====Heat
STRING Prop %1:prop index%====Prop %1:prop index%
STRING Mixture %1:mixture index%====Směs %1:index směsi%
STRING Reverser====Měnič
STRING Reverse Thrust %1:throttle index%====Obraceč tahu %1:throttle index%
STRING Flaps====Klapky
STRING Min====Minimum
STRING Failed to open a requested COM port. You may be unable to communicate with COM devices.====Nepodařilo se otevřít požadovaný port COM. Je možné, že není možné komunikovat se zařízeními COM.
STRING COM Port #%1:com port% opened====COM port #%1:com port% open
STRING You must restart X-Plane for any changes to take effect!====Aby se změny projevily, je třeba X-Plane restartovat!
STRING Use UPnP for IPv4 port forwarding====Použití UPnP pro přesměrování portů IPv4
STRING UPnP success: gateway accepted forwarding request====UPnP úspěšně: brána přijala přesměrovaný požadavek.
STRING IPv4 address in use: %1:address in use%====Používaná adresa IPv4: %1:address in use%
STRING UPnP error: gateway rejected forwarding request====Chyba UPnP: brána odmítla přesměrovaný požadavek
STRING UPnP warning: no UPnP-capable gateway found====Varování UPnP: nebyla nalezena žádná brána kompatibilní s UPnP
STRING Port we receive on (legacy)====Přijímací port (existující)
STRING Port we send from (legacy)====Odesílací port (existující)
STRING OTHER MAPPING APPS====DALŠÍ MAPOVACÍ APLIKACE
STRING A variety of other mapping apps can receive AHRS data from X-Plane, allowing you to use them with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Mnoho dalších mapovacích aplikací může přijímat data AHRS z X-Plane, což ti umožní používat je se simulátorem, jako bys byli ve skutečném kokpitu.
STRING See an up-to-date list online====Aktuální seznam si můžeš prohlédnout online
STRING Supported apps include ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go, & many more.====Podporovány jsou aplikace ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go a mnoho dalších.
STRING Broadcast to all mapping apps on the network====Vysílání do všech mapových aplikací v síti
STRING Transmit to a single mapping app====Vysílání do jedné mapové aplikace
STRING Reset Visual Settings====Obnovení vizuálních nastavení
STRING Forward with 3-D cockpit====Přejít na 3-D kokpit
STRING Get In Pilot's Seat====Usedněte do pilotního křesla
STRING Flight Config====Nastavení letu
STRING Unpause====Pozastavení
STRING Pause====Pauza
STRING Advanced Menu====Rozšířená nabídka
STRING FastForward====Rychlý posun vpřed
STRING End Replay====Dokončit přetáčení
STRING Rewind====Převíjení zpět
STRING Ground Services====Pozemní služby
STRING [no key assigned]====[Tlačítko není přiřazeno]
STRING mouse====myš
STRING yoke====kormidlo
STRING controller====ovladač
STRING Next Tutorial (%1:Tutorial Name%)====Další lekce (%1:Tutorial Name%)
STRING Aircraft Identification====Identifikace letadla
STRING Aircraft Manufacturer====Výrobce letadla
STRING Aircraft Model====Model letadla
STRING Airline====Letecká společnost
STRING Flight Number====Číslo letu
STRING No Airline====Žádná letecká společnost
STRING No Manufacturer====Žádný výrobce
STRING No Model====Žádný model
STRING Loading…====Načítání...
STRING Reload====Restartování
STRING A plugin has already loaded the Chromium Embedded Framework.====Zásuvný modul již načetl vestavěné prostředí Chromium.
STRING X-Plane cannot continue.====X-Plane nemůže pokračovat v běhu.
STRING Try removing any recently added plugins to fix your copy of X-Plane.====Zkus odinstalovat nedávno nainstalované zásuvné moduly a opravit tak svou kopii X-Plane.
STRING Couldn't find the required library:====Nelze najít požadovanou knihovnu:
STRING Rerun the X-Plane installer and choose Update to fix your copy of X-Plane.====Restartuj instalační program X-Plane a vyber možnost Aktualizovat, abys opravili svou kopii X-Plane.
STRING Loading the required %1:file name% failed with error:====Stažení požadovaného souboru %1:název souboru% se nezdařilo:
STRING Couldn't find a required submodule:====Nepodařilo se najít požadovaný podmodul:
STRING Failed to initialize the required Chromium Embedded Framework.====Unable to initiate the required Chromium embedded workspace.
STRING Couldn't find a required resource directory:====Nelze nalézt složku požadovaného prostředku:
STRING Aircraft deleted; X-Plane cannot continue.====X-Plane nemůže pokračovat.
STRING The aircraft you were using (%1:aircraft name%) has moved or was deleted.====Letadlo, které používáte (%1:název letadla%), bylo přesunuto nebo odstraněno.
STRING The previous file path was: %1:path%====Předchozí cesta k souboru byla: %1:cesta%
STRING %1:degrees latitude%°%2:N or S% / %3:degrees longitude%°%4:E or W%====%1:stupně zeměpisné šířky%%2:N nebo S% / %3:stupně zeměpisné délky%4:E nebo W%
STRING %1:airport identifier%, Ramp %2:ramp name%====%1:identifikátor letiště%, odbavovací plocha %2:název odbavovací plochy%
STRING (near %1:airport ID%)====(vedle %1:identifikátor letiště%)
STRING 3 nm final to %1:runway%====Poslední 3 míle k %1:runway%
STRING 10 nm final to %1:runway%====posledních 10 mil k %1:runway%.
STRING a random location====náhodná poloha
STRING Default ramp====Výchozí rampa
STRING KIAS====Rychlost letu v uzlech
STRING X-Plane failed to open the following aircraft file, because it was created with an old version of X-Plane:====X-Plane nebyl schopen otevřít soubor letadla, protože byl vytvořen starší verzí X-Plane:
STRING X-Plane failed to open the following aircraft files, because they were created with an old version of X-Plane:====X-Plane nebyl schopen otevřít soubory letadel, protože byly vytvořeny starší verzí X-Plane:
STRING WEATHER====POČASÍ
STRING AI aircraft are set to attack you, but you have no weapons armed.====Vzducholodě AI jsou nakonfigurovány tak, aby na vás útočily, ale ty nemáš žádné zbraně.
STRING EDIT GLIDER START====PRAVÝ START KLUZÁKU
STRING TOW PLANE START====VYPUŠTĚNÍ KLUZÁKU
STRING WINCH LAUNCH====SPUŠTĚNÍ KLUZÁKU
STRING Glider start type====Typ startu kluzáku
STRING Your glider will be lanched from a ground-based winch.====Tvůj kluzák bude vypuštěn z pozemního navijáku.
STRING Your glider will be towed aloft by the aircraft you select.====Tvůj kluzák bude vyzdvižen ve vleku vámi vybraného letadla.
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO CARRY====VYBERTE VLEČNÉ LETADLO
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO BE CARRIED BY====VYBERTE TAŽENÉ LETADLO
STRING Weight, Balance, & Fuel====Hmotnost, vyvážení a palivo
STRING Glider start:====Vypuštěný kluzák:
STRING Towed aloft by %1:aircraft name%====letadlem %1:název letadla%
STRING Winch launch====Naviják pro vypuštění
STRING No attached aircraft====Žádné připojené letadlo
STRING Carry another aircraft====Vlečen jiným letadlem
STRING Be carried by another aircraft====Vlečen jiným letadlem
STRING Clear Filters====Čisté filtry
STRING Class====Třída
STRING Studio====Studio
STRING STUDIO====STUDIO
STRING Regenerate Icon====Obnovení odznaků
STRING Regenerate Icons====Obnovení ikon
STRING Generate Icon====Generování ikony
STRING %1:number of results% Result====%1:počet výsledků% výsledek
STRING ID====ID
STRING Custom Scenery====Přizpůsobitelný terén
STRING 3D====3D
STRING Sealane====Mořská cesta
STRING Helipad====Helipad
STRING Grass Strip====Travnatý pás
STRING Dirt Strip====Pás půdy
STRING Gravel Strip====Štěrková dráha
STRING Snow====Sníh
STRING Oil Platform====Ropná plošina
STRING Scenery not available====Terén není k dispozici
STRING Start at %1:runway%, ====Začněte na %1:runway%, 
STRING %1:altitude% ft MSL (%2:airport% ground level)====%1:altitude% foot MSL (úroveň země v %2:airport%)
STRING Aircraft may not support AI flight.====Letadlo nemusí podporovat lety s umělou inteligencí.
STRING Show aircraft without AI support====Zobrazit letadla bez podpory AI
STRING Aircraft that do not explicitly support AI use may not work correctly. Check this box to show those aircraft anyway.====Letadla bez explicitní podpory AI nemusí fungovat správně. Zaškrtni zde, aby se tato plavidla stále zobrazovala.
STRING Enemy====Nepřítel
STRING Friend====Přítel
STRING Noncombatant====Nebojující strana
STRING Enemy skill level====Úroveň dovedností nepřítele
STRING Enable combat====Povolit bojovat
STRING Set mean time between failures====Nastavit průměrnou dobu mezi neúspěchy
STRING %1:degrees%°%2:E or W% magnetic variation====%1:stupně%°%2:V nebo Z% magnetická deklinace
STRING %1:runway length%×%2:runway width% m====%1:délka dráhy%×%2:šířka dráhy% m
STRING WEIGHT, BALANCE, & FUEL====HMOTNOST, VYVÁŽENÍ A PALIVO
STRING EMPTY====PRÁZDNÝ
STRING Total Internal Fuel Weight====Hrubá hmotnost vnitřního paliva
STRING External Fuel Tank %1:tank number%====Vnější palivová nádrž %1:číslo nádrže%%
STRING Remove Slung Load====Odstranění zavěšeného nákladu
STRING US Customary====Standard pro USA
STRING No object selected====Objekt není vybrán
STRING lbs====lb
STRING °F====°F
STRING °C====°C
STRING km====km
STRING deg====stupňů
STRING Runway Wetness====Otáčky vlhkost
STRING %1:temperature% °F====%1:teplota% °F
STRING %1:temperature% °C====%1:temperature% °C
STRING kts====uzly
STRING Total Wind Shear====Celkový smyk větru
STRING Select an approach here to declutter the map as necessary, and to choose which glideslope to display in the cross section view.====Zde zvol přístup, abys mohl mapu uspořádat podle potřeby a vybrat, která dráha klouzání se má v průřezu zobrazit.
STRING No runways within %1:distance% nm====V okruhu %1:distance% miles není žádná dráha.
STRING No approach selected====Přiblížení nebylo vybráno
STRING No approach selected.====Přiblížení není vybráno.
STRING Choose an approach from the dropdown to the right.====Vyber přiblížení z rozevíracího seznamu vpravo.
STRING If checked, X-Plane will display an overhead view of each aircraft’s flight path in the map.====Pokud je vybráno, X-Plane zobrazí na mapě v horním pohledu trajektorii každého letadla.
STRING Compass rose====Větrná hvězda
STRING If checked, X-Plane will display a large compass rose centered on your aircraft====Pokud je zaškrtnuto, X-Plane zobrazí velkou větrnou růžici se středem na vašem letadle.
STRING Approach====Přiblížení
STRING Glideslope Cross Section====Klouzavá dráha v průřezu
STRING VFR sectional====VFR v řezu
STRING IFR low enroute====IFR na trati nízko
STRING IFR high enroute====IFR na trati vysoká
STRING No clouds====Bez mraků
STRING No wind====Bezvětří
STRING Wind at 12,000 ft====Vítr ve výšce 12 000 stop
STRING Wind at 34,000 ft====Vítr ve výšce 34 000 stop
STRING Add NDB====Přidat NDB
STRING Add VOR====Přidat VOR
STRING Add Standalone DME====Přidat autonomní DME
STRING Add ILS====Přidat ILS
STRING Add Fix====Přidat korekci
STRING %1:angle%° Glideslope====Glide %1:angle%°
STRING Name:====Název:
STRING Elevation:====Stoupání:
STRING Tune ADF1====ADF1
STRING Tune ADF2====Adjust ADF2
STRING COURSE====KURZ
STRING A file with the same name already exists.====Soubor s tímto názvem již existuje.
STRING Overwrite Existing Flight====Přepsat existující let
STRING Ground Speed====Rychlost letu
STRING GDPR PRIVACY NOTICE====OZNÁMENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ GDPR
STRING Accept====Přijmout
STRING European law requires us to tell you: when you authorize X-Plane using a product key, Laminar Research collects your computer's IP address.====Evropské zákony vyžadují, abys vás upozornili: Když autorizujete X-Plane pomocí svého produktového klíče, Laminar Research uloží IP adresu tvého počítače.
STRING We use this information only to verify that your product key has not been stolen.====Tyto informace používáme pouze k ověření, zda tvůj produktový klíč nebyl odcizen.
STRING We do not sell or share this information with anyone else.====Tyto informace neprodáváme ani je nikomu nesdělujeme.
STRING If you select “Accept,” X-Plane will continue to contact Laminar Research's servers to authorize your digital download copy of X-Plane.====Pokud zvolíte možnost "Přijmout", bude X-Plane nadále kontaktovat servery společnosti Laminar Research, aby autorizoval vaši digitální kopii X-Plane.
STRING If you select “Cancel,” we will not contact our servers, and X-Plane will revert to demo mode in %1:days% days.====Pokud zvolíte "Cancel", nebudeme servery kontaktovat a X-Plane se po %1:days% dnech vrátí do demo režimu.
STRING This free update includes both new features and bug fixes.====Tato bezplatná aktualizace obsahuje nové funkce a opravy chyb.
STRING When you click update button, X-Plane will launch the installer and update to the latest version.====Po stisknutí tlačítka aktualizace se spustí instalační program X-Plane a provede se aktualizace na nejnovější verzi.
STRING Quit & Update to the Latest Beta====Ukonči a aktualizuj na nejnovější beta verzi.
STRING Quit & Update Now====Ukonči a aktualizuj nyní
STRING When you click “Quit & Install Scenery,” X-Plane will launch the installer and allow you to change your scenery installation.====Když klikneš na tlačítko "Odhlásit a nainstalovat terén", X-Plane spustí instalátor a umožní ti změnit instalaci terénu.
STRING Quit & Install Scenery====Ukončení a instalace terénu
STRING When you click “Quit & Complete Installation,” X-Plane will launch the installer and begin installing your missing files.====Když klikneš na "Odhlásit a dokončit instalaci", X-Plane spustí instalátor a začne instalovat chybějící soubory.
STRING Quit & Complete Installation====Ukončit a dokončit instalaci
STRING Choose Another Location====Zvol jiné umístění
STRING Would you like to end your flight and install the missing scenery now?====Chceš dokončit let a nainstalovat chybějící terény nyní?
STRING The full version of X-Plane includes scenery for the full world between 74° north and 60° south latitudes.====Plná verze X-Plane obsahuje krajiny pro celý svět mezi 74° severní a 60° jižní rovnoběžky.
STRING PURCHASE COMPLETE====ZAKOUPIT PLNOU VERZI
STRING Your copy of X-Plane is now unlocked.====Tvoje kopie X-Plane je nyní otevřena.
STRING You’ll receive an email with your product key in case you ever need to reinstall the simulator.====E-mailem obdržíte produktový klíč pro případ, že bys někdy potřebovali simulátor přeinstalovat.
STRING This message will be dismissed in %1:number% seconds.====Tato zpráva se zavře za %1:number% sekund.
STRING But, you’re missing files included in the full version of the simulator.====Chybí ti však soubory, které jsou součástí plné verze simulátoru.
STRING Hint: You can copy your product key from your email (using %1:copy shortcut%) & paste it into the text box above (using %2:paste shortcut%).====Tip: Produktový klíč můžeš zkopírovat z e-mailu (pomocí %1:copy shortcut%) a vložit do výše uvedeného textového pole (pomocí %2:paste shortcut%).
STRING Command+C====Příkaz+C
STRING Ctrl+C====Ctrl+C
STRING Command+V====Příkaz+V
STRING Ctrl+V====Ctrl+V
STRING I authorize Laminar Research to record my IP address as part of authorizing X-Plane.====Povolím společnosti Laminar Research zaznamenávat mou IP adresu pro autorizaci programu X-Plane.
STRING Contacting authorization server...====Kontaktování autorizačního serveru...
STRING I Don’t Have a Product Key====Nemám produktový klíč.
STRING ENTER CREDIT CARD DETAILS====ZADEJTE ÚDAJE O BANKOVNÍ KARTĚ
STRING Failed to initialize the digital download subsystem.====Nepodařilo se spustit subsystém digitálního stahování.
STRING In-App Purchase Not Available====Nákupy v aplikaci nejsou k dispozici
STRING Purchase from X-Plane.com to unlock the full version of X-Plane.====Zakup si na stránkách X-Plane.com, abys odemkli plnou verzi X-Plane.
STRING Buy Online====Koupit online
STRING In-App Purchase Failed====Chyba při nákupu v aplikaci
STRING There was an error communicating with the server, and your purchase could not be confirmed.====Došlo k chybě při komunikaci se serverem a tvůj nákup nebyl potvrzen.
STRING If your purchase succeeded, you will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====Pokud byl tvůj nákup úspěšný, obdržíte e-mail s produktovým klíčem, který můžeš zkopírovat a vložit do X-Plane při příštím spuštění simulátoru.
STRING If you do not receive an email, the purchase failed, and you can purchase from X-Plane.com instead.====Pokud e-mail neobdržíte, nákup nebyl úspěšný a produkt si můžeš zakoupit na stránkách X-Plane.com.
STRING Automatic Unlock Failed====Chyba automatického odemknutí
STRING Your purchase succeeded, but we were unable to automatically activate the full version of the simulator.====Tvůj nákup byl úspěšný, ale nepodařilo se nám automaticky aktivovat plnou verzi simulátoru.
STRING You will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====Obdržíte e-mail s produktovým klíčem, který můžeš zkopírovat a vložit do X-Plane při příštím spuštění simulátoru.
STRING Unlocking X-Plane...====Odemkni X-Plane.
STRING Buy Now====Koupit nyní
STRING Failed to parse product key.====Produktový klíč se nepodařilo odemknout.
STRING Your demo time is up, so your flight controls will no longer function until you restart X-Plane.====Tvůj demo čas vypršel, letové ovládání nebude fungovat, dokud znovu nespustíte X-Plane.
STRING UNABLE TO UNLOCK X-PLANE====NELZE ODEMKNOUT X-PLANE
STRING I Have a Digital Download Product Key====Mám produktový klíč k digitálnímu stažení.
STRING Authorization successful.====Autorizace proběhla úspěšně.
STRING Or, if you don’t own X-Plane yet, you can purchase it now.====Nebo pokud ještě X-Plane nevlastníš, můžeš si jej nyní zakoupit.
STRING DEMO MODE ACTIVATED====DEMO REŽIM AKTIVOVÁN
STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key.====POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že X-Plane nemohl uložit informace o vašem produktovém klíči do nastavení, nebudeš moci provést autorizaci v simulátoru pomocí tvého klíče pro digitální stažení.
STRING Purchase the X-Plane digital download now to instantly unlock the full simulator.====Zakoupením digitálního klíče ke stažení X-Plane nyní získáš přístup k plné verzi simulátoru.
STRING Date====Datum
STRING Show slow frame rate warnings====Zobrazení upozornění na pomalou snímkovou frekvenci
STRING Your rendering options are set too high.====Tvoje nastavení vykreslování je příliš vysoké.
STRING X-Plane can’t run in real time with the current settings.====Při aktuálním nastavení nelze X-Plane spustit v reálném čase.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over %1:number of minutes% minutes.====Minimální snímková frekvence nebyla dosažena po dobu %1:počet minut% minut.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over a minute.====Minimální snímkové frekvence nebylo dosaženo po dobu jedné minuty.
STRING Show new flight prompt on wreck====Zobrazení požadavku na nový let při pádu.
STRING Would you like to start a new flight?====Chceš zahájit nový let?
STRING Always reset flight immediately====Vždy ihned spusť nový let.
STRING Confirm before quitting====Potvrďte ukončení
STRING Hide the replay controls (leaving you able to control the replay via commands bound to your keyboard/joystick only). This is useful if you are recording video using an external application.====Skrýt ovládací prvky přehrávání (přehrávání můžeš ovládat pouze pomocí příkazů z klávesnice/joysticku). To je užitečné, pokud nahráváte video pomocí externí aplikace.
STRING Request Ground Service====Vyžádat si pozemní službu
STRING Pushback====Odtahování
STRING Straight====Přímo
STRING Ground service only available when parked at a ramp.====Pozemní odtah je k dispozici pouze při parkování na rampě.
STRING Brakes are engaged; cannot push back.====Jsou použity brzdy; odtah není možný.
STRING Because your brakes are engaged, the pushback tug will not be able to move your aircraft.====Protože jsou brzdy zatažené, nemůže odtahové vozidlo s letadlem pohnout.
STRING Command Name====Název příkazu
STRING Keyboard Bindings====Kombinace kláves
STRING Monitor to configure====Monitor pro nastavení
STRING Rendering Options====Nastavení vykreslování
STRING Use cylindrical projection on all displays====Použít projekci válce na všech displejích
STRING If you check this box, the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane. This is commonly used when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right.====Pokud je zaškrtnuto, bude se promítat na válec, nikoli na rovný povrch. To se obvykle používá při promítání na povrch, který je zakřivený ve tvaru válce kolem uživatele zleva doprava.
STRING Grid Adjustments====Nastavení mřížky
STRING Edge Blending====Prolínání hran
STRING Check this box to set a vertical field of view that is different from what it normally would be to give a non-distorted view. If you have a monitor with non-square pixels, this setting can be useful to counteract that distortion.====Zaškrtni, chceš-li nastavit jiné vertikální zorné pole, než jaké by bylo normálně, abys získal nezkreslený pohled. Pokud máš monitor s jinými než čtvercovými pixely, může být toto nastavení užitečné k potlačení tohoto zkreslení.
STRING Reset Visual Offsets====Obnovení vizuálních posunů
STRING PROJECTION WARPING====ZKRESLENÍ PROJEKCE
STRING X-Plane can distort the image it displays to match distortions in your projection screen.====X-Plane může zkreslit zobrazený obraz tak, aby odpovídal zkreslení tvého projektoru.
STRING Configure distortion by checking the box below, then dragging the red nodes with the mouse to adjust the warping grid.====Zkreslení upravíte zaškrtnutím této položky a poté přetažením červených posuvníků myší upravte mřížku zkreslení.
STRING Configure projection warping on Display %1:monitor number%====Nastavení zkreslení projekce na displeji %1:číslo monitoru%
STRING Ctrl + click or Cmd + click a node to select it.====Kliknutím na posuvník pomocí klávesové zkratky Ctrl + nebo Cmd + jej vyber.
STRING Move the selected node with the arrow keys, or Shift+arrow keys.====Vybraný posuvník přesuňte pomocí kláves se šipkami nebo kombinací kláves Shift + šipky.
STRING Apply projection warping on Display %1:monitor number% during flight====Použití projekční deformace na displeji %1:číslo monitoru% během letu
STRING Grid size (x direction)====Velikost mřížky (osa x)
STRING Grid size (y direction)====Velikost mřížky (osa y)
STRING Reset Grid Offsets====Vynulování posunů mřížky
STRING Show dome test pattern on all displays====Zobrazení testovacího obrazce kopule na všech displejích
STRING Draw a 3-D test pattern onscreen for configuring dome projection.====Zobrazení 3-D testovacího obrazce na obrazovce pro nastavení projekce kopule.
STRING Enable edge blending on Display %1:monitor number%====Povolit prolínání okrajů na obrazovce %1:číslo monitoru%
STRING Edge blending fades the image to black near the edges of the screen.====Prolínání okrajů ztmaví obraz v blízkosti okrajů obrazovky.
STRING This can be used to blend images from multiple projectors onto one big surface.====To lze použít k prolnutí obrazu z více projektorů na jednu velkou plochu.
STRING Top blend width====Šířka prolnutí horní
STRING px====pixelů
STRING Center extra width====Šířka navíc uprostřed
STRING Bottom blend width====Šířka prolnutí spodní
STRING EDGE DARKNESS====PROLÍNÁNÍ OKRAJŮ
STRING Reset Edge Blending====Obnovení prolnutí okrajů
STRING RECORDING====RECORD
STRING PLAYBACK====PŘEHRÁVÁNÍ
STRING No selection====Nic není vybráno
STRING Recording begins in %1:seconds%====Nahrávání začne za %1:sekund%.
STRING Playback begins in %1:seconds%====Přehrávání bude zahájeno za %1:sekund%
STRING Back to Flight Configuration====Zpět na nastavení letu
STRING Back to Recording & Playback====Zpět na nahrávání a přehrávání
STRING Airport====Letiště
STRING Start Type====Počáteční typ
STRING No change====Beze změny
STRING Weather====Počasí
STRING NAV1 Freq====Frekvence NAV1
STRING COM1 Freq====Frekvence COM1
STRING Could not connect to the internet to find the current version of X-Plane at X-Plane.com.====Nelze se připojit k internetu a najít aktuální verzi X-Plane na webu X-Plane.com.
STRING Unable to read downloaded version information.====Nelze načíst stažené informace o verzi.
STRING Can’t connect to the internet to find latest version.====Nelze se připojit k internetu a najít aktuální verzi.
STRING Unable to read version information from the server.====Nelze přečíst informace o verzi ze serveru.
STRING Your version of X-Plane is up to date.====Tvoje verze programu X-Plane je aktuální.
STRING You have the latest X-Plane beta.====Máš nejnovější beta verzi X-Plane.
STRING There is a new version of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====Je k dispozici novější verze X-Plane! Navštiv stránky X-Plane.com a stáhni si aktualizace.
STRING There is a newer beta of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====K dispozici je novější beta verze programu X-Plane! Navštiv stránky X-Plane.com a stáhni si aktualizaci.
STRING SET KIOSK MODE PASSWORD====NASTAVENÍ HESLA REŽIMU KIOSKU
STRING Set Password====Nastavení hesla
STRING Ground Handling====Pozemní obsluha
STRING Essential Keyboard Shortcuts====Důležité zkratky
STRING Projection Configuration====Nastavení projekce
STRING Hide Ground Handling Window====Skrýt obrazovku pozemní obsluhy
STRING Show Ground Handling Window====Zobrazit okno pozemní údržby
STRING Hide Map====Skrýt mapu
STRING Show Map====Zobrazit mapu
STRING Hide IOS====Skrýt IOS
STRING Show IOS====Zobrazit IOS
STRING Hide Key Shortcuts====Skrýt klávesové zkratky
STRING Show Key Shortcuts====Zobrazit klávesové zkratky
STRING Hide Projection Parameters====Skrýt možnosti projekce
STRING Hide Texture Browser====Skrýt prohlížeč textur
STRING Hide Particle System Browser====Skrýt prohlížeč částic
STRING Don’t show this again====Nezobrazovat znovu
STRING [ Download Now ]====[ Stáhnout nyní ]
STRING Could not delete a .zip file after extracting it.====Nepodařilo se odstranit soubor .zip po rozbalení.
STRING Are you sure you want to stop scenery installation? You can add or remove more scenery later.====Opravdu chceš přerušit instalaci krajiny? Terény budeš moci přidávat a odebírat později.
STRING Installing Scenery: Please Change DVDs====Instalace na šířku: Změňte prosím DVD
STRING You can continue with the installation and attempt to reinstall the damaged files later, or you can stop the installation.====Můžeš pokračovat v instalaci a zkusit poškozené soubory znovu nainstalovat později, nebo můžeš instalaci přerušit.
STRING Check for Updates====Zkontroluj aktualizace
STRING If you check this, X-Plane will send usage data to Laminar Research so we can learn how you use X-Plane and make it better.====Pokud je tato možnost označena, X-Plane bude odesílat údaje o používání společnosti Laminar Research, abys věděli, jak X-Plane používáte, a mohl jej vylepšit.
STRING Finshed Web Update====Internetová aktualizace dokončena
STRING If you do not have a commercial-use key, you agree to use X-Plane for non-commercial purposes only. (See www.X-Plane.com/pro for information on professional use.)====Pokud nemáš klíč pro komerční použití, souhlasíte s tím, že budeš X-Plane používat pouze pro nekomerční účely. (Informace o profesionálním použití naleznete na adrese www.X-Plane.com/pro).
STRING Additional Terms for Jeppesen Data====Další podmínky pro používání dat společnosti Jeppesen
STRING Click to learn more about how Laminar Research collects diagnostic information====Kliknutím získáš další informace o tom, jak společnost Laminar Research shromažďuje diagnostické informace.
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%,” because this location is known to cause problems with X-Plane.====X-Plane nelze instalovat do složky "%1:parent folder%", protože instalace do této složky může způsobit problémy s X-Plane.
STRING Enter Product Key====Zadej klíč produktu
STRING Update Scenery Online====Aktualizuj své online krajiny
STRING Close the panel editor.====Zavři editor ovládacích panelů.
STRING Select all instruments that use this dataref.====Vyber všechny nástroje používající tyto údaje.
STRING Landing an airplane can be incredibly daunting. Take it one step at a time, though, and you can learn to pilot the Cessna 172 safely down to the ground in no time.====Přistání letadla může být velmi děsivé. Zvládni tento postup krok za krokem a velmi brzy budeš schopen bezpečně přistát s letadlem Cessna 172.
STRING Okay, we’re over the Sisters Island VOR... Remember, this is like being at the hub of a bike wheel.====Dobře, jsme nad majákem na Sesterském ostrově a můžeme přistát. Nezapomeň, že je to jako být uprostřed kola jízdního kola.
STRING We’re now going to fly the 035 radial out of the hub. Start flying away from the hub for a bit, and watch your CDI closely.====Nyní poletíme na poloměru 035 od středu. Začněte se postupně vzdalovat od středu a pozorně sledujte CDI.
STRING When the needle starts to move, turn to heading 035, then begin correcting your heading to center the CDI again.====Jakmile se šipka začne pohybovat, zapněte kurz na 035 a pak začněte korigovat kurz tak, aby se šipka vrátila do středu CDI.
STRING Acknowledge====Potvrďte
STRING Left heading 010, you’re 3 nm from joining, maintain 2,200 ft. until established, clear ILS 34R.====Kurz vlevo 010, jsi 3 míle od spojení, zůstaňte ve výšce 2 200 stop, dokud nezapadne, dráha 34R je volná pro přistání podle přístrojů.
STRING Watch your course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway, so you need to be moving quickly toward the runway’s heading (340 degrees).====Sledujte ukazatele odchylky kurzu. Když se svislá šipka začne pohybovat směrem ke středu, znamená to, že jsi téměř vyrovnáni s dráhou, tj. musíš se rychle přesunout do směru dráhy (340 stupňů).
STRING When the CDI is centered, you’ve intercepted the ILS. Just fly in the direction that the needles guide, and you’ll have a perfect approach to the runway.====Když je CDI ve středu, zachytili jsi ILS. Stačí letět ve směru, který ukazují šipky, a budeš mít perfektní přiblížení na dráhu.
STRING Keep in mind that the runway is at heading 340, at an elevation of 433 ft. That will be our heading and altitude by the time we touch down.====Po celou dobu mějte na paměti, že směr dráhy je 340, při stoupání 433 stop. To bude náš kurz a výška v době přistání.
STRING You did it! Way to go!====Dokázali jsi to! Výborně!
STRING It’s incredibly difficult to control a helicopter with only the mouse. It’s probably a good idea to return to Flight School and try something different for now.====Je neuvěřitelně obtížné ovládat vrtulník pouze myší. Možná by bylo dobré vrátit se do Letecké školy a zkusit zatím něco jiného.
STRING Waiting for you to connect a joystick before continuing...====Čekám, až připojíte joystick, než budu pokračovat...
STRING Welcome to your first helicopter flight. We’ll start off learning to hover.====Vítej u svého prvního letu vrtulníkem. Začneme se učit, jak se vznášet ve vzduchu.
STRING The collective controls how much lift your main rotor generates, which in turns controls your upward motion.====Páka kolektivního náklonu řídí, jak velkou vztlakovou sílu vytváří hlavní rotor, na kterém závisí pohyb vzhůru.
STRING The more collective you add, the more lift you’ll generate.====Čím více celkového kroku přidáte, tím větší vztlaková síla bude vytvořena.
STRING So, to hover just above the ground, you’ll only need a little collective—maybe 30%.====Takže například k tomu, abys se vznášeli přímo nad zemí, budeš potřebovat malý náklon asi 30 %.
STRING You can use the throttle on your joystick to control the collective. Or press ‘[sim/engines/prop_up]’ to increase it or ‘[sim/engines/prop_down]’ to decrease it.====K ovládání celkového náklonu můžeš použít ovladač na joysticku. Nebo stiskni tlačítko "[sim/engines/prop_up]" pro jeho zvýšení a "[sim/engines/prop_down]" pro jeho snížení.
STRING The throttle lever on your joystick controls the collective.====Posuvnou páčkou na joysticku ovládáte celkový náklon.
STRING As you’re using the collective to lift off the ground, you’ll need to move your [control] forward or back to keep from drifting.====Při použití kolektivního náklonu pro stoupání nad zemí budeš muset pohybovat [ovladačem] dopředu nebo dozadu, abys se vyhnuli snosu.
STRING If you drift forward, tilt your [control] back to stay in place.====Pokud se necháte unášet dopředu, nakloňte [ovladač] dozadu, abys zůstali na místě.
STRING Likewise, if you drift back, tilt your [control] forward a bit.====Podobně pokud se necháváte unášet dozadu, nakloňte [ovladač] mírně dopředu.
STRING Be careful, though! It’s easy to over-control and go too far. It takes only the tiniest movements of the controls to stay in place.====Buď však opatrní! Snadno se může stát, že se přetočíte a poletíte příliš daleko. Abys zůstali na místě, stačí velmi mírný pohyb ovladače.
STRING Finally, your anti-torque pedals control your tail rotor, which in turn controls how much you rotate left & right.====A konečně, pedály proti otáčení ovládají ocasní rotor, který určuje, jak daleko zatočíte doleva-doprava.
STRING As you hover, you’ll need to keep the pedals just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====Během visení musíš pedály jen mírně naklánět doleva (a udržovat je v této poloze), aby vrtulník mířil přímo na dráhu.
STRING Now, let’s try it!====Nyní si to vyzkoušej!
STRING We’re currently on downwind for Runway 34R at SeaTac.====Nyní se nacházíme na závětrné straně vzhledem k dráze 34R na letišti Seattle-Tacoma.
STRING You can see the runway to our left...====Dráhu vidíš vlevo...
STRING Soon, the SeaTac ATC will contact us with the heading and altitude we need to fly on the approach. Until then, we’ll just keep it straight and level.====Dispečeři letiště SeaTac se s námi brzy spojí a sdělí nám kurz a výšku, ve které musíš přiblížení provést. Do té doby se budeme držet rovně a vodorovně.
STRING We’re ready to fly our first traffic pattern!====Jsme připraveni letět náš první letový obrazec!
STRING We’re just going to take off, circle around parallel to the runway, then turn back toward the runway to land right back here.====Prostě vzlétneme, budeme létat po okruzích podél dráhy, pak se otočíme zpět na dráhu a zde také přistaneme.
STRING Follow the green checkpoint markers for a perfect pattern.====Sledujte zelené značky, abys okruh správně proletěli.
STRING You can dismiss this message by pressing the Enter key, or by clicking “Continue.”====Tuto zprávu můžeš zavřít stisknutím klávesy Enter nebo kliknutím na tlačítko "Continue".
STRING Use [brakes] to turn off the brakes.====Stisknutím tlačítka [brzdy] vypnete brzdy.
STRING Turn off the brakes.====Vypněte brzdy.
STRING Slowly increase the collective to about 30% so that you hover a few feet above the ground. As you do, move your [control] to hover in place.====Plynule zvyš celkový náklon na přibližně 30 %, abys se vznášeli několik stop nad zemí. Poté pohybem [ovládání] zahajte visení na místě.
STRING Move the anti-torque pedals (or rudder pedals) just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====Posuňte protiběžné pedály (tzv. pedály řízení) jen mírně doleva (a držte je v této poloze) tak, aby vrtulník zůstal orientován přímo dolů po dráze.
STRING Now, let’s hover in place for a few seconds. Remember not to over-control—only tiny adjustments to your pitch and heading are necessary.====Nyní se na několik sekund vznášejte. Nezapomeň to nepřehánět - stačí provádět mírné korekce náklonu a kurzu.
STRING Now that we’re in the crosswind phase of the pattern, you can go ahead and lower the throttle to about 70% to cruise.====Nyní, když jsme dosáhli fáze vzletu s bočním větrem, můžeš pokračovat a snížit tah na přibližně 70 % a přejít do cestovního letu.
STRING Looking good! We’ve entered the upwind phase of the traffic pattern. Let’s aim to maintain about 1100 ft as we circle around.====Dobře! Na mapě jsme se dostali do fáze bočního větru. Pokusíme se udržet výšku 1100 stop letem po kruzích.
STRING Note that as you get closer to the VOR, the radials will get closer together, so smaller changes to your course will produce bigger changes on the course deviation indicator.====Všimni si, že jak se budeme blížit k radiomajáku, radiální směry se budou sbližovat a malé změny kurzu způsobí mnohem větší změny na ukazateli kurzové odchylky.
STRING We’ve entered the downwind phase of the pattern. I’m going to take the controls for a moment...====Dostali jsme se do fáze bočního větru na grafu. Krátce převezmu řízení...
STRING You can keep yourself oriented during the pattern by looking over your shoulder at the runway.====Při průletu okruhem můžeš navigovat pohledem přes rameno na dráhu.
STRING Remember that you can re-center your view by pressing ‘[view_3d_cockpit]’.====Nezapomeň, že pohled lze vrátit do středu stisknutím tlačítka "[view_3d_cockpit]".
STRING Remember you can re-center your view by selecting 3-D Cockpit from the menu.====Nezapomeň, že pohled lze vrátit do středového pohledu výběrem položky nabídky 3-D Cockpit.
STRING Okay, controls are yours again.====OK, ovládání je opět ve vašich rukou.
STRING We’re getting close!====Dostáváme se blíž!
STRING Let’s lower a notch of flaps. This will slow us down more, and allow us to fly slower at the proper descent rate.====Stáhneme klapky o jeden stupeň dolů. To nás více zpomalí a umožní nám letět pomaleji při požadované rychlosti klesání.
STRING By the time we touch the ground, we want to be at idle throttle with full flaps.====V době, kdy dopadneme na zem, bychom měli být na nejnižším tahu s úplně staženými klapkami.
STRING Go ahead and lower the final notch of flaps.====Pokračuj a sniž klapky úplně dolů.
STRING You're coming in too steep—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway.====Přibližuješ se příliš strmě - zvedni příď a snažte se dotknout země ve vzdálenějším bodě dráhy.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and reduce your power to slow your descent and aim to touch down farther back on the runway. We’d like to be at about 55 knots when we touch down.====Blížíš se příliš rychle - zvedni příď a sniž tah, abys zpomalil klesání, snažte se dotknout země ve vzdálenějším bodě dráhy. V okamžiku přistání by tvoje rychlost měla být přibližně 55 uzlů.
STRING You're coming in a little fast—reduce the throttle all the way back to idle. We should be slowed down to about 55 knots by the time we reach the runway.====Přibližuješ se o něco rychleji, než je nutné - sniž tah na minimum. V době přistání bychom měli zpomalit na rychlost přibližně 55 uzlů.
STRING You're too high—reduce power so that you glide down to the runway.====Jsi příliš vysoko - sniž tah a klouzejte směrem k dráze.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose up a bit above the horizon for a soft touchdown.====Dobře! Těsně před dotykem letadla se zemí zvedni příď mírně nad horizont pro měkké přistání.
STRING You made it! Apply the brakes to stop the airplane.====Máš to! Přibrzdi letadlo a zastav ho.
STRING Remember to extend flaps (‘[flaps_down]’). This will make the plane easier to control at low speeds.====Nezapomeň uvolnit klapky ("[flaps_down]"). To usnadňuje ovládání letadla při nízkých rychlostech.
STRING Don’t forget to extend flaps. This will make the plane easier to control at low speeds.====Nezapomeň uvolnit klapky. To usnadňuje ovládání letadla při nízkých rychlostech.
STRING Remember you want to gently descend by lowering the throttle.====Nezapomeň plynule klesat a snižovat tah.
STRING Your speed is a bit high—raise your nose to slow down a bit.====Tvoje rychlost je o něco vyšší, než je nutné - zvedni příď, abys trochu zpomalil.
STRING We're on a final approach to Sea-Tac (KSEA) Runway 16L, preparing to land our Cessna 172.====Jsme na závěrečném přiblížení na dráhu 16L letiště SeaTac (KSEA) a připravujeme se na přistání naší Cessny 172.
STRING Now, we’re on the 295 radial, but since the radials are measured as the heading when going away from the VOR, and we’re instead going toward it, that means we'll fly a course of 115 degrees (the inverse heading of 295).====Nyní jsme na kurzu 295, ale protože radiální kurzy se měří ve směru od radiomajáku a my jsme na opačné straně, tedy se k němu blížíme, znamená to, že letíme na kurzu 115 stupňů (opačný směr pro 295).
STRING Take a look at your course deviation indicator, or CDI.====Podívej se na CDI, ukazatel odchylky kurzu.
STRING The vertical bar here is the lateral (horizontal) course deviation indicator. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====Svislý pruh je boční (horizontální) ukazatel kurzové odchylky. CDI ukazuje, kam směřuje náš kurz vzhledem k samotnému letadlu.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, you can see that the CDI is centered.====Protože jsem nastavil navigační rádio tak, aby letělo na poloměru 295 majáku Sisters Island, a my jsme přesně v tomto směru, vidíš, že CDI ukazuje střední hodnotu.
STRING But, watch what happens when we drift off course.====Ale podívej se, co se stane, když se vychýlíme z kurzu.
STRING Do you see the vertical course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Vidíš, jak se ukazatel vertikální kurzové odchylky posunuje doleva od středu? To znamená, že jelikož jsme se odchýlili doprava, musíš korigovat kurz doleva, abys ses vrátil do kurzu.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the vertical course deviation indicator.====Když se podíváte do okna, uvidíš, že kurz 295 je vlevo od nás - což odpovídá údaji ukazatele svislé kurzové odchylky.
STRING Let’s get back on track.====Vracíme se na naši trajektorii.
STRING The key here is not to over-correct. We want to turn just a bit toward the direction the CDI indicates, then wait.====Hlavní je zde nepřehnat korekci. Stačí, když mírně zatočíme ve směru, který ukazuje CDI, a počkáme.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI bar moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====Pokud po několika sekundách neuvidíme, že se táhlo CDI pohybuje, odchýlíme se ještě o něco více doleva.
STRING As you can see, the vertical bar is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====Jak vidíš, svislá tyč se začne vracet do středu, což znamená, že se musíš otočit zpět, abys ses vyrovnal s poloměrem.
STRING Okay, at this point, you know all you need to fly the VOR. So, we’re going to head to Sisters Island (the site of the VOR we’re getting guidance from) and from there go on to Juneau International.====Dobrá, nyní víte vše, co potřebuješ k letu s majákem VOR. Zamíříme tedy na ostrov Sisters (místo, kde se nachází maják, na kterém se orientujeme) a odtud budeme pokračovat směrem k letišti Juneau.
STRING Just follow the guidance from the course deviation indicator and we’ll reach Sisters Island in no time.====Stačí sledovat ukazatel kurzové odchylky a rychle dosáhneme ostrova Sisters.
STRING You made it safely! Nicely done!====Zvládli jsi to bezpečně! Dobrá práce!
STRING Go ahead and turn off the brakes and slowly increase the throttle to about halfway.====Dále vypněte brzdy a pomalu přidávejte tah zhruba na polovinu.
STRING Use ‘[brakes]’ to turn off the brakes.====Stisknutím tlačítka '[brzdy]' vypněte brzdy.
STRING Release the brakes.====Uvolni brzdy.
STRING Use ‘[throttle_up]’ to increase the throttle.====Stisknutím tlačítka '[throttle_up]' zvýšíte tah.
STRING Increase the throttle.====Zvyš trakci.
STRING As you roll, you’ll need to counteract the plane’s tendency to pull left.====Při rolování musíš působit proti tendenci letadla vychýlit se doleva.
STRING Go ahead and slowly advance the throttle to full.====Nyní pomalu přidávejte plyn až na doraz.
STRING The tail is naturally rising off the ground now, so gently move the [control] back to neutral.====Ocas je nyní přirozeně zvednutý od země, takže opatrně přesuňte [control] zpět do neutrálu.
STRING At 50 mph, gently pull back on the [control] to bring the aircraft off the ground.====Při rychlosti 50 km/h jemně přitáhni [ovládání], aby se letadlo odlepilo od země.
STRING There's 50 mph! Go ahead and gently bring the nose up to get off the ground.====To je 50 mph! Jemně zvedni příď nahoru, abys se odlepili od země.
STRING Aim to maintain 65 mph during the climb. Let’s get to 1,200 feet.====Při stoupání se snažte udržet rychlost 65 mph. Vystoupáme do výšky 1 200 stop.
STRING Way to go! You’re ready to try some real bush flying!====Jdeme na to! Jsi připraveni zkusit létat doopravdy!
STRING We’re ready to start navigating to Juneau International. I’m going to fly for a moment to get you oriented.====Jsme připraveni vydat se na cestu na letiště Juneau. Trochu vás povozím, abys se zorientovali.
STRING We’re flying the 295 radial to the Sisters Island VOR. The VOR transmitter is like the hub of a bike wheel, and it sends out 360 radials—the “spokes” of the wheel—to tell you where you are in relation to the “hub.”====Letíme radiálním kurzem 295 k radiomajáku na ostrově Sisters. Vysílač majáku je jako náboj kola, od něhož vychází 360 radiálních směrů - "paprsků" kola - které ti říkají, kde se vzhledem k "náboji" nacházíte.
STRING So, we’re going to follow one of these “spokes” (radials) to reach Sisters Island, and then we’ll follow another radial away from Sisters Island to get to Juneau.====My se budeme řídit jedním z těchto "paprsků" (radiálů) směrem k ostrovu Sisters a pak dalším radiálním směrem od ostrova Sisters, abys se dostali do Juneau.
STRING You can picture the VOR radial like the series of hoops you see in the sky. The hoops start at the VOR transmitter and continue for many miles in a straight line.====Směry majáků VOR si lze představit jako řadu prstenců na obloze. Vycházejí z vysílače VOR a táhnou se v přímém směru mnoho mil.
STRING The VOR transmitter creates 360 lines like this—one line for each compass degree around the transmitter.====Vysílač VOR vytváří 360 těchto linií - jednu pro každý stupeň kompasu kolem vysílače.
STRING We’re on the 295 radial—the line coming from the VOR transmitter at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====My se nacházíme na poloměru 295, tedy na linii vycházející z vysílače VOR ve směru 295. V tomto směru se nacházíme na poloměru 295. Kruhy před námi tento poloměr vizualizují.
STRING If you look to the left, you can see a hoop visualization of the 296 radial.====Pokud se podíváme doleva, kroužek vizualizuje poloměr 296.
STRING Likewise, to the right of us is a visualization of the 294 radial.====Naopak napravo od nás je vizualizace poloměru 294.
STRING Take a look at your primary flight display.====Podívej se na hlavní letový displej.
STRING The purple diamond here (beneath the artificial horizon) is the course deviation indicator, or CDI. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====Fialový kosočtverec (pod umělým horizontem) je CDI, ukazatel kurzové odchylky. CDI ukazuje, kde se nachází náš kurz vzhledem k samotnému letadlu.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, the you can see that the CDI is centered.====Protože jsem nastavil navigační rádio tak, aby letělo na poloměru 295 majáku Sisters Island, a my jsme přesně v tomto směru, vidíš, že CDI ukazuje střední hodnotu.
STRING Do you see the purple course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Vidíš, jak fialový ukazatel odchylky kurzu směřuje vlevo od středu? To znamená, že jelikož jsme se odchýlili doprava, musíš korigovat kurz doleva, abys ses dostal zpět do správného směru.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the purple course deviation indicator.====Pokud se podíváte z okna, uvidíš, že kurz 295 je vlevo od nás - což odpovídá fialovému údaji ukazatele kurzové odchylky.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI diamond moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====Pokud po několika sekundách neuvidíme, že se diamant CDI pohybuje, odchýlíme se ještě o něco více doleva.
STRING As you can see, the diamond is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====Jak vidíš, kosočtverec se začne vracet do středu, což znamená, že se musíš otočit zpět, abys ses vyrovnal s poloměrem.
STRING Pretty soon, we’ll turn in for the base phase of the traffic pattern, followed quickly by our final approach.====Nebude trvat dlouho a dostaneme se do hlavní fáze pohybového obrazce, hned poté nás čeká závěrečné přiblížení.
STRING Let’s go ahead and reduce the throttle to about 50% to start slowing down a bit.====Snížíme tah asi na 50 %, abys začali postupně zpomalovat.
STRING You can also begin descending now—an altitude of about 800 ft is about perfect for making your final turn.====Nyní také můžeme zahájit klesání - výška 800 stop je pro závěrečnou zatáčku téměř ideální.
STRING Let’s descend down to 800 ft in preparation for landing.====Sestupme do výšky 800 stop a připravme se na přistání.
STRING Welcome to your first taildragger takeoff! This is the Stinson L5.====Vítej na svém prvním vzletu v letadle s ocasními koly! Toto je letoun Stinson L5.
STRING At low speeds in a taildragger, you’ll need to pull back on the [control] slightly to keep the nose up and the tail wheel firmly on the ground. Otherwise, you’ll lose the ability to steer!====Při nízkých rychlostech v letounu s ocasním kolem musíš mírně přitáhnout [řízení], abys udrželi příď letounu nahoře a ocasní kolo mělo bezpečnou přilnavost k zemi. Jinak ztratíte kontrolu!
STRING Eventually, your tail will naturally rise, and the aircraft's body will be parallel to the ground. At that point, you’ll be able to move the [control] back to neutral and simply steer like usual.====Nakonec se ocasní plocha přirozeně zvedne a trup letadla bude rovnoběžný se zemí. Pak můžeš vrátit [ovládání] do neutrální polohy a letadlo ovládat jako obvykle.
STRING As you’re steering down the runway, watch your airspeed indicator, and start pulling back when you hit 50 mph.====Při jízdě po dráze sledujte ukazatel rychlosti a začněte přitahovat, jakmile dosáhnete rychlosti 50 mph.
STRING Fly heading 160, maintain 5,000 feet... vectors ILS runway 34R at KSEA.====Leť kurzem 160, udržuj výšku 5 000 stop... Vektory ILS dráhy 34R na letišti KSEA.
STRING Okay, you heard the ATC! Let’s get to a heading of 160 and an altitude of 5,000 ft. We’ll be setting up for an approach to runway 34R.====OK, slyšeli jsi dispečera! Přijměme kurz 160 a vyveďte nás do výšky 5 000 stop. Připravíme se na přiblížení na dráhu 34R.
STRING Use your altimeter and heading indicator to make sure you’re on track.====Použij výškoměr a kurzový ukazatel, abys se ujistili, že jsi na správné trajektorii.
STRING Remember... we’re aiming for heading 160 and 5,000 ft.====Nezapomeň... náš cíl je kurz 160 a 5 000 stop.
STRING That’s great! Hold it right there.====Perfektní! Udržuj ji v tomto směru.
STRING We’re on the 295 radial—the “spoke” coming from the VOR transmitter “hub” at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====Jsme na poloměru 295 - "paprsek" vychází z "náboje" radiomajáku na kurzu 295. Všichni jsme v pořádku. Kruhy před námi vizualizují tento poloměr.
STRING We're about 10 nm out from Seattle-Tacoma International, preparing to land our Boeing B737 there.====Jsme asi 10 námořních mil od letiště Seattle-Tacoma a připravujeme se tam přistát s naším Boeingem B737.
STRING Okay, we’re ready for some real flying!====Dobrá, jsme připraveni na skutečný let!
STRING Add a bit of collective and move your [control] forward to start moving forward. You move your [control] left or right to turn.====Přidej obecný náklon a posuňte [řízení] dopředu, abys se začali pohybovat vpřed. Pohybem [ovladače] doleva nebo doprava zatočíte.
STRING We’re just going to follow the hoops in a tour around the airport, then land back on a runway.====Budeme jen sledovat směr kroužků na okruhu kolem letiště a pak se posadíme zpět na dráhu.
STRING We’re a bit high. Let’s descend back down to 1100 ft.====Jsme výš, než bychom potřebovali. Vrátíme se zpět na úroveň 1100 stop.
STRING In a moment I’ll ask you to disengage the parking brake and add full power for takeoff.====Zanedlouho vás požádám, abys zrušili parkovací brzdu a dali plný tah pro vzlet.
STRING Since the C172 is a single-engine propeller aircraft, you will feel the aircraft veer to the left when you’re at high power settings.====Protože C172 je jednomotorové vrtulové letadlo, ucítíte, jak se letadlo při vysokém výkonu motoru stáčí doleva.
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway, either by twisting your joystick or using your rudder pedals, if you have them.====Toč doprava, abys letadlo udrželi ve středu dráhy, a to buď otáčením joysticku, nebo pomocí pedálů směrového kormidla, pokud je máš.
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway by moving your mouse slightly to the right.====Otočením doprava udržíte letadlo ve středu dráhy mírným pohybem myši doprava.
STRING Once we reach 55kts, you’ll gently raise the nose of the plane to get off the ground.====Jakmile dosáhnete rychlosti 55 uzlů, jemně zvedni příď letadla, aby se odlepilo od země.
STRING Let’s get started!====Vzlétněte!
STRING Press the ‘[brakes]’ key to disengage your parking brakes.====Stisknutím klávesy "[brzdy]" uvolni parkovací brzdu.
STRING First, disengage the brakes.====Nejprve uvolni brzdy.
STRING Okay, whenever you’re ready, add full power!====OK, až budeš připraven, dej plný tah!
STRING (You can press and hold ‘[throttle_up]’ to add full power.)====(Pro přidání trakce můžeš stisknout a podržet klávesu '[throttle_up]').
STRING (You can push the black knob in all the way to add full power.)====(Můžeš stisknout černý knoflík až na doraz, abys přidal plný tah.)
STRING Make sure you’re using full power!====Ujisti se, že je tah plný!
STRING Here we go! Watch for 55kts...====Jedeme! Sledujte, kdy dosáhne rychlosti 55 uzlů...
STRING There’s 55 knots! Slowly bring the nose up!====55 uzlů! Pomalu zvedejte příď!
STRING Maintain 74 knots while climbing. If you get too fast, bring the plane’s nose up. If you get too slow, lower the nose.====Udržuj rychlost 74 uzlů a zároveň nabírej výšku. Pokud příliš zrychlíš, přitáhni příď nahoru. Pokud příliš zpomaluješ, sniž příď.
STRING Raise the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====Mírně zvedni příď, abys udrželi rychlost 74 uzlů, zatímco budeme nabírat 1500 stop.
STRING Raise the nose slightly, so that your speed slowly goes back down to 74kts during the climb.====Mírně zvedni příď tak, abys při nabírání výšky postupně vrátili rychlost na 74 uzlů.
STRING Lower the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====Mírně sniž příď, abys udržovali rychlost 74 uzlů, zatímco budeme nabírat výšku 1500 uzlů.
STRING Raise the nose to climb to 1500 feet.====Zvedni příď, abys získal výšku 1500 stop.
STRING Okay, let’s turn left to a heading of 010 degrees and descend to 2,200 ft. We’ll intercept the ILS for runway 34R shortly.====OK, otočíme doleva na kurz 010 stupňů a klesneme do výšky 2200 stop. Brzy přejdeme do režimu automatického přistání na dráhu 34R.
STRING Watch your purple course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway.====Sledujte fialové ukazatele odchylky kurzu. Až se svislá šipka začne pohybovat směrem ke středu, bude to znamenat, že jsi téměř vyrovnáni s dráhou.
STRING Let’s walk through your first takeoff in the Cessna 172SP.====Proveď svůj první vzlet na letounu Cessna 172SP.
STRING At this point, when you look at your CDI, you should see two lines.====V tomto okamžiku bys při pohledu na ukazatel CDI měli vidět dvě čáry.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these lines (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Když jsme na kurzu přiblížení pro ILS, tyto čáry ("šipky") ti budou ukazovat, kterým směrem máš letět, abys zůstali na kurzu.
STRING The vertical needle shows your lateral or horizontal (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your vertical (up/down) deviation.====Svislá šipka ukazuje vaši boční nebo horizontální (levou/pravou) odchylku od kurzu ILS. Podobně vodorovná šipka ukazuje vaši vertikální (nahoru/dolů) odchylku.
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when the vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====Pokud budeš řídit příď letadla podle šipek (např. letem doprava, když je svislá šipka vychýlena doprava, nebo letem nahoru, když je vodorovná šipka nad čarou horizontu), dostanete se nakonec do správného kurzu.
STRING Of course, this is all moot for now: we’re perpendicular to the runway, so we won’t start following the ILS guidance until the ATC instructs us to turn toward the runway.====To vše je samozřejmě nyní sporné: jsme kolmo na dráhu, takže se nezačneme řídit pokyny ILS, dokud nám dispečer nedá pokyn, abys zatočili ve směru dráhy.
STRING For now, we’ll just continue on heading 070 at 3,000 ft.====Prozatím budeme prostě pokračovat v letu kurzem 070 ve výšce 3000 stop.
STRING We’re ready to turn back to the runway for the base phase of the pattern and to start our descent.====Jsme připraveni vrátit se na dráhu na základně okruhu a zahájit klesání.
STRING You may want to start pulling in flaps now.====Nyní může být potřeba zasunout vztlakové klapky.
STRING We’re pretty high for landing—let’s drop down to 800 ft.====Jsme příliš vysoko na přistání - klesneme na 800 stop.
STRING This is your altimeter. Read it like a clock. The small hand is thousands of feet. The big hand is hundreds of feet.====Toto je tvůj výškoměr. Čtěte ho jako hodiny. Malá ručička znamená tisíce stop. Velká ručička jsou stovky stop.
STRING Continue climbing until you reach 1500 ft.====Pokračuj ve stoupání, dokud nebudeš ve výšce 1 500 stop.
STRING There’s 750 ft! You’re halfway to 1500, so keep climbing!====To je 750 stop! Jsi v polovině cesty k 1500, pokračuj v nabírání výšky!
STRING At 1400 feet, slowly start lowering the nose to level off right at 1500 feet.====Ve výšce 1400 stop začněte pomalu snižovat příď, abys se vyrovnali právě na 1500 stopách.
STRING This is your vertical speed indicator, or “VSI.” The needle points up when you’re climbing and down when you’re descending.====To je "VSI", ukazatel vertikální rychlosti. Šipka ukazuje nahoru, když nabíráte výšku, a dolů, když klesáte.
STRING Since you want to level off here at 1500 ft, you want to try to keep the VSI needle at 0.====Protože potřebuješ nabrat výšku 1500 stop, měl by ses snažit udržet šipku VSI na hodnotě 0.
STRING Climb back up to 1,500 feet.====Stoupej zpět do výšky 1500 stop.
STRING Descend back down to 1,500 feet.====Sestupte zpět do výšky 1500 stop.
STRING Level off to maintain 1,500 feet.====Vyrovnej výšku, abys se dostali do výšky 1500 stop.
STRING Great! Hold the plane level right here!====Skvělé! Zůstaňte stabilně v této výšce!
STRING Use your primary flight display, or PFD, to monitor your altitude (on the right) and heading (at the bottom).====Na PFD neboli primárním letovém displeji můžeš sledovat svou výšku (vpravo) a kurz (dole).
STRING When you’ve reached 160 degrees, you can tap the HDG button to have the autopilot maintain this heading for you. (It will fly that heading until you tap the button again to turn it off.)====Jakmile dosáhnete kurzu 160 stupňů, můžeš stisknout tlačítko HDG, aby autopilot pokračoval v udržování tohoto směru. (V tomto směru bude letět, dokud toto tlačítko znovu nestisknete a nevypnete jej.)
STRING Just like with your heading, you can tap the ALT button to have the autopilot hold this altitude for you.====Stejně jako u kurzu můžeš stisknutím tlačítka ALT nechat autopilota udržovat aktuální výšku.
STRING That’s a bit much. Raise the nose just a bit.====Množství. Trochu zvedni příď.
STRING That’s perfect! Let’s hold the nose here.====Perfektní! Nech příď takhle.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed just a bit below the horizon. Go ahead and try it.====Při přiblížení budeš muset udržovat příď letadla jen kousek pod horizontem. Zkus to.
STRING Now let's reduce throttle to about 40%. This will cause us to start slowly descending.====Snižme tah na přibližně 40 %. To nám umožní zahájit pomalé klesání.
STRING Your speed 195 knots. Go ahead and lower the second and third notch of flaps (5 degrees). This will give us a bit more lift as we descend.====Tvoje rychlost je 195 uzlů. Sniž klapky na druhou a poté na třetí značku (5 stupňů). Tím získáme při klesání trochu větší vztlak.
STRING Your speed is 175 knots. Go ahead and lower the next two notches of flaps (15 degrees).====Tvoje rychlost je 175 uzlů. Sniž klapky o další dva stupně (15 stupňů).
STRING Your speed is 155 knots. Lower another notch of flaps. This will help keep us from stalling as we slow down.====Tvoje rychlost je 155 uzlů. Sniž klapky o další stupeň. To nám zabrání v tom, abys se při zpomalování zastavili.
STRING Your speed is 145 knots. Go ahead and lower the final notch of flaps.====Tvoje rychlost je 145 uzlů. Klapky stáhni na poslední značku.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Klapky stáhni ještě o jeden stupeň (''flaps_down''). To nám pomůže trochu zpomalit.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps. This will help slow us down a bit.====Klapky dolů o jeden stupeň. To nám pomůže trochu zpomalit.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch (‘[flaps_up]’).====To už je moc. Zvedneme trochu klapky.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch.====To je moc. Zvedneme klapky o kousek.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Pull back the throttle to increase our rate of descent.====Naše výška je trochu vyšší, než by měla být. Přitáhni plyn, abys klesal aktivněji.
STRING Our altitude is right on track! Let’s hold this angle of descent.====Naše výška je tak akorát pro trajektorii! Udržujme tento úhel klesání.
STRING We’re a bit lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====Jsme o něco níže, než bychom měli být. Přidej více tahu, abys získal výšku a vrátili se na trať.
STRING Your speed is a little low. Try pitching the airplane down just a bit.====Tvoje rychlost je o něco nižší, než by měla být. Zkus snížit příď letadla.
STRING Lower the nose a bit to increase your speed. We don’t want to drop below 140 kts until we’re ready to touch down.====Trochu sniž příď letadla, abys zvýšili rychlost. Neměli bychom letět pomaleji než 140 uzlů, dokud nebudeme připraveni na kontakt se zemí.
STRING Make sure your throttle is near zero. You want to slow down to about 140 knots by the time you touch down.====Ujisti se, že tah je blízko nuly. V době, kdy se dotkneme země, bychom měli zpomalit na přibližně 140 uzlů.
STRING Raise the nose—you don’t want it pointed so far down.====Zvedni příď - neměla by směřovat tak nízko.
STRING Lower the nose—you want it pointed down a bit below the horizon.====Sklopte příď - měla by směřovat dolů, těsně pod horizont.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed down just a bit so the runway is above the cockpit glare shield. Go ahead and try it.====Při přiblížení bude třeba udržovat příď letadla směřující mírně dolů, aby dráha byla nad světelným štítem. Pokus se to udělat.
STRING Looks good!====Dobře!
STRING Next, let's reduce the throttle to about 30%. This will cause us to start slowly descending...ideally around 500fpm.====Nyní snížíme tah na přibližně 30 %. To nám umožní zahájit pomalé klesání... optimálně asi 500 stop za minutu.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can press ‘[flaps_down]’. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====Sniž klapky o jedno kliknutí - můžeš stisknout klávesu "[flaps_down]". Tím se nám při klesání trochu sníží rychlost. Musíme zpomalit pod 90 uzlů.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can use the flap lever in the cockpit. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====Sniž klapky o jedno kliknutí - můžeš použít knoflík klapek v kokpitu. To nás při klesání trochu zpomalí. Potřebujeme zpomalit pod 90 uzlů.
STRING Add some power to speed up a bit—you don’t want to drop below 60 kts until we’re over the runway.====Přidej tah, abys trochu zrychlili - rychlost nemůžeš snížit pod 60 uzlů, dokud nebudeme nad dráhou.
STRING You’re coming in too fast. Reduce the power a bit. We want to be slower than 90kts.====Jedete příliš rychle. Trochu sniž tah. Naše rychlost by neměla překročit 90 uzlů.
STRING From here on out, we just need to keep the plane lined up with the runway as we slowly descend.====Od této chvíle musíš jen udržovat letadlo podél dráhy a pomalu klesat.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Lower the nose and reduce the throttle to increase our rate of descent.====Naše výška je o něco vyšší, než by měla být. Sklopte příď a sniž tah, abys urychlili klesání.
STRING Our altitude is a bit lower than it should be. Raise the nose and add some throttle to slow our descent.====Naše výška je o něco nižší, než by měla být. Zvedni příď a přidej tah, abys zpomalil klesání.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps—just press ‘[flaps_up]’.====To už je moc. Trochu stáhneme klapky - stačí stisknout '[flaps_up]'.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps.====Aha, to je příliš. Stáhneme klapky o něco dolů.
STRING Let's lower a notch of flaps—press ‘[flaps_down]’ just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Sundáme klapky trochu dolů - stačí stisknout '[flaps_down]' jako předtím. To nás ještě trochu zpomalí a umožní nám letět pomaleji a klesat pod správným úhlem.
STRING Let's lower a notch of flaps just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Stáhneme trochu klapky, jako jsi to udělali předtím. To nás ještě trochu zpomalí a umožní nám letět pomaleji a klesat pod správným úhlem.
STRING Make sure your throttle is at idle and your flaps are fully extended. You want to slow down to about 60 knots by the time you touch down.====Ujisti se, že tah je minimální a klapky jsou úplně vysunuté. Než dopadneme na zem, musíš zpomalit na rychlost asi 60 uzlů.
STRING Your speed is at 215 knots. Lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Tvoje rychlost je 215 uzlů. Mírně sniž klapky ('flaps_down'). To nám pomůže zpomalit.
STRING You're coming in too steep—raise the nose a bit and aim to touch down farther back on the runway.====Přibližuješ se příliš strmě - zvedni trochu příď a připrav se na dotyk se zemí v trochu vzdálenějším bodě dráhy.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We should touch down at about 120 knots.====Blížíš se příliš rychle - zvedni příď a připrav se na dotyk se zemí v o něco vzdálenějším bodě dráhy. K přistání by mělo dojít při rychlosti přibližně 120 uzlů.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose a bit above the horizon for a soft touchdown.====Dobře! Těsně před tím, než se letadlo dotkne země, zvedni příď mírně nad horizont pro měkké přistání.
STRING You made it! Tap ‘[brakes]’ to stop the airplane.====Mám to! Stisknutím tlačítka "[brzdy]" zastav letadlo.
STRING You made it! Put on the brakes to stop the airplane.====Zvládli jsi to! Stisknutím brzd zastav letadlo.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Press ‘[thrust_reverse]’ to toggle it on or off.====Chceš-li brzdit ještě účinněji, změňte tah B737, aby motory zpomalovaly rychleji. Stisknutím tlačítka '[thrust_reverse]' zapneš/vypnete zpětný tah.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Drag the throttle down below the idle position in the cockpit.====Chceš-li zpomalit ještě účinněji, zapni reverzní tah B737, aby tě motory zpomalovaly rychleji. Stáhni tahovou páku v kokpitu pod minimální polohu.
STRING As we complete this final turn, we’re going to start our landing.====Po dokončení této závěrečné zatáčky zahájíme přistání.
STRING You’ll need to reduce the collective and pitch the nose up a bit to begin descending and slowing down.====Musíme snížit celkový náklon a mírně zvednout příď, abys zahájili klesání a zpomalení.
STRING Your goal is to be in a perfect hover by the time you set down on the runway.====Cílem je, abys v době přistání na dráhu zřetelně viseli na jednom místě.
STRING We’re getting close...====Blížíme se k...
STRING Let’s extend the landing gear—press ‘[landing_gear]’.====Vysuneme podvozek - stiskni tlačítko '[landing_gear]'.
STRING Let’s extend the landing gear.====Vysuneme podvozek.
STRING We’re coming in a bit high. Reduce the throttle some to descend a little faster.====Letíme příliš vysoko. Trochu sniž tah, abys mohl klesat o něco rychleji.
STRING We’re a little lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====Jsme o něco níže, než bychom měli být. Přidej tah, abys získal výšku a dostali se zpět na dráhu.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We want to be at about 120 knots when we reach the runway.====Blížíš se příliš rychle - zvedni příď a připrav se na dotyk se zemí v o něco vzdálenějším bodě dráhy. Rychlost v době přistání by se měla pohybovat kolem 120 uzlů.
STRING At this point, when you look at your PFD, you should see two purple diamonds: one on the horizontal axis, one on the vertical axis.====Při pohledu na PFD bys nyní měli vidět dva fialové kosočtverce, jeden na vodorovné a druhý na svislé ose.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these diamonds (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Až se dostaneme na kurz přiblížení ILS, budou tyto kosočtverce ("šipky") ukazovat, kterým směrem bys měl letět, abys se drželi kurzu.
STRING The vertical needle shows your heading (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your glideslope (up/down) deviation.====Svislá šipka ukazuje tvůj kurz (vlevo/vpravo) mimo kurz ILS. Podobně vodorovná šipka ukazuje vaši odchylku od dráhy sestupu (nahoru/dolů).
STRING An aircraft's audio files could not be loaded because they are modified copies of another aircraft's audio files. You will need to update a third party aircraft or change your selection of AI aircraft to fix this.====Zvukové soubory letadla nebylo možné načíst, protože se jedná o upravené kopie zvukových souborů jiného letadla. Chceš-li to napravit, budeš muset aktualizovat letadlo třetí strany nebo změnit výběr letadla pomocí AI.
STRING The aircraft whose sound files could not be loaded is:====Letadlo, jehož zvukové soubory nebylo možné načíst:
STRING Pick a specific point in the touchdown zone of the runway and try to land there as precisely as possible. Learning to do this consistently will greatly increase your piloting skills.====Vyber konkrétní bod v přistávací oblasti dráhy a pokus se do něj přistát co nejpřesněji. Naučíš-li se to dělat důsledně, výrazně zlepšíš své pilotní dovednosti.
STRING A stall in an aircraft occurs when the angle of attack of the wing is too high. This disrupts the smooth airflow over the wing and can result in buffeting and sudden loss of lift. Commonly you can encounter a stall by flying with the nose too high and/or not enough power. Correct this by immediately lowering the nose and adding power.====K zastavení letadla dochází, když je úhel náběhu křídla příliš vysoký. To narušuje plynulé proudění vzduchu nad křídlem a může vést k buffetingu a náhlé ztrátě vztlaku. K přetahování může obvykle dojít při letu s příliš vysoko položenou přídí a/nebo nedostatečným tahem. To napravíte okamžitým snížením přídě a přidáním většího tahu.
STRING Interested in making X-Plane ATC pronunciations better? Visit x-plane.com/improve-atc/ for instructions.====Chceš zlepšit výslovnost ovladačů X-Plane? Návod najdete na adrese x-plane.com/improve-atc/.
STRING Show warning for gyroscopic drift====Zobrazení varování před gyroskopickým driftem
STRING Show warning for carburetor ice====Zobrazit varování před námrazou na karburátoru
STRING Show warning for over G force====Zobrazit varování před nadměrným přetížením
STRING Show warning for over speed====Zobrazit varování před překročením rychlosti
STRING Show warning for flap over speed====Zobrazit varování před překročením rychlosti pomocí klapek
STRING Show warning for gear over speed====Zobrazení varování před překročením rychlosti s podvozkem
STRING Show warning for tire blown====Zobrazit varování před prasklou pneumatikou
STRING The directional gyro is not aligned with magnetic north.====Směrový gyroskop není nastaven na magnetický sever.
STRING Adjust the directional gyro to the magnetic compass to get an accurate indication of your direction of flight.====Nastav směrový gyroskop na magnetický kompas, abys získal přesný údaj o směru letu.
STRING Carburetor ice suspected.====Je podezření na námrazu na karburátoru.
STRING Increase throttle or add carb heat to prevent icing in the carburator.====Zvyš tah nebo přidej ohřívač karburátoru, abys zabránili vzniku námrazy na karburátoru.
STRING You are exerting too much G-load on the structure of your aircraft. Observe the limits!====Příliš namáháte konstrukci letadla. Dodržujte omezení!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your airframe. Observe the limits!====Zobrazená rychlost letu překračuje konstrukční omezení trupu. Dodržujte omezení!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended flaps. Observe the limits!====Zobrazená vzdušná rychlost překračuje konstrukční limit nasazených klapek. Dodržujte omezení!
STRING Gear over-speed!====Překročena pozemní rychlost!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended landing gear. Observe the limits!====Zobrazená vzdušná rychlost překračuje konstrukční limit nasazeného podvozku. Dodržujte omezení!
STRING You blew one or more tires.====Praskla jedna nebo více pneumatik.
STRING You exceeded the airframe G-limit.====Překročili jsi limit přetížení trupu letadla.
STRING You can prevent this in the future by flying more carefully.====Tomu můžeš zabránit tím, že budeš v budoucnu létat opatrněji.
STRING You exceeded the redline speed.====Překročili jsi rychlostní limit.
STRING You extended the flaps above Vfe_kts.====Uvolnili jsi klapky při rychlosti vyšší než Vfe_kts.
STRING The aircraft was carrying ice at time of impact.====Letadlo bylo v době nárazu namrzlé.
STRING To prevent this in the future, stay out of the clouds and precip when temperatures are near freezing.====Abys zabránil opakování této situace, držte se dál od mraků a srážek, když se teplota blíží bodu mrazu.
STRING The aircraft was carrying carburetor ice at time of impact.====Karburátor letadla byl v době nárazu zledovatělý.
STRING To prevent this in the future, use carb heat when at low power in these weather conditions.====Aby se to neopakovalo, používejte v takových povětrnostních podmínkách ohřívač karburátoru pro nízký tah.
STRING Use carb heat on carbureted engines when operating with engine RPM below the green arc.====Ohřívač karburátoru používejte u karburátorových motorů, které pracují při otáčkách motoru pod zeleným obloukem.
STRING Loading %1:file path%.====Načítání %1:cesta k souboru%.
STRING There was a minor problem loading the aircraft:====Při načítání letadla se vyskytl malý problém:
STRING You may need to update the airplane or report this to the aircraft’s author.====Možná budeš muset letadlo aktualizovat nebo upozornit jeho autora.
STRING There were several minor problems loading the aircraft:====Při načítání letadla se vyskytlo několik drobných problémů:
STRING Please see the Log.txt file for a list of the problems.====Seznam problémů je uveden v souboru Log.txt.
STRING (IPv4)====(IPv4)
STRING (IPv6)====(IPv6)
STRING (legacy RECEIVE)====(starší RECEIVE)
STRING If it still fails, please check the Log.txt file for entries of type E/NET and W/NET for details.====Pokud k chybě stále dochází, podívej se do souboru Log.txt na záznamy typu E/NET a W/NET, kde najdete podrobnosti.
STRING (legacy SEND)====(starší SEND)
STRING Failed to initialize UDP network connectivity.====Nepodařilo se zahájit síťovou komunikaci UDP.
STRING (RAKNET)====(RAKNET)
STRING Could not initialize networking.====Síť se nepodařilo zahájit.
STRING This means that your operating system does not seem to have a working ethernet or wi-fi adapter.====To znamená, že tvůj operační systém zřejmě nemá funkční adaptér ethernet nebo wi-fi.
STRING This may be because you have intentionally disabled your network adapter, or you may need to manually install drivers for your network adapter.====Důvodem může být záměrné vypnutí síťového adaptéru nebo nutnost ruční instalace ovladačů pro síťový adaptér.
STRING You will not be able to use multiplayer or other network features until this is fixed.====Dokud nebude tato chyba odstraněna, nebudeš moci používat multiplayer a další síťové funkce.
STRING (BROADCAST)====(BROADCAST)
STRING No default aircraft found.====Nebylo nalezeno žádné výchozí letadlo.
STRING X-Plane requires the default aircraft (included with every installation of X-Plane) in order to function.====X-Plane vyžaduje výchozí letadlo (je součástí každého instalačního balíčku X-Plane).
STRING You can use the X-Plane installer to update X-Plane and restore all missing aircraft.====K aktualizaci X-Plane a obnovení chybějících letadel můžeš použít instalační program X-Plane.
STRING QUIT ALL CONNECTED COPIES OF X-PLANE?====UKONČIT VŠECHNY PROPOJENÉ KOPIE X-PLANE?
STRING If you click Quit, X-Plane will exit on this machine, as well as on any networked computers.====Pokud klepnete na tlačítko Exit, X-Plane se odhlásí na tomto počítači i na všech počítačích připojených k němu přes síť.
STRING Quit X-Plane on All Machines====Odhlášení z X-Plane na všech počítačích
STRING SHUT DOWN ALL CONNECTED COMPUTERS?====VYPNOUT VŠECHNY PŘIPOJENÉ POČÍTAČE?
STRING If you click Shut Down, this computer and any networked computers running X-Plane will all shut down.====Pokud klepnete na tlačítko Vypnout, dojde k vypnutí tohoto počítače a všech počítačů připojených k síti, na kterých je X-Plane spuštěn.
STRING Shut Down All Networked Machines====Vypnout všechny počítače v síti
STRING Severe====Nejsilnější
STRING Heavy====Nejsilnější
STRING Cirrus====Oblačno zataženo
STRING Few cumulus====Nízká oblačnost
STRING Scattered cumulus====Rozptýlená kupovitá oblačnost
STRING Broken cumulus====Kumulonimbová oblačnost s mezerami
STRING Overcast cumulus====Hustá oblačnost
STRING Stratus====Zatažená oblačnost
STRING Light====Lehká
STRING Dry====Suché
STRING %1:file name%: failed to parse line %2:line number% beginning “%3:Start of line%”====%1:název souboru%: Nepovedlo se analyzovat řádek %2:číslo řádku% začínající "%3:začátek řádku%".
STRING %1:file name%: Illegal Button index on line %2:line number%====%1:název souboru%: Neplatný index tlačítka v řádku %2:číslo řádku%
STRING %1:file name%: Malformed Virtual Button line: %2:error text%====%1:název souboru%: Neplatný řetězec virtuálního tlačítka %2:error text%.
STRING %1:file name%: Illegal Virtual Button index: %2:error text%====%1:název souboru%: Neplatný index virtuálního tlačítka: %2:text chyby%
STRING %1:file name%: Illegal button index in Button Group line in View “%2:view name%”====%1:název souboru%: Neplatný index tlačítka v řetězci skupiny tlačítek jako "%2:název zobrazení%".
STRING %1:file name%: Malformed Hat Switch Group line in View “%2:view name%”====%1:název souboru%: Neplatný řetězec skupiny joysticků jako "%2:view name%"
STRING %1:file name%: Multiple Virtual Buttons assigned to index %1:button number%.====%1:název souboru%: K indexu %1:button number% je přiřazeno několik virtuálních tlačítek.
STRING Failed to initialize joystick system.====Nepodařilo se inicializovat systém joysticků.
STRING You will be unable to use any USB controller (joystick, yoke, rudder pedals, etc.)====Nebudeš moci používat žádný ovladač USB (joystick, volant, otočné pedály atd.).
STRING Try restarting your computer.====Zkus restartovat počítač.
STRING VR Touchpad X====VR Touchpad X
STRING VR Touchpad Y====VR Touchpad Y
STRING VR Trigger====VR Cockpit
STRING Custom command(s)====Uživatelský příkaz(y)
STRING Throttle 5====Plynová páka 5
STRING Throttle 6====Sytič 6
STRING Throttle 7====Škrticí klapka 7
STRING Throttle 8====Škrticí klapka 8
STRING Cowl flaps 1====Klapka kapotáže 1
STRING Cowl flaps 2====Klapková kapotáž 2
STRING Cowl flaps 3====Klapková kapotáž 3
STRING Cowl flaps 4====Klapková kapotáž 4
STRING Cowl flaps 5====Klapková kapotáž 5
STRING Cowl flaps 6====Klapková kapotáž 6
STRING Cowl flaps 7====Klapková kapotáž 7
STRING Cowl flaps 8====Klapková kapotáž 8
STRING Throttle Vertical====Svislá škrtící klapka
STRING Throttle Horizontal====Škrticí klapka horizontální
STRING Save as new profile====Uložit jako nový profil
STRING ENTER NEW PROFILE NAME====ZADEJTE NÁZEV NOVÉHO PROFILU
STRING Save as New Profile====Uložit jako nový profil
STRING User Profile====Profil uživatele
STRING Directory creation failed.====Nepodařilo se vytvořit složku.
STRING We were unable to create the directory %1:directory name%.====Nepodařilo se vytvořit složku %1:directory name%.
STRING OVERWRITE EXISTING PROFILE SETTINGS?====PŘEPSAT NASTAVENÍ STÁVAJÍCÍHO PROFILU?
STRING If you click “Confirm,” %1:number% aircraft profile settings will be changed.====Pokud stisknete tlačítko "Potvrdit", nastavení profilu %1:number% se změní.
STRING Rudder====Kormidlo: V případě, že je profil v systému nastaven na hodnotu 1, můžeš jej nastavit na hodnotu 1.
STRING Shader material out of sync====Materiál shaderu není synchronizován.
STRING X-Plane cannot continue running====X-Plane nemůže pokračovat
STRING <Space bar to release tow rope>====< Stiskni mezerník pro uvolnění vlečného lana
STRING No Pro-Use Key found. Global ARINC424 data will not be loaded.====Klíč pro profesionální použití nebyl nalezen. Globální data ARINC424 nebudou stažena.
STRING Home users can get navdata from Navigraph, Aerosoft, or the FAA.====Domácí uživatelé mohou navigační data získat od společností Navigraph, Aerosoft nebo FAA.
STRING Go to X-Plane.com and get a Pro Key to unlock Pro functionality.====Navštiv stránky X-Plane.com a pořiď si klíč pro profesionální použití, který odemkne profesionální funkce.
STRING No Pro Key found. A Pro Key is needed to get cylindrical or dome projection options without this alert message.====Klíč pro profesionální použití nebyl nalezen. Pro použití válcové nebo kopulové projekce bez této zprávy je vyžadován profi klíč.
STRING Go to X-Plane.com and get one Pro Key for each copy of X-Plane on your network. These keys will unlock the dome projection without this alert message.====Navštiv stránky X-Plane.com a získejte jeden pro-klíč pro každou kopii X-Plane ve tvé síti. Tyto klíče odemknou kopulovou projekci bez této zprávy.
STRING Will do region prep.====Bude provedena příprava regionu.
STRING Reading new scenery files.====Čtení nových souborů krajiny.
STRING Will init rendering.====Zahájení vykreslování.
STRING X-Plane could not find the scenery file map.====X-Plane nedetekoval mapu terénních souborů.
STRING You can continue flying, but X-Plane cannot guarantee you have your scenery properly installed.====Můžeš pokračovat v letu, ale X-Plane nezaručuje, že budeš mít správně nainstalovaný terén.
STRING Use the installer (available at X-Plane.com) to update your installation and repair any missing files.====K aktualizaci instalace a obnovení chybějících souborů použij instalační program (dostupný na stránkách X-Plane.com).
STRING Updating to match your rendering settings.====Aktualizuj tak, aby odpovídala tvému nastavení vykreslování.
STRING Disable VR Headset====Vypněte náhlavní soupravu VR.
STRING Loading VR...====Načítání VR...
STRING VR is disabled.  You can re-enable VR from the VR tab of the settings screen.====VR je vypnutá. VR můžeš znovu povolit na kartě VR na obrazovce nastavení.
STRING LibOVR was unable to initialize:====Nepodařilo se spustit LibOVR:
STRING LibOVR HMD was unable to initialize:====Failed to initiate LibOVR HMD: Nepodařilo se iniciovat LibOVR HMD:
STRING SteamVR was unable to initialize:====Failed to initiate SteamVR: Nepodařilo se iniciovat SteamVR:
STRING This aircraft has no 2-D panel.====Toto letadlo nemá 2-D panel.
STRING You can either change to a different aircraft, or go to Settings > Graphics and configure this monitor for normal full screen visuals. Then, you can use the visual offsets to position this screen to look at the instrument panel.====Můžeš vybrat jiné letadlo nebo přejít do nabídky Nastavení > Grafika a nastavit monitor na normální zobrazení přes celou obrazovku. Poté budeš moci pomocí vizuálního posunu nastavit obrazovku tak, abys ses díval na panel nástrojů.
STRING Carrier====Nosič letadel
STRING Frigate====Fregata
STRING Sailboat %1:number%====Plachetnice %1:number%
STRING Hot Air Balloon %1:number%====Balón %1:number%
STRING Oil Rig====Ropná plošina
STRING Error loading the scenery file:====Chyba při nahrávání krajiny:
STRING The scenery may not look correct.====Krajina nemusí vypadat správně.
STRING Please see the Log.txt file for detailed error information.====Podrobné informace o chybě jsou k dispozici v souboru Log.txt.
STRING Error loading the aircraft package:====Chyba při nahrávání balíčku letadla:
STRING The aircraft may not look correct.====Letadla se nemusí zobrazovat správně.
STRING There was a problem loading the scenery package:====Při nahrávání balíčku terénu došlo k problému:
STRING The following scenery package has a problem and will therefore not be loaded:====Následující terénní balíček obsahuje problém, a proto nebude načten:
STRING It requires an additional library scenery package that is not installed, or it is missing some of its files.====Je vyžadována další knihovna terénního balíčku, která není v současné době nainstalována nebo obsahuje chybějící soubory.
STRING X-Plane cannot run with this corrupt file.====X-Plane nemůže pokračovat v poškození tohoto souboru.
STRING Error loading the scenery package: ====Chyba při načítání krajinného balíčku: 
STRING X-Plane cannot run with this package installed.====X-Plane nemůže pracovat s instalací tohoto balíčku.
STRING You may need to remove the custom scenery package.====Možná bude nutné odstranit vlastní terénní balíček.
STRING Run the X-Plane updater to fix any broken files.====Spusť aktualizaci programu X-Plane, abys opravili všechny poškozené soubory.
STRING The scenery package “%1:file path%” requires a third-party scenery library that is not installed.====Balíček terénu "%1:cesta k souboru%" vyžaduje knihovnu terénu třetí strany, která není v současné době nainstalována.
STRING You will need to install (or update) the “%1:scenery package name%” package in order for your scenery to render correctly.====Aby se terén správně vykreslil, je třeba nainstalovat (nebo aktualizovat) "%1:název balíčku scenérie%".
STRING Click the Learn More button below to download the missing library.====Chceš-li si stáhnout chybějící knihovnu, klikni na tlačítko Další informace.
STRING Procedures could not be loaded:====Nepodařilo se stáhnout postupy:
STRING Missing runways should be reported to the X-Plane Scenery Gateway.====Chybějící WFP by měly být nahlášeny na bránu X-Plane Scenery Gateway.
STRING Click “Learn more” to go there and file an automated report.====Kliknutím na tlačítko "Learn More" tam přejdi a odešlete automatické hlášení.
STRING Missing runways can be reported to the X-Plane Scenery Gateway if your AIRAC cycle is up-to-date.====Chybějící vzletové a přistávací dráhy lze bráně X-Plane Scenery Gateway nahlásit, pokud je tvůj cyklus AIRAC aktuální.
STRING This flight plan was saved with a different AIRAC cycle than what is currently loaded in X-Plane.====Tento letový plán byl uložen s jiným cyklem AIRAC, než který je aktuálně načten v X-Plane.
STRING Verify all instrument procedures and airways for currency and accuracy!====Zkontroluj relevanci a přesnost všech přístrojových postupů a leteckých linek!
STRING Currently loaded in X-Plane:====Aktuálně načtený v X-Plane:
STRING This flight plan saved with:====Tento letový plán je uložen s:
STRING Warning: This flight plan was saved with the SID %1:SID name% that does not exist in the database of X-Plane.====Tento letový plán byl uložen s SID %1:SID name%, který není v databázi X-Plane.
STRING Warning: This flightplan specifies a STAR %1:STAR name% without specifying the active runway or the runway feeder for the STAR.====Varování: Tento letový plán byl uložen se STAR %1:STAR name% bez aktivní nebo pomocné dráhy pro STAR.
STRING Warning: This flight plan was saved with the STAR %1:STAR name% that does not exist in the database of X-Plane.====Varování: Tento letový plán byl uložen se STAR %1:STAR name%, který není v databázi X-Plane.
STRING Warning: This flight plan was saved with the approach %1:approach name% that does not exist in the database of X-Plane.====Varování: Tento letový plán byl uložen s přiblížením %1:approach name%, které není v databázi X-Plane.
STRING X-Plane could not understand or save this flight plan file:====X-Plane nebyl schopen rozpoznat nebo uložit tento soubor letového plánu:
STRING X-Plane could not read or write this flight plan file:====X-Plane nebyl schopen přečíst nebo zapsat tento soubor letového plánu:
STRING Visualization====Vizualizace
STRING Objects====Objekty
STRING Ext Lights====Vnější světla
STRING Int Lights====Vnitřní osvětlení
STRING Light %1:number%====světlo %1:number%
STRING ground attitude: %1:degrees% deg, %2:height% ft.====poloha vůči zemi: %1:degrees%, %2:height% feet.
STRING Image====Obrázek
STRING Possible Cd if this is a streamlined body: ====Případné Cd, pokud se jedná o proudnicovou karoserii: 
STRING , based on wetted area, fineness ratio, and estimated cruise Reynolds number.====, na základě mokré plochy, koeficientu hrubosti a vypočteného Reynoldsova čísla pro cestovní let.
STRING Import Aircraft Body====Import tělesa letadla
STRING Cockpit====Kabina
STRING Dock Ports====Dokovací porty
STRING Props 1====Šroubovice VS 1
STRING Props 2====Vrtule Letadlo 2
STRING Jets 1====Proudové letadlo 1
STRING Jets 2====Reaktivní VS 2
STRING Jets 3====Reaktivní VS 3
STRING General 1====Společný 1
STRING General 2====Společný 2
STRING Electrical 1====Elektrická 1
STRING Electrical 2====Elektrický 2
STRING Wing Flex====Ohýbání křídla letadla
STRING Stick Forces====Viskozní síla
STRING Drone Stab====Stabilizace dronu
STRING Rotors====Rotory
STRING Tanks====Nádrže
STRING CG Check====Kontrola CG
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====Boční pohledy vlevo, pixely
STRING 2-D Cockpit Lighting====2-D osvětlení kabiny
STRING 3-D Cockpit Lighting====3-D osvětlení kabiny
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====podélná, příčná a svislá páka
STRING heading and pitch offsets (deg)====Posunutí kurzu a náklonu (ve stupních)
STRING Add====Přidat
STRING has boarding door 1====má přistávací dveře 1
STRING has boarding door 2====má nástupní dveře 2
STRING has fueling truck 1====tam je cisterna 1
STRING has fueling truck 2====je tam cisterna 2
STRING has food-truck 1====je tam potravinářský vůz 1
STRING has food-truck 2====je zde potravinářský vůz 2
STRING has baggage-truck 1====existuje zavazadlový vůz 1
STRING has baggage-truck 2====existuje zavazadlový vůz 2
STRING has baggage-truck 3====existuje zavazadlový vůz 3
STRING has baggage-truck 4====existuje zavazadlový vůz 4
STRING has crew-car 1====je zde vůz pro posádku 1
STRING has crew-car 2====je zde vůz posádky 2
STRING has ground power cart====pozemní elektrický vozík
STRING to fine pitch-to coarse pitch-to feather pitch-to start lock====malý-velký-rozteč-plynulý-rozteč-motor-zámek
STRING fixed-manual pitch-constant speed-main rotor-tail rotor-VTOL cyclic-const tip mach-const ave AOA-lift fan====pevný-rozsah-manuální-rozsah-konstantní rychlost-hlavní rotor-ocasní rotor-cyklický VTOL-konstantní koncový výkyv-postřední úhel náběhu-letadlová vrtule
STRING mach====Mach
STRING engine #%1:N% drives transmission #====motor #%1:N% převod řízení #
STRING prop #%1:N% is driven by transmission #====vrtule #%1:N% řízená převodovkou #
STRING Starter will output %1:torque% ft-lbs at %2:rpm% rpm, which is %3:hp% hp.====Startér vyvine %1:torque% ft-lbs při %2:rpm% ot/min, což se rovná %3:hp% hp.
STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N1%% N1 in approximately %2:seconds% seconds.====Pokud není zapojeno palivo, dosáhne startér %1:N1%% N1 přibližně za %2:sekund% sekund.
STRING This acf has an autostart switch, so the engine start is managed automatically.====Tento akf je vybaven spínačem autostart a startování motoru je řízeno automaticky.
STRING Without that switch, you can configure ignition and fuel intro here.====Bez tohoto spínače zde můžeš ovládat zapalování a přívod paliva.
STRING Each bus may be driven by any number of generators and batteries.====Každá přípojnice může být napájena libovolným počtem generátorů a baterií.
STRING If you have more buses than generators or batteries, then you will need the cross-tie always on!====Pokud máš více pneumatik než generátorů nebo baterií, musíš mít příď stále zapnutou!
STRING 'Systems:Electrical' lists ====Systémy: Elektrické' registry 
STRING  batteries at ==== baterie pro 
STRING  watt-hours each for a total of ==== Watt-hodin pro každou z nich, celkem 
STRING  watt-hours.==== Watt-hodin.
STRING 'Systems:Limits 2' lists nominal battery voltage of ====Systém:Limity 2' registruje jmenovité napětí baterie. 
STRING  volts at a max of ==== voltů na maximální možnou hodnotu 
STRING  amps for a max output of ==== ampérů celkového výkonu 
STRING  watts per battery.==== wattů na baterii.
STRING This graph shows how much of that maximum power is available per-battery as a function of the battery state of charge. (click and drag to tune)====Tento graf ukazuje, kolik z tohoto maximálního výkonu je k dispozici na baterii v závislosti na stavu nabití baterie. (nastavení provedete kliknutím a přetažením)
STRING Engine fire====Požár motoru
STRING Propeller Beta====Šroub Beta
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====Charakteristika ohybu křídla. Nezapomeň zadat celou geometrii křídla, aby odpovídala letovým charakteristikám při plném zatížení při 1 G.
STRING You cannot attach the object '%1:file%' to this aircraft.====K tomuto letadlu nelze přiřadit objekt '%1:file%'.
STRING Use '%1:file%' for this aircraft.====Použij pro toto letadlo objekt '%1:file%'.
STRING This aircraft is '%1:file%'.====Jedná se o VS v souboru '%1:file%'.
STRING All objects attached to your aircraft must be in the aircraft's objects sub-folder.====Všechny objekty spojené s VS musí být v podsložce VS.
STRING None-Interior Only-Exterior Only-All Views====Žádný jiný pohled na letadlo.
STRING No Prefill-Prefill-Prefill Only====No-Pre-fill-Appearance-Only (Pouze předběžný pohled) Pre-fill-Appearance only (Pouze předběžný pohled)
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. They are simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and drag.====Ploché klapky jsou nejjednodušším typem klapky. Jsou to řídicí klapky, které se otáčejí směrem dolů a vytvářejí přídavný vztlak a odpor.
STRING cyclic trim left then right====Cyklické vyvažování doleva a pak doprava.
STRING cyclic trim down then up====cyklické vyvažování směrem dolů, pak nahoru
STRING tail rotor trim left then right====cyklické vyvážení trimů vlevo a pak vpravo
STRING helicopter rotor RPM trim slow then fast====vyvažování otáček hlavního rotoru pomalu a pak rychle
STRING Normal-Feeder-Aux-Trim====Normální-krmení-pomocné-vyvážení
STRING moves with====pohon prostřednictvím
STRING throttle per ====tah na 
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm====ramene pro podélné, příčné a svislé rameno.
STRING Unable to load weapon file:====Nelze načíst soubor se zbraní:
STRING Save Weapon As====Uložit zbraň jako
STRING Clear Shell Object====Vymazat objekt pláště
STRING Make Shell OBJ====Vytvořit soubor OBJ pláště
STRING Clear Launcher Object====Vyčistit objekt odpalovacího zařízení
STRING Make Launcher OBJ====Vytvořit soubor OBJ odpalovacího zařízení
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====Tento nástroj má podsvícené pozadí, ale v tomto panelu se nepoužívá!\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.\n====Tento nástroj má podsvícení nebo aditivní osvětlení, ale textura LIGHTED má alfa kanál.  Pro podsvícení nebo aditivní textury použij obrázek přes černou barvu bez alfa kanálu.\n
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.\n====Tento nástroj nahradí v noci textury LIGHT, ale textury LIGHT nemají stejný alfa kanál jako denní textury.  Tyto SVĚTELNÉ textury PŘEDSTAVUJÍ denní textury, takže potřebují stejný typ alfa masky.
STRING This instrument is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====Tento nástroj je mechanický, ale máš SVĚTELNÉ textury.  Světelná textura NAHRAZUJE denní texturu.  To může být chyba.\n
STRING This instrument is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====Tento nástroj je skleněný, ale máš texturu _LIGHTED.  Světelná textura NAHRAZUJE denní texturu.  To může být chyba.\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====Tento nástroj má podsvícení nebo aditivní podsvícení, ale nemá překryvnou texturu _LIGHT.\n
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====Tento nástroj není správně zarovnán.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====Tento nástroj má nesprávné klíčové snímky.  Zadej hodnoty klíčových snímků znovu.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!\n====Klíčové snímky vašich ovládacích prvků jsou špatně zarovnané.  Rozbalte prosím tabulku klíčových snímků a opravte to!
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the copilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====Nainstalovali jsi dva nekompatibilní systémy GPS/FMS na straně kopilota. Možná jsi chtěli nainstalovat jeden pro pilota a jeden pro druhého pilota.\n
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the pilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====Nainstalovali jsi dva nekompatibilní systémy GPS/FMS na straně pilota. Možná jsi chtěli nainstalovat jeden pro pilota a jeden pro druhého pilota.
STRING This clipped animating group is not correctly horizontally aligned.\n====Tato oříznutá skupina animací není správně horizontálně zarovnána.
STRING This clipped animating group is not correctly vertically aligned.\n====Tato skupina oříznutých animací není správně vertikálně zarovnána.
STRING You cannot use group clipping inside another group animation.\n====Tuto oříznutou skupinu nelze použít v rámci jiné skupinové animace.
STRING AOA-20====Úhel náběhu-20
STRING AOA-180====Úhel náběhu 180
STRING Wing L/D====L/D křídlo
STRING X-Plane has dumped all the data for one cycle of the flight model to the “Cycle Dump.txt” file.====X-Plane nahrál všechna data za cyklus letového modelu do souboru "Cycle Dump.txt".
STRING This includes all the angles of attack, forces, velocities, etc. for this instant in time.====Ten obsahuje všechny úhly náběhu, síly, rychlosti atd. v aktuálním čase.
STRING Scan real weather files.====Skenujte soubory s reálným počasím.
STRING Cargo====Náklad
STRING Microburst====Microburst
STRING Inverter #1====Měnič č. 1
STRING Inverter #2====Měnič č. 2
STRING Autothrottle====Autothrust
STRING Airbus to Alternate Law====Airbus v alternativním režimu řízení
STRING Airbus to Direct Law====Airbus v přímém režimu řízení
STRING Slats====Před vzletem
STRING Tire====Caterpillar
STRING Tailwheel====Ocasní kolo
STRING Nosewheel====Nosné kolo
STRING G1000 MFD====G1000 MFD
STRING Engine separation====Motorový prostor
STRING Starter====Startér
STRING Afterburner====Přídavné spalování
STRING Avionics Fan====Ventilátor avioniky
STRING Misc Electrical====Různá elektrická zařízení
STRING ”Fail Selected“===="Vybraná porucha".
STRING <Element Wind Delta>====<Element wind delta>
STRING <Element Forces>====<Element delta>
STRING <Stream Wind Delta>====<Delta větru proudění>
STRING <Streamlines>====<Trendy>
STRING <Wake Turbulence>====<Turbulence trace>
STRING %1:ratio%x time-speed, which is as fast as your PC can run with these rendering options====%1:ratio%x časová rychlost, to je maximum, co tvůj počítač s tímto nastavením vykreslování zvládne.
STRING <2x time-speed>====<2x time-speed
STRING <4x time-speed>====<4x time-speed
STRING <8x time-speed>====<8x time-speed
STRING <16x time-speed>====<16x time-speed
STRING <2x ground-speed>====<2x cestovní rychlost
STRING <4x ground-speed>====<4x cestovní rychlost>
STRING <6x ground-speed>====<6x cestovní rychlost>
STRING <8x ground-speed>====<8x cestovní rychlost>
STRING <16x ground-speed>====<16x cestovní rychlost>
STRING <variable ground-speed for fps>====<proměnná cestovní rychlost fps>
STRING HTC Vive Controller====Ovladač HTC Vive
STRING Cyborg Evo====Cyborg Evo
STRING Valve Index Controller====Ovladač Valve Index
STRING Logitech G940 Pedals====Logitech G940 Pedály
STRING Flight Pro Combat Rudder====Kormidlo Flight Pro Combat
STRING PC TWIN SHOCK Gamepad====PC TWIN SHOCK Gamepad
STRING Raider Pro====Raider Pro
STRING Pro Flight Rudder Pedals====Pedály Letové kormidlo Pro
STRING ST290====ST290
STRING Genius MetalStrike 3D====Genius MetalStrike 3D
STRING T.Flight Rudder Pedals====Pedály T.Flight Rudder
STRING VirtualFly - YOKO====VirtualFly - YOKO
STRING Pro Flight Yoke====Pro Flight Yoke
STRING Oculus Quest Controller====Ovladač Oculus Quest
STRING WMR Left Controller====Levý ovladač WMR
STRING Dual Action Gamepad====Duální akční gamepad
STRING Saitek X52====Saitek X52
STRING F710 Wireless Gamepad====Bezdrátový gamepad F710
STRING Xbox 360 Controller====Ovladač pro Xbox 360
STRING Logitech Attack 3====Logitech Attack 3
STRING VirtualFly - V3RNIO====VirtualFly - V3RNIO
STRING Flight System G940====Letový systém G940
STRING CH Pro Pedals====Pedály CH Pro
STRING SideWinder Precision Pro====SideWinder Precision Pro
STRING VirtualFly - TQ3+====VirtualFly - TQ3+
STRING VirtualFly - TQ6====VirtualFly - TQ6
STRING Freedom 2.4 Cordless Joystick====Bezdrátový joystick Freedom 2.4
STRING Logitech Force 3D Pro====Logitech Force 3D Pro
STRING iTouch Cordless Receiver====Bezdrátový přijímač iTouch
STRING VirtualFly - TQ3====VirtualFly - TQ3
STRING P3000 Wireless Pad====Bezdrátová podložka P3000
STRING Driving Force====Driving Force
STRING Xbox One Controller====Ovladač pro Xbox One
STRING Virtual Fly - G1000 MFD====Virtual Fly - G1000 MFD
STRING SP550 Pad and Joystick Combo====Kombinace podložky a joysticku SP550
STRING Logitech RumblePad 2 USB====Logitech RumblePad 2 USB
STRING VKB Gladiator MKII====VKB Gladiator MKII
STRING CH Fighterstick====CH Fighterstick
STRING Gamepad====Gamepad
STRING X45 Flight Controller====Letový ovladač X45
STRING Saitek Cyborg 3D====Saitek Cyborg 3D
STRING DualShock 4====DualShock 4
STRING Saitek X-55 Rhino Throttle====Saitek X-55 Rhino Throttle
STRING G25 Racing Wheel====Závodní volant G25
STRING CH Combatstick====CH Combatstick
STRING SideWinder Freestyle Pro====SideWinder Freestyle Pro
STRING PlayStation 3 Controller====Ovladač pro PlayStation 3
STRING SpaceNavigator====SpaceNavigator
STRING HOTAS Warthog Throttle====HOTAS Warthog Throttle
STRING USB->Din 4 Adaptor====Adaptér USB->Din 4
STRING CH Flight Sim Yoke====CH Flight Sim Yoke
STRING ST90 Joystick====ST90 Joystick
STRING Ch Throttle Quadrant====Ch plynová páka Quadrant
STRING CH Eclipse Yoke====CH Eclipse Yoke
STRING RM-203 USB Nest [mode 2]====RM-203 USB Nest [režim 2]
STRING Logitech G940 Throttle====Logitech G940 Throttle
STRING Logitech G940 Joystick====Logitech G940 Joystick
STRING Cyborg Evo Wireless====Cyborg Evo Wireless
STRING HOTAS Warthog Joystick====Joystick HOTAS Warthog
STRING SideWinder Precision 2====SideWinder Precision 2
STRING Flight2000 F-23 Joystick====Joystick Flight2000 F-23
STRING Saitek X52 Pro====Saitek X52 Pro
STRING Predator TH 400 Gamepad====Predator TH 400 Gamepad
STRING Saitek Throttle Quadrant====Saitek Throttle Quadrant
STRING Cyborg Evo Force Joystick====Joystick Cyborg Evo Force
STRING SideWinder Precision Racing Wheel====SideWinder Precision Racing Wheel
STRING CH Flightstick Pro====CH Flightstick Pro
STRING Firestorm Dual Analog 3====Firestorm Dual Analog 3
STRING Virtual Fly - G1000 Audio Panel====Virtual Fly - G1000 Audio Panel
STRING Xbox One Elite Controller====Ovladač Xbox One Elite
STRING Saitek Cessna Trim Wheel====Trimovací kolečko Saitek Cessna
STRING MetalStrike Pro====MetalStrike Pro
STRING Vive Pimax Controller====Ovladač Vive Pimax
STRING Xbox One S Controller====Ovladač Xbox One S
STRING Redbird Alloy RD1====Redbird Alloy RD1
STRING P990 Dual Analog Pad====P990 Dual Analog Pad
STRING VirtualFly - YOKO+====VirtualFly - YOKO+
STRING T.16000M Joystick====Joystick T.16000M
STRING Top Gun Joystick (rev2)====Top Gun Joystick (rev2)
STRING PlayStation DUALSHOCK 4====PlayStation DUALSHOCK 4
STRING G27 Racing Wheel====Závodní volant G27
STRING VirtualFly - RUDDO+====VirtualFly - RUDDO+
STRING Logic3 PC Pro Flight 2====Logic3 PC Pro Flight 2
STRING Cyborg Gold Joystick====Cyborg Gold Joystick
STRING WMR Right Controller====Pravý ovladač WMR
STRING VirtualFly - RUDDO====VirtualFly - RUDDO
STRING Saitek X52 Pro Flight Control System====Saitek X52 Pro Flight Control System
STRING Flight Sim Pedals====Pedály pro letový simulátor
STRING ST290 Pro Flight Stick====ST290 Pro Flight Stick
STRING SideWinder PnP GamePad====SideWinder PnP GamePad
STRING TWCS Throttle====TWCS plynová páka
STRING Joystick in FS Mode====Joystick v režimu FS
STRING F510 Gamepad====Gamepad F510
STRING Extreme 3D Pro====Extreme 3D Pro
STRING Saitek X-55 Rhino Stick====Saitek X-55 Rhino Stick
STRING Index Pimax Controller====Index Pimax Controller
STRING RM-203 USB Nest [mode 1]====RM-203 USB Nest [režim 1]
STRING Steam Controller====Steam Controller
STRING QF-688uv Windstorm Pro Joystick====QF-688uv Windstorm Pro Joystick
STRING Rift Left Controller====Levý ovladač Rift
STRING F310 Gamepad====F310 Gamepad
STRING Cordless RumblePad 2====Bezdrátový RumblePad 2
STRING Rift Right Controller====Pravý ovladač Rift
STRING HOTAS Cougar Joystick====Joystick HOTAS Cougar
STRING VirtualFly - TQ6+====VirtualFly - TQ6+
STRING Logitech Extreme 3D====Logitech Extreme 3D
STRING SmartJoy Dual Plus PS2 converter====SmartJoy Dual Plus PS2 konvertor
STRING Pro Flight Quadrant====Pro Flight Quadrant
STRING Virtual Fly - G1000 PFD====Virtual Fly - G1000 PFD
STRING Cyborg 3D Force Stick====Cyborg 3D Force Stick
STRING ST200 Stick====ST200 Stick
STRING Fighterstick====Fighterstick
STRING RM-203 USB Nest [mode 3]====RM-203 USB Nest [režim 3]
STRING SideWinder Force Feedback Wheel====SideWinder Force volant se zpětnou vazbou
STRING Vive Cosmos Controller====Ovladač Vive Cosmos
STRING Solo====Solo
STRING Force 3D Pro====Force 3D Pro
STRING WingMan Attack 2====WingMan Attack 2
STRING The X-Plane executable is in the wrong place.====Nesprávná cesta ke spustitelnému souboru x-plane.
STRING Please make sure it is in your main X-Plane installation folder!====Ujisti se, že se nachází v instalační složce x-plane!
STRING Please report this to Laminar Research.====Informujte prosím společnost Laminar Research.
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Tvůj systém nesplňuje hardwarové požadavky X-Plane.
STRING Name====Název: "Letadlo X-Plane":
STRING Aircraft:====AIRCRAFT
STRING X-Plane has been sandboxed by OS X. We will open a web page with instructions for running X-Plane without sandboxing.====X-Plane byl spuštěn s bezpečnostními omezeními systému OS X. Otevřeme webovou stránku s pokyny pro spuštění X-Plane bez omezení.
STRING X-Plane is installed on the desktop, but does not have permission to access files. We will open a web page with instructions for giving X-Plane permission to access desktop files.====X-Plane je nainstalován na ploše, ale nemá oprávnění k přístupu k souborům. Otevřeme webovou stránku s pokyny, jak udělit programu X-Plane oprávnění k přístupu k souborům na pracovní ploše.
STRING Preparing world====Příprava světa
STRING Please submit the auto crash report form.====Odešlete formulář pro hlášení automatického selhání.
STRING X-Plane has run out of GPU memory!====V programu X-Plane došla paměť grafického procesoru!
STRING This can lead to highly impacted performance and crashes.====To může vést k vážnému snížení výkonu a pádům.
STRING Try running with lower graphics settings.====Zkus jej spustit s nižším nastavením grafiky.
STRING X-Plane has failed to allocate sufficent GPU memory.====Programu X-Plane se nepodařilo přidělit dostatek paměti GPU.
STRING There is not enough VRAM available on your system to run with the current settings.====Tvůj systém nemá dostatek paměti VRAM pro aktuální nastavení.
STRING We can not finish loading and will quit.====Nelze dokončit stahování, ukončí se.
STRING Failed to allocate a GPU buffer====Vyrovnávací paměť GPU se nepodařilo alokovat
STRING Failed to initialize OpenGL bridge====Nepodařilo se inicializovat můstek OpenGL
STRING Headless devices aren't supported to run Metal====Používání technologie Metal na zařízeních bez uživatelského rozhraní není podporováno.
STRING Pre-built shader missing====Není k dispozici žádný předkonfigurovaný shader
STRING No compatible Metal device was found====Zařízení Metal nebylo nalezeno
STRING Encountered Metal device loss error!====Došlo ke ztrátě zařízení Metal!
STRING X-Plane cannot continue running and will now quit.====X-Plane nemůže pokračovat, bude vydáno ukončení.
STRING An extension required to run the OpenGL bridge is not supported on ====Rozšíření potřebné pro spuštění můstku OpenGL není podporováno na 
STRING Encountered a GPU crash!====GPU se nepodařilo!
STRING Encountered Vulkan device loss error!====Došlo k chybě ztráty zařízení Vulkan!
STRING Encountered critical Vulkan error!====Došlo ke kritické chybě Vulkan!
STRING Failed to initialize Vulkan. Make sure you have an up to date and Vulkan capable graphics driver.====Nepodařilo se inicializovat Vulkan. Ujisti se, že máš nejnovější grafický ovladač, který podporuje Vulkan.
STRING Failed to find Vulkan runtime. Make sure that the vulkan-utils package is installed on your system====Nepodařilo se najít funkční prostředí Vulkan. Zkontroluj, zda je v systému nainstalován balíček vulkan-utils.
STRING Failed to find Vulkan runtime.====Nepodařilo se najít funkční prostředí Vulkan.
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires at least ====Tvoje grafické ovladače nepodporují Vulkan X-Plane. X-Plane vyžaduje alespoň 
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver lacks support for a required extension: ====Tvůj grafický ovladač nepodporuje Vulkan X-Plane. Tvoje grafická karta nebo ovladač nepodporuje požadované rozšíření: 
STRING Cannot run with the device, no present queue present====Nelze spustit s tímto zařízením, není fronta zobrazení.
STRING Cannot run with the device, no generic queue present====Nelze spustit s tímto zařízením, žádná sdílená fronta
STRING Cannot run with the device, no transfer queue present====Nelze spustit s tímto zařízením, žádná fronta přenosu
STRING Failed to create Vulkan window, no surface formats found====Nelze vytvořit okno Vulkan, nebyly nalezeny žádné formáty povrchu
STRING Make sure that your graphics card is attached to the monitor and that your drivers are up-to-date====Ujisti se, že je tvoje grafická karta připojena k monitoru a že jsou ovladače aktualizovány.
STRING Toggle Cockpit Data Output====Přepněte výstup dat z kokpitu
STRING Show Microprofiler====Zobrazit profil Micro Profiler
STRING Show VRAM profiler====Zobrazit profilovač VRAM
STRING CHINESE TRANSLATION====PŘELOŽIT DO ČÍNŠTINY
STRING Anisotropic Filtering====Anizotropní filtrování
STRING Increasing this slider makes runways and flat surfaces sharper from low angles. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this up to 8x or higher.====Zvýšením tohoto posuvníku se dráhy a rovné povrchy stanou ostřejšími při nízkých úhlech. To ovlivňuje vaši grafickou kartu, takže pokud máš velmi výkonnou grafickou kartu, můžeš jej nastavit na 8x nebo vyšší.
STRING Inbound network traffic disabled.====Příchozí síťový provoz je zakázán.
STRING Accept incoming connections====Přijímat příchozí připojení
STRING Disable incoming traffic====Zakázat příchozí provoz
STRING See the file “Exchanging Data with X-Plane.rtfd” in your X-Plane directory’s Instructions folder for more information.====Podrobnosti naleznete v souboru "Exchanging Data with X-Plane.rtfd" ve složce Instructions v adresáři X-Plane.
STRING Display in-cockpit data output====Zobrazení výstupu dat uvnitř kokpitu
STRING With this unchecked, we will temporarily hide all in-cockpit data output.====Pokud toto políčko není zaškrtnuto, dočasně skryjeme veškerý datový výstup uvnitř kokpitu.
STRING Overview====Přehled
STRING Signature====Nadpis
STRING Path====Cesta
STRING Note: Disabling Aircraft plugins is not recommended, as they are required to run the currently loaded aircraft====Poznámka: nedoporučujeme vypínat zásuvné moduly letadel, protože jsou nezbytné pro aktuálně načtené letadlo.
STRING The cost column shows you the impact a plugin has on your X-Plane performance. The cost is calculated as the relative FPS you would gain if you were to disable the plugin, by taking into account CPU and GPU load. You might have very CPU heavy plugins running, but see no cost associated with them because you are limited by your GPU====Sloupec nákladů ukazuje vliv zásuvného modulu na výkon X-Plane. Náklady jsou vypočteny jako pomyslná snímková frekvence, kterou bys získal, kdyby byl zásuvný modul zakázán, s přihlédnutím k zatížení procesoru a grafického procesoru. Může se stát, že máš spuštěné zásuvné moduly, které jsou velmi náročné na CPU, ale nevidíš žádné náklady s nimi spojené, protože omezení jsou způsobena grafickým procesorem.
STRING Performance====Výkon
STRING Information====Informace
STRING Drawing Misc====Renderování Různé
STRING Drawing Window====Okno vykreslování
STRING Flight Loop====Cyklus letu
STRING Type====Typ
STRING Cost====Náklady
STRING Enabled====Zahrnuto
STRING Plugin====Zásuvný modul
STRING Aircraft Plugin====Zásuvný modul pro letadla
STRING Scenery Plugin====Zásuvný modul Krajina
STRING The performance view is intended for developers. Times are displayed in microseconds and are obtained from hardware HPC counters. Percentages for the top level plugin items show how much the plugin contributed to the total frame time. In the detail disclosure section, the percentages show callback types and the amount of time contributed to the overall plugin time.====Zobrazení výkonu je určeno pro vývojáře. Čas je zobrazen v mikrosekundách, data jsou převzata z hardwarových čítačů HPC. Procenta pro položky zásuvných modulů nejvyšší úrovně ukazují, jakou měrou se zásuvný modul podílel na celkovém čase snímku. V části pro detailní zobrazení procenta ukazují typy zpětné vazby a množství času, kterým zásuvný modul přispěl k celkovému času.
STRING Pager report saved to ====Přehled pagerů se ukládá do 
STRING CONFIRM KIOSK MODE PASSWORD====POTVRZENÍ HESLA REŽIMU KIOSKU
STRING Confirm Password====Potvrzení hesla
STRING PASSWORDS DO NOT MATCH====HESLA SE NESHODUJÍ
STRING The passwords you typed to enter kiosk mode did not match.====Hesla zadaná pro vstup do režimu kiosku se neshodují.
STRING Please try again.====Zkus to prosím znovu.
STRING Hide Microprofiler====Skrýt Micro Profiler
STRING Hide VRAM profiler====Skrýt profilovač VRAM
STRING Hide Plugin Admin====Skrýt zásuvný modul Supervisor
STRING Show Plugin Admin====Zobrazit administraci pluginů
STRING Select an aircraft to open:====Vyber letadlo, které se má otevřít:
STRING Select a background image====Vyber pozadí
STRING Select an aircraft to import from====Vyber letadlo, které chceš importovat
STRING Import====Import
STRING Select a background bitmap====Vyber obrázek na pozadí
STRING Panel Filename:====Název souboru obrazu:
STRING Export====Export
STRING New aircraft filename:====Název souboru nového letadla:
STRING Select an airfoil====Vyber letadlo
STRING Save airfoil====Uložit aerodynamický profil
STRING Show stutter detection warnings====Zobrazit varování detektoru snosu
STRING X-Plane has detected stuttering performance.====X-Plane zjistil výkonnostní zádrhel.
STRING An automatic performance report has been generated, which can be send to Laminar Research for diagnosis.====Bylo vygenerováno automatické hlášení o výkonu, které lze odeslat společnosti Laminar Research k diagnostice.
STRING Save performance report====Uložit zprávu o výkonu
STRING Performance report saved to ====Zpráva o výkonu se uloží do 
STRING Please send this to Laminar Research.====Odešlete jej prosím společnosti Laminar Research.
STRING VR was unable to initialize====VR se nepodařilo inicializovat
STRING The selected graphics adapter is not VR capable====Vybraný grafický adaptér nepodporuje VR
STRING This could be because the VR headset is plugged into a different adapter====Může to být způsobeno tím, že je souprava VR připojena k jinému adaptéru.
STRING or because some required extensions are missing====nebo proto, že chybí některá požadovaná rozšíření
STRING The following instance extension wasn't enabled:====Následující rozšíření instance nebylo povoleno:
STRING The following device extension wasn't enabled:====Následující rozšíření instance nebylo povoleno:
STRING Ravcore Javelin====Ravcore Javelin Joystick
STRING Thrustmaster A320 Throttle 3 & 4====Thrustmaster A320 Pull 3 a 4
STRING Thrustmaster A320 Throttle 1 & 2====Thrustmaster A320 Thrust 1 a 2
STRING T.Flight Hotas 4 (PlayStation)====Joystick T.Flight Hotas 4 (PlayStation)
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====Pokud nasměrujete nos letadla směrem k jehlám (např. poletíte doprava, když je svislá jehla vychýlená doprava, nebo poletíte nahoru, když je vodorovná jehla nad čárou horizontu), nakonec kurz zachytíte.
STRING Be Advised====VEZMĚTE SI TIP
STRING Say Intentions====UVEĎTE SVÉ ZÁMĚRY
STRING Error:====Chyba:
STRING Controller====.
STRING No airline====Žádná letecká společnost
STRING % done.====Hotovo
STRING min====Minimum
STRING Downloading weather: ====Načítání počasí 
STRING Weather download failed: ====Nepodařilo se stáhnout počasí 
STRING Last updated: ====Poslední aktualizace: 
STRING Clouds====OVERFLOWS
STRING Latitude====Zeměpisná šířka:
STRING Longitude====
STRING AUTOTHROTTLE====Automatický tah
STRING ROLL====Roll
STRING PITCH====Tangens
STRING YAW====Odklon
STRING SCORE:====POČÍTÁNÍ
STRING CANCEL====Zrušit
STRING SAVE====Uložit
STRING LOW====Nízký
STRING HIGH====Vysoký
STRING MEDIUM====Střední
STRING UNKNOWN====Neznámé
STRING SETTINGS====Nastavení
STRING PAYLOAD WEIGHT====Hmotnost užitečného zatížení
STRING FUEL====Palivový systém
STRING START WITH ENGINES RUNNING====Start s běžícími motory
STRING DONE====Připraveno
STRING ROUTE:====Trasa
STRING Navaids====Navigační zařízení.
STRING AIRPORT====Letiště
STRING STRAIGHT====Přímo
STRING Loading...====Načítání...
STRING RETRY====Zkus to znovu
STRING FLIGHT SCHOOL====Letecká škola
STRING Buy Now!====Koupit nyní
STRING Did you know...====VĚDĚLI JSTE, ŽE...
STRING LOADING====Načítám...
STRING QUIT====UKONČIT
STRING PRIVACY POLICY====Zásady ochrany osobních údajů
STRING COPYRIGHT & LICENSING====Autorská práva a licence
STRING FAILED====Selhání
STRING REPLAY====Reprodukce
STRING Score====INVOICE
STRING Departure:====Odesílání
STRING Destination:====Cílová složka:
STRING Background Bitmap====Obrázek na pozadí
STRING Cross-Sections (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====(Dvojklikem na bod jej "uzamknete", poté jej nebude možné přemístit pomocí operací proti vyhlazování)
STRING Body Texture====TEXTURA TĚLESA
STRING Reset This Section To Vertical====RESETOVAT VÝSEČ NA VERT. LOCAL.
STRING Reset All Sections To Vertical====PŘEKLOPENÍ VŠECH SEKCÍ NA VÝŠKU. LOCAL.
STRING aircraft reference====nápověda pro VS-
STRING Copy From Above====ZKOPÍROVAT Z VÝŠE UVEDENÉHO
STRING Trim/Speed====Trim a převodovka.
STRING Prop/Guide====Šroub a regulátor
STRING Weight/Bal====Hmotnost a vyvážení
STRING Aircraft and Panel Visibility====VIDITELNOST LETADLA A PŘÍSTROJOVÁ DESKA
STRING Screen Centers====SCREENINGOVÉ CENTRUM
STRING Wipers====OKNA
STRING Engine Specs====SPECIFIKACE MOTORU
STRING Prop Specs====SPECIFIKACE VRTULE
STRING Thrust With N1====TLAČÍTKO N1
STRING Power Curves for Thrust With N1====VÝKONOVÁ KŘIVKA PRO TAH N1
STRING Data Points to Check Thrust====DATOVÉ BODY TAHOVÉHO TESTU
STRING Thrust with Mach and Altitude====TAH SE ZDVIHY A VÝŠKAMI
STRING Bypass and Inlet Mach====ZDVIHY PŘI NÁBĚHU A DOBĚHU
STRING Hydraulic Sources====HYDRAULICKÉ PRUŽINY
STRING Hydraulic Systems====HYDRAULICKÉ SYSTÉMY
STRING Battery Power Output for Electric Motors====VÝKON BATERIE PRO ELEKTROMOTORY
STRING TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for wav file to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.====Vlajky nahoru pro aktivaci CENTRÁLNÍHO VAROVÁNÍ. BOTTOM pro zapnutí funkce CENTRAL WARNING. SELECTOR pro výběr souboru WAV, který se má přehrát ve složce SOUNDS/CUSTOM tvého BC.
STRING Stall Warning====VAROVÁNÍ PŘED STÁNÍM
STRING Element Specs (ROOT at LEFT, TIP at RIGHT)====CHARAKTERISTIKA PRVKU (ZÁKLADNA VLEVO, ŠPIČKA KŘÍDLA VPRAVO)
STRING Foil Specs====ÚDAJE O KŘÍDLE
STRING Control Sizes====ROZMĚRY OVLÁDÁNÍ
STRING Flap and Slat Deflections====VÝCHYLKY KLAPEK A LAMEL
STRING Flap and Slat Coefficients====POMĚRY KLAPEK A LAMEL
STRING Trim Deflections for Helos====VYVAŽOVACÍ ODCHYLKY PRO VRTULNÍKY
STRING Trim Deflections for Airplanes====VYVAŽOVACÍ ODCHYLKY PRO LETADLA
STRING Hydraulic Force Increase====Výchylky. Hydraulické. Síly
STRING Force Maximum====VYNUTÉ MAXIMUM
STRING Stall and Shaker====Pád a vibrace
STRING Spring and Damping====Stlačení a tlumení
STRING Landing Gear Friction Coefficients====KOEFICIENTY TŘENÍ PODVOZKU
STRING Wheel and Tire geometry====GEOMETRIE KOL A PNEUMATIK
STRING Wheel and Tire Texture Coordinates====SOUŘADNICE TEXTURY KOLA A PNEUMATIKY
STRING Gear Retraction and Nosewheel Steering====ZATAHOVÁNÍ PODVOZKU A ŘÍZENÍ PŘÍĎOVÉHO KOLA
STRING Deflections====DEFINICE
STRING Weights====VÁHY
STRING Airship Displacement====VÝTLAK VZDUCHOLODĚ
STRING Weight-shift====PŘESUN VÁHY
STRING Radii of Gyration====ROTACE RADII
STRING Slung Load / Water / Retardant / Other Aircraft Location====ZAVĚŠENÝ NÁKLAD / VODA / RETARDÉR / JINÉ POLOHOVÁNÍ
STRING Blown Flaps====VYPOUŠTĚCÍ PLOCHY
STRING Wing Tilt====NÁKLON KŘÍDLA
STRING Defensive====OBRANA
STRING Parachute====PARACHUTE
STRING Jet Assisted Take-off====VZLETOVÝ POSILOVAČ
STRING Low-Speed System (for helos and VTOLS: Tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====Systém pomalého vzletu (pro vrtulníky a swp... se snaží optimalizovat řízení sklonu, náklonu a odklonu).
STRING Weapon Specs====FUNKCE ZBRANÍ
STRING Weapon Thrust: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====MOTORY: Existují tři fáze. Pro fázi resetování zadej nulovou hodnotu.
STRING Weapon Guidance====NAVIGACE
STRING prop ====Vrtulové letadlo 
STRING Left Wing 1====LEVÉ KŘÍDLO 1
STRING Left Wing 2====LEVÉ KŘÍDLO 2
STRING Left Wing 3====LEVÉ KŘÍDLO 3
STRING Left Wing 4====LEVÉ KŘÍDLO 4
STRING Out of range FDR-file latitude!====Neplatná hodnota zeměpisné šířky v souboru FDR!
STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Zkus se přesunout do horských oblastí, kde jsou požáry častější.
STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!====Také se ujisti, že neprší a teplota je vyšší než 15° Celsia.
STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====To vás pošle 5340 mil od startu do výšky 450 000 stop při rychlosti 15400 km/h.
STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====Sekundární vstup trvá dlouho a je nouzový.
STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Pokud je tvoje rychlost příliš vysoká, zvedni příď výš, abys zvýšil odpor vzduchu, a klesej po strmé spirále.
STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!====Ocitnete se 591 mil od místa startu ve výšce 197 000 stop a rychlosti Mach 10.
STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Přeleť nad Edwardsem ve výšce 60 000 stop, pak zatoč doleva pod úhlem 230 stupňů a vrať se na Edwards, kde přistávej pod úhlem 22 stupňů.
STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Stoupej rychlostí 300 uzlů a zaměřte se na světla několik mil od Edwardse, poté vyrovnej klesací výšku nad světly.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====Tento postup můžeš provést na jakémkoli kluzáku, včetně vlastních návrhů v programu Plane Maker.
STRING <Element Wind Delta + knots>====<Delta větrů prvku Uzel
STRING <Stream Wind Delta + knots>====<Delta větru prvku uzlu
STRING Current time = ====Aktuální čas 
STRING bypass ratio====faktor obtékání
STRING Nav/Com in Garmin 430 #1====Navigační systém/komunikační systém Garmin 430 #1
STRING Nav/Com in Garmin 430 #2====Nav/com Garmin 430 #2
STRING Top====TOP
STRING Side====VLEVO
STRING Bottom====DOLŮ
STRING Base Load on Bus 1:====zatížení na smyčce 1:
STRING Base Load on Bus 2:====Zátěž na okruhu 1:
STRING Base Load on Bus 3:====hlavní zátěž na přípojnici 3:
STRING Base Load on Bus 4:====hlavní zatížení na přípojnici 4:
STRING Base Load on Bus 5:====hlavní zatížení přípojnice 5:
STRING Base Load on Bus 6:====hlavní zatížení přípojnice 6:
STRING Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline                                                            ====ČERVENÁ POMLČKA ŽLUTÁ ZELENÝ OBLOUK ŽLUTÁ ČERVENÁ POMLČKA                                                            
STRING name====Název:
STRING Toggle Dev Console====Přepnout vývojářskou konzoli
STRING RUNWAY WETNESS====Vlhkost dráhy
STRING WAVE HEIGHT====Výška vlny
STRING WAVE DIRECTION====Směr vlny
STRING Control Lock Still In====Zámek ovládání je stále uzamčen
STRING Door Still Open====Dveře jsou stále otevřené
STRING External Power Still On====Externí napájení je stále zapnuté
STRING Passenger O-2 On====cestující O-2 zapnutý
STRING Fuel Cap Left Off====Víčko palivové nádrže je odstraněno
STRING Water In Fuel====Voda v palivové nádrži
STRING Fueled With Wrong Gas====Naplněn nesprávný typ paliva
STRING Fuel Tank Vent Block #1====Odvzdušnění palivové nádrže č. 1
STRING Fuel Tank Vent Block #2====Odvzdušňovací otvor palivové nádrže č. 2
STRING Fuel Tank Vent Block #3====Odvzdušňovací otvor palivové nádrže č. 3
STRING Fuel Tank Vent Block #4====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #4
STRING Fuel Tank Vent Block #5====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #5
STRING Fuel Tank Vent Block #6====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #6
STRING Fuel Tank Vent Block #7====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #7
STRING Fuel Tank Vent Block #8====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #8
STRING Fuel Tank Vent Block #9====Odvětrávací jednotka palivové nádrže #9
STRING VASI/PAPI Lights====Kontrolky palivové nádrže WASI/PAPI
STRING Runway Lights====Světla pro přistání
STRING Bird Strike====Vniknutí ptáků
STRING Smoke in Cockpit====Kouř z kokpitu
STRING Brown-Out====Pokles síťového napětí
STRING Shooting at You====Střílí se na vás
STRING Fuel Leak====Únik paliva
STRING Electrical Bus #1====Elektrická spojka č. 1
STRING Electrical Bus #2====Elektrická spojka č. 2
STRING Electrical Bus #3====Elektrická sběrnice č. 3
STRING Electrical Bus #4====Elektrická sběrnice č. 4
STRING Electrical Bus #5====Elektrická přípojnice #5
STRING Electrical Bus #6====Elektrická přípojnice #6
STRING Generator 1 Lo Volt====Generátor 1: nízké napětí
STRING Generator 1 Hi Volt====Generátor 1: vysoké napětí
STRING Generator 2 Lo Volt====Generátor 2: nízké napětí
STRING Generator 2 Hi Volt====Generátor 2: vysoké napětí
STRING Battery 1 Lo Volt====Baterie 1: nízké napětí
STRING Battery 1 Hi Volt====Baterie 1: vysoké napětí
STRING Battery 2 Lo Volt====Baterie 2: nízké napětí
STRING Battery 2 Hi Volt====Baterie 2: vysoké napětí
STRING Navigation Lights====Navigační světla
STRING Strobe Light====Rotační majáky
STRING Beacon Light====Výstražná světla
STRING Taxi Lights====Řídicí světlo
STRING Landing Lights====Přistávací světla
STRING Instrument Lights====Osvětlení přístrojů
STRING Flood Light====Pátrací světlo
STRING HUD Lights====Kolimátorové osvětlení letadla
STRING Yaw Damper====Tlumič výchylky
STRING Autopilot Computer====Počítač autopilota
STRING Autopilot Runaway====Škrticí klapka kormidla autopilota
STRING Autopilot Servos====Servopohony autopilota
STRING Autopilot Aileron Servo====Pohon ovládání křidélek autopilota
STRING Autopilot Elevator Servo====Pohon výškového kormidla autopilota
STRING Stability Augmentation====Řízení stability
STRING Yaw Control Inop Left====Řízení náklonu bez funkce
STRING Yaw Control 1 Hard Left====Řízení výchylky 1 tuhé vlevo
STRING Yaw Control 2 Hard Left====Řízení výchylky 2 pevně vlevo
STRING Yaw Control Inop Right====Řízení výchylky kardan vlevo nebo vpravo
STRING Yaw Control 1 Hard Right====Řízení výchylky 1 kardan vpravo
STRING Yaw Control 2 Hard Right====Ovládání výchylky 2 napevno vpravo
STRING Roll Control Inop Left====Yaw control gimbal levá ruka
STRING Roll Control 1 Hard Left====Yaw control 1 rigidní levý
STRING Roll Control 2 Hard Left====Tuhé ovládání náklonu 2 vlevo
STRING Roll Control Inop Right====Tuhé řízení náklonu vpravo
STRING Roll Control 1 Hard Right====Tuhé ovládání pravého náklonu 1
STRING Roll Control 2 Hard Right====Tuhé ovládání pravého náklonu 2
STRING Pitch Control Inop Up====Řízení sklonu není ovládáno směrem nahoru
STRING Pitch Control 1 Hard Up====Ovládání výšky letu 1 gestem nahoru
STRING Pitch Control 2 Hard Up====Ovládání výšky letu 2 gestem nahoru
STRING Pitch Control Inop Down====Pitch control ne směrem dolů
STRING Pitch Control 1 Hard Down====Pitch control 1 gesto směrem dolů
STRING Pitch Control 2 Hard Down====Ovladač výšky 2 gesto směrem dolů
STRING Rudder Trim Actuator====Pitch trim actuator
STRING Aileron Trim Actuator====Ovladač trimování křidélek
STRING Elevator Trim Actuator====Pitch trim actuator
STRING Rudder Trim Runaway====Trim trim křidélek trimovací klapka
STRING Aileron Trim Runaway====Křidélková trimovací klapka
STRING Elevator Trim Runaway====Systém výškového trimování
STRING Flap Actuator System====Systém pohonu klapek
STRING Gear Actuator System====Systém pohonu přistávacího zařízení
STRING Gear Indicator System====Systém zobrazení přistávacího zařízení
STRING Left Brakes====Levé brzdy
STRING Right Brakes====Pravé brzdy
STRING Actuator Jam====Zaseknutí akčního členu
STRING Actuator Collapse====Porucha pohonu
STRING Right Main Gear====Pravý hlavní podvozek
STRING Left Main Gear====Levý hlavní podvozek
STRING De-ice: Detector====Odmrazovací systém: Detektor
STRING De-ice: Window Heat====Systém odstraňování námrazy: ohřev skla
STRING De-ice: Brake Heat====Odmrazovací systém: ohřev brzdového systému
STRING De-ice: Pitot Heat 1====Odmrazovací systém: Vyhřívání prostoru 1
STRING De-ice: Pitot Heat 2====Odmrazovací systém: Odmrazovač 2 Ohřívač RTD
STRING De-ice: Static Heat 1====Systém odmrazování: ohřev statického zařízení 1
STRING De-ice: Static Heat 2====Odmrazovací systém: Systém proti námraze: Ohřev statického zařízení proti námraze 2
STRING De-ice: AOA Heat 1====Systém odmrazování: ohřev
STRING De-ice: AOA Heat 2====Odmrazovací systém: ohřev 2
STRING De-ice: Wing Heat Left====Odmrazovací systém: ohřev levé příruby křídla
STRING De-ice: Wing Heat Right====Systém odmrazování: Odmrazovač pravého křídla
STRING De-ice: Inlet Heat====Systém odmrazování: vyhřívání vstupní jednotky
STRING De-ice: Prop Heat====Systém odmrazování: vyhřívání vrtule
STRING HVAC System====Ventilační a klimatizační systém
STRING Bleed Air: Left Engine====Výstup vzduchu: levý motor
STRING Bleed Air: Right Engine====Výstup vzduchu: pravý motor
STRING Bleed Air: APU====Odvod vzduchu: HIC
STRING Slow Depressurization====Pomalé odlehčení tlaku
STRING Rapid Depressurization====Rychlé odlehčení tlaku
STRING Elec Hydraulic Pump====Elektrické motorové čerpadlo
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #1====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem č. 1
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #2====Hydraulické čerpadlo č. 2 poháněné motorem
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #3====Hydraulické čerpadlo #3 poháněné motorem
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #4====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #4
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #5====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #5
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #6====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #6
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #7====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #7
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #8====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #8
STRING Leak Hydraulic System #1====Netěsnost hydraulického systému #1
STRING Leak Hydraulic System #2====Netěsnost hydraulického systému #2
STRING Overpressure Hydraulic System #1====Přetlak v hydraulickém systému #1
STRING Overpressure Hydraulic System #2====Přetlak v hydraulickém systému č. 2
STRING Throttle Jam at Idle====Držení trakce na minimu
STRING Throttle Jam at Max====Držení trakce při maximu Držení trakce při minimu Držení trakce při maximu Držení trakce při maximu Držení trakce při maximu Držení trakce při maximu Držení trakce při maximu Držení trakce při maximu
STRING Throttle Jam at Current====Držení trakce při aktuální hodnotě
STRING Prop Sync====Synchronizace vrtule
STRING Auto-Feather====Automatické přelévání
STRING Tail-Rotor Transmission====Vysílač tahu vrtule
STRING APU Failure====Porucha jednotky tahu
STRING APU Fire====Vypálení jednotky VSU
STRING Vacuum Pump #1====Vakuové čerpadlo č. 1
STRING Vacuum Pump #2====Vakuové čerpadlo č. 2
STRING Electric Gyro #1====Elektrický gyroskop #1
STRING Electric Gyro #2====Elektrický gyroskop #2
STRING Pitot-Tube #1 Blockage====Snímač otáček #1 zámek
STRING Pitot-Tube #2 Blockage====Zámek snímače otáček č. 2
STRING Static-Port #1 Blockage====Přijímač statického tlaku #1 zámek
STRING Static-Port #2 Blockage====Přijímač statického tlaku č. 2 se uzamkne
STRING Static-Port #1 error====Porucha přijímače statického tlaku #1
STRING Static-Port #2 error====Chyba přijímače statického tlaku #2
STRING OAT Sensor====Snímač venkovní teploty
STRING Fuel Quantity Sensor====Snímač množství paliva
STRING Pilot Airspeed Indicator====Ukazatel rychlosti letu KVS
STRING Pilot Artificial horizon====Umělý horizont KVS
STRING Pilot Altimeter====Výškoměr KVS
STRING Pilot Turn Indicator====Ukazatel otáček CTS
STRING Pilot Heading Indicator====CPS Ukazatel směru letu
STRING Pilot Vertical Velocity====CPS vertikální rychlost
STRING Copilot Airspeed Indicator====Ukazatel vzdušné rychlosti druhého pilota
STRING Copilot Artificial horizon====Umělý horizont druhého pilota
STRING Copilot Altimeter====Výškoměr kopilota
STRING Copilot Turn Indicator====Ukazatel zatáčení druhého pilota
STRING Copilot Heading Indicator====Ukazatel kurzu druhého pilota
STRING Copilot Vertical velocity====Vertikální rychlost v kokpitu
STRING AOA Indicator====ukazatel úhlu náběhu
STRING Stall Warning System====Výstražný systém úhlu náběhu
STRING Gear Warning System====Výstražný systém výfuku podvozku
STRING Nav/Com-1 Radio====Rádio Nav/Com-1
STRING Nav/Com-2 Radio====Rádio Nav/Com-2
STRING Nav-1 Radio====Rádio Nav-1
STRING Nav-2 Radio====Rádio Nav-2
STRING Com-1 Radio====Rádio COM 1
STRING Com-2 Radio====Rádio COM 2
STRING Localizer Antennae====Antény kurzového majáku
STRING Glideslope Antennae====Antény klouzavé dráhy
STRING Marker Beacons====značkovací majáky
STRING Manifold Pressure 1====Tlakový sběrač vzduchu 1
STRING Manifold Pressure 2====Tlak ve vzduchovém kolektoru 2
STRING Fuel Flow 1====Spotřeba paliva 1
STRING Fuel Flow 2====Množství paliva 2
STRING Fuel Pressure 1====Tlak paliva 1
STRING Fuel Pressure 2====Tlak paliva 2
STRING Oil Pressure 1====Tlak paliva 1
STRING Oil Pressure 2====Tlak oleje 2
STRING Oil Temp 1====Teplota oleje 1
STRING Oil Temp 2====Teplota oleje 2
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #1====GPS přijímač Garmin 430 #1
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #2====Přijímač GPS Garmin 430 #2
STRING G1000 Airspeed====Rychlost letu G1000
STRING G1000 Altimeter====Výškoměr G1000
STRING G1000 PFD Pilot-Side====G1000 PFD na straně letu
STRING G1000 PFD Copilot-Side====G1000 PFD na straně druhého pilota
STRING Left Magneto====Levé magneto
STRING Right Magneto====Magneto na pravoboku
STRING Engine Fire====Požár motoru
STRING Engine Flameout====Porucha plamene
STRING Engine Fail====Porucha motoru
STRING Electric Fuel Pump====Elektrické palivové čerpadlo
STRING Fuel Flow Restricted====Omezený přívod paliva
STRING Air Flow Restricted====Omezený proud vzduchu
STRING Fuel Flow Fluctuation====Nestabilní přívod paliva
STRING Compressor Stall====Zastavení kompresoru
STRING Hung Start (weak starter)====Zadrhávání při startu (slabý startér)
STRING Hung Start (clogged nozzles)====Zaseknutí otáček při startu (ucpaný výfukový otvor)
STRING Hot Start (extra Fuel)====Horký start (příliš mnoho paliva)
STRING Prop Governor Fail-to-fine====Selhal regulátor otáček vrtule
STRING Prop Governor Fail-to-coarse====Selhal regulátor otáček vrtule hrubší
STRING Engine Drive Shaft====Hnací hřídel motoru
STRING Engine Seize====Zaseknutý motor
STRING Reverser Retract====Vypnutý obraceč tahu
STRING Reverser Deploy====Zapněte obraceč tahu
STRING Reverser Lock====Zablokování obraceče tahu
STRING Throttle Governor====Regulátor tahu
STRING Oil Pump====Olejové čerpadlo
STRING Chip Detect====Úlomky v olejovém alarmu
STRING Left Aileron 1: Lock====Levé křidélko 1: Zajistěte
STRING Right Aileron 1: Lock====Křidélko 1: zajištěno
STRING Left Aileron 2: Lock====Křidélko 2: zajištěno
STRING Right Aileron 2: Lock====Křidélko 2: zajištěno
STRING Left Elevator 1: Lock====Levé výškovkové kormidlo 1: zajištěno
STRING Right Elevator 1: Lock====Křidélko 1: zámek
STRING Left Elevator 2: Lock====Levé výškové kormidlo 2: zajištěno
STRING Right Elevator 2: Lock====Pravé výškové kormidlo 2: zajištěno
STRING Rudder 1: Lock====Směrové kormidlo 1: upevněno
STRING Rudder 2: Lock====Směrové kormidlo 2: pevné
STRING Left Roll Spoiler 1: Lock====Levý náklon vrtulníku 1: pevný
STRING Right Roll Spoiler 1: Lock====Pravý přerušovač bankrotu 1: upevněn
STRING Left Roll Spoiler 2: Lock====Levý přerušovač bankrotu 2: upevněn
STRING Right Roll Spoiler 2: Lock====Pravý přerušovač bankrotu 2: zajištěn
STRING Left Speedbrake 1: Lock====Levá vzduchová brzda 1: zajištěna
STRING Right Speedbrake 1: Lock====Levá aerodynamická brzda 1: zajištěno
STRING Left Speedbrake 2: Lock====Levá aerodynamická brzda 2: zajištěno
STRING Right Speedbrake 2: Lock====Pravá vzduchová brzda 2: zajištění
STRING Left Flap 1: Lock====Levá klapka 1: zajištění
STRING Right Flap 1: Lock====Pravá klapka 1: uzamknout
STRING Left Flap 2: Lock====Levá klapka 2: zajištěna
STRING Right Flap 2: Lock====Pravá klapka 2: Zajistit
STRING Vector Actuator Failure====Porucha vektorového pohonu
STRING Upper Rotors Controller Failure====Porucha řídicí jednotky horních rotorů
STRING Lower Rotors Controller Failure====Porucha řídicí jednotky spodních rotorů
STRING Upper Rotors Battery Failure====Porucha akumulátoru horních rotorů
STRING Lower Rotors Battery Failure====Porucha akumulátoru spodních rotorů
STRING Cascade Rotor Failure Left-Fore====Kaskádová porucha levého předního rotoru
STRING Cascade Rotor Failure Right-Fore====Kaskádová porucha rotorů levý přední pravý
STRING Cascade Rotor Failure Left-Aft====Kaskádová porucha rotorů vlevo vzadu
STRING Cascade Rotor Failure Right-Aft====Kaskádová porucha rotorů vpravo vzadu
STRING Try using the mouse to look around inside of the 3D cockpit — right click and drag to look around, and left click to touch things.====Zkus se pomocí myši rozhlédnout po interiéru 3D kabiny. Podržte pravé tlačítko myši a pohybujte s ní, abys se rozhlédli. Stisknutím levého tlačítka myši se dotýkejte objektů a interagujte s nimi.
STRING Try the “Get me lost” feature, and then try to figure out where you are. Can you find an available airport before running out of fuel? Select Location > Customize > Special Starts > Get Me Lost from the Flight Configuration screen.====Vyzkoušej funkci "Začít létat na libovolném místě" a pak se pokus zjistit, kde se nacházíte. Podaří se ti najít dostupné letiště dříve, než ti dojde palivo? Na obrazovce "Konfigurace letu" zvol "Poloha" > "Přizpůsobit" > "Speciální spuštění" > "Zahájit let na náhodném místě".
#STRING (The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====(Na ploše se objeví složka %1:název instalace%).
#STRING You do not have OpenGL drivers installed.====Tvůj počítač nemá nainstalované ovladače OpenGL.
#STRING X-Plane does not support the Gallium driver stack.====X-Plane nepodporuje zásobník ovladačů Gallium
#STRING Your graphics hardware and drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires at least OpenGL 2.0 on OS X.====Tvůj grafický hardware a ovladače nepodporují X-Plane. X-Plane vyžaduje v OS X OpenGL verze 2.0 nebo vyšší.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GLSL 1.20 or newer on OS X.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje GLSL verze 1.20 nebo novější v OS X.
#STRING Your graphics hardware and drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires at least OpenGL 3.0 on Linux and Windows.====Tvůj grafický hardware a ovladače nepodporují X-Plane. X-Plane vyžaduje OpenGL verze 3.0 nebo novější v systémech Linux a Windows.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GLSL 1.30 or newer on Linux and Windows.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje GLSL verze 1.30 nebo novější v Linuxu a Windows.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a DX10-class graphics card or newer.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje grafickou kartu DX10 nebo novější.
#STRING You will probably not be able to complete the installation.====Je možné, že se ti nepodaří dokončit instalaci.
#STRING To correct this issue, install the latest version of your graphics driver, available from either Intel or your computer's manufacturer.====Chceš-li tento problém vyřešit, nainstalujte nejnovější grafický ovladač dostupný buď od společnosti Intel, nebo od výrobce počítače.
#STRING Metal driver====Kovový ovladač
#STRING Vulkan driver====Ovladač Vulkan
#STRING X-Plane was not able to start using the %1:driver name%, and is now using the OpenGL driver. Update your drivers and then re-enable the %2:driver name% in the graphics settings to try again.====X-Plane se nepodařilo spustit pomocí %1:název ovladače% a nyní používá ovladač OpenGL. Aktualizuj ovladače a poté znovu povolte %2:název ovladače% v nastavení grafiky a zkus to znovu.
#STRING Use %1:driver name% for faster rendering====Použij %1:název ovladače% pro rychlejší vykreslování
#STRING The %1:driver name% is faster than the default OpenGL driver and may improve your framerate. Not all third party plugins are compatible with the %2:driver name%; if your installed third party add-ons do not render correctly, disable this option and restart X-Plane.====%1:název ovladače% je rychlejší než výchozí ovladač OpenGL a může zvýšit snímkovou frekvenci. Ne všechny zásuvné moduly třetích stran jsou kompatibilní s %2:název ovladače%; pokud nainstalované zásuvné moduly třetích stran nerenderují správně, zakažte tuto volbu a restartuj X-Plane.
#STRING %1:driver name% is not supported on this computer. %2:reason%====%1:název ovladače% není na tomto počítači podporován. %2:důvod%
#STRING  hours per failure.==== hodin k selhání.
#STRING  failures per hour.==== selhání za hodinu.
#STRING The current ====Aktuální 
#STRING beta version====beta verze
#STRING final, non-beta version====finální, nikoliv beta verze
#STRING  of X-Plane is now ==== X-Plane nyní 
#STRING  time secon==== čas sekundy
#STRING   lon degre====  zdar dol
#STRING   lat degre====  zdar shire
#STRING h msl    ft====h sum fth
#STRING  ptch   deg==== krupobití tngj
#STRING  roll   deg==== tilt
#STRING Temperature====TEPLOTA
#STRING Top/Bottom====Nahoře/Dole
#STRING base load on bus 1:====zatížení obvodu 1:
#STRING base load on bus 2:====zatížení na obvodu 1:
#STRING If this message does not go away in the next few days, contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====Pokud tato zpráva během několika dní nezmizí, kontaktujte technickou podporu na adrese info@x-plane.com.
#STRING For tech support, email info@x-plane.com====Pokud potřebuješ technickou podporu, napište na adresu info@x-plane.com.
#STRING VASI/PAPI lights====Světla WAZI/PAPI
#STRING AOA indicator====Ukazatel úhlu náběhu
#STRING Do nothing.====Nedělejte nic.
#STRING Quit X-Plane.====Ukonči program X-Plane.
#STRING Take a screenshot.====Pořiď snímek obrazovky.
#STRING Show the in-sim menu.====Zobrazte nabídku simulátoru.
#STRING (Re)generate all icons for the current aircraft.====(Znovu) vygenerujte všechny ikony pro dané letadlo.
#STRING (Re)generate the icon for the current aircraft & livery.====(Znovu) vygenerujte všechny ikony pro dané letadlo a livrej.
#STRING Regenerate weather.====Obnovte počasí.
#STRING Toggle full-screen mode.====Režim celé obrazovky.
#STRING Fail selected in failures screen.====Na stránce poruch jsi vybrali jednu z poruch.
#STRING Toggle the instructor operator station (IOS) window.====Vyvolání okna pracoviště instruktora.
#STRING Toggle the low enroute map.====Otevři spodní mapu vzdušného prostoru
#STRING Toggle the high enroute map.====Otevři horní mapu vzdušného prostoru
#STRING Toggle the sectional map.====Vyvolej navigační mapu.
#STRING Toggle the Flight Configuration window.====Vyvolej obrazovku nastavení letu.
#STRING Toggle the Main Menu screen.====Vyvolej obrazovku hlavní nabídky
#STRING Toggle the Settings window.====Otevři obrazovku nastavení
#STRING Toggle the Flight School window.====Otevři obrazovku Letová škola
#STRING Open the Weight & Balance window.====Otevři obrazovku Hmotnost a seřízení.
#STRING Open the Failures window.====Otevři okno Poruchy.
#STRING Toggle display of the data output graph.====Zobrazte tabulku výstupních dat.
#STRING Sim 1x 2x 4x sim speed.====Rychlost simulátoru 1x 2x 4x.
#STRING Pause the simulation.====Pozastavit
#STRING Toggle AVI movie recording.====Otevři okno Záznam videa
#STRING Configure AVI movie recording.====Nastavení nahrávání videa
#STRING Toggle replay mode on/off.====Zapnutí/vypnutí režimu opakování
#STRING Toggle logbook window.====Otevřít okno záznamu
#STRING Toggle Save Flight window.====Otevřít okno pro uložení letu
#STRING Toggle Load Flight window.====Otevřít okno Stažení mise
#STRING Toggle text file.====Otevřít textový dokument
#STRING Toggle checklist.====Otevřít auditní stopu
#STRING Next item in checklist.====Další bod auditní stopy
#STRING Previous item in checklist.====Předchozí kontrolní bod na kontrolním diagramu
#STRING Contact ATC.====Komunikace s ATC.
#STRING Toggle AI flying your aircraft.====Vyvolej "X-Plane kontroluje mé letadlo".
#STRING Toggle yoke visibility.====Vyvolej kormidlo.
#STRING Carrier catshot.====Vzlet z letadlové lodi.
#STRING Glider winch start.====Vypuštění kluzáku pomocí navijáku.
#STRING Glider tow start.====Vypuštění kluzáku pomocí vlečného člunu.
#STRING Formation flying.====Skupinový let
#STRING Aircraft carrier approach.====Přistání na letadlové lodi.
#STRING Frigate approach.====Přistání na fregatě.
#STRING Medium oil rig approach.====Přistání na malé plošině.
#STRING Large oil platform approach.====Přistání na velké plošině.
#STRING Toggle AI controls your views.====Vyvolání režimu automatického řízení pohledu.
#STRING Free camera.====Volná kamera
#STRING Forward with 2-D panel.====Zobrazení 2-D pruhu.
#STRING Forward with HUD.====Zobrazení 2-D lišty a lišty kolimátoru.
#STRING Forward with nothing.====Nezobrazovat panel.
#STRING Linear spot.====Pevný bod
#STRING Still spot.====Pevné zobrazení.
#STRING Runway.====RUNWAY
#STRING Circle.====Kružnice.
#STRING Tower.====Věž.
#STRING Ride-along.====Pohled zezadu
#STRING Track weapon.====Pohled zezadu na zbraň.
#STRING Chase.====Následuje.
#STRING 3-D cockpit.====3-D kokpit
#STRING Toggle between 2-D and 3-D cockpit.====Přepínání mezi 2-D a 3-D kokpitem.
#STRING Lock onto current location.====Uzamčení aktuální polohy.
#STRING Cinema verite.====Filmový pohled.
#STRING Sunglasses.====Sluneční brýle
#STRING Night vision.====Systém nočního vidění
#STRING Toggle the red flashlight.====Červený blikající maják.
#STRING Toggle the white flashlight.====Bílý blikající maják.
#STRING Glance left.====Pohled doleva
#STRING Glance right.====Pohled doprava
#STRING Glance up and left.====Pohled nahoru a doleva
#STRING Glance up and right.====Pohled nahoru a doprava
#STRING Glance straight up.====Pohled přímo nahoru
#STRING Glance straight down.====Pohled přímo dolů
#STRING Glance 45 degrees left.====Pohled 45 stupňů doleva
#STRING Glance 45 degrees right.====Pohled 45 stupňů doprava
#STRING Glance 90 degrees left.====Pohled o 90 stupňů doleva
#STRING Glance 90 degrees right.====Pohled o 90 stupňů doprava
#STRING Glance 135 degrees left.====135 stupňů pohled doleva
#STRING Glance 135 degrees right.====135 stupňový pohled doprava
#STRING Glance backward.====Pohled dozadu
#STRING 3-D path toggle.====Režim 3-D dráhy letu.
#STRING 3-D path reset.====Obnovení 3-D dráhy letu.
#STRING Toggle physics model visualization.====Vyvolání vizualizace fyzikálního modelu
#STRING Toggle visualization of clickable cockpit areas.====Vizualizace oblastí kokpitu ovládaných myší.
#STRING Toggle instrument descriptions on hover.====Zobrazení popisů přístrojů při najetí myší
#STRING Go to save 3-D cockpit location #%1:index%.====Skok na uloženou oblast 3-D kokpitu #%1:index%.
#STRING Memorize 3-D cockpit location #%1:index%.====Zapamatujte si 3-D zónu kokpitu #%1:index%.
#STRING Move view left.====Přesunutí pohledu doleva.
#STRING Move view right.====Přesunutí pohledu doprava.
#STRING Move view up.====Přesun pohledu nahoru.
#STRING Move view down.====Přesuňte pohled dolů.
#STRING Move view forward.====Přesun pohledu dopředu.
#STRING Move view backward.====Pohyb v pohledu dozadu.
#STRING Zoom in.====Přiblížení pohledu.
#STRING Zoom out.====Zvětšení pohledu.
#STRING Hat switch left.====Přepínač v hlavici páčky joysticku: vlevo
#STRING Hat switch right.====Přepínač na hlavici páčky joysticku: doprava.
#STRING Hat switch up.====Přepínač v hlavici rukojeti joysticku: nahoru
#STRING Hat switch down.====Přepínač odbočení v hlavici rukojeti joysticku: dolů
#STRING Hat switch up + left.====Přepínač odklonu v hlavici rukojeti joysticku: nahoru + doleva
#STRING Hat switch up + right.====Nahoru + doprava přepínač v hlavě rukojeti joysticku
#STRING Hat switch down + left.====Přepínač odklonu v hlavě rukojeti joysticku: dolů + doleva
#STRING Hat switch down + right.====Přepínač odklonu v hlavici rukojeti joysticku: dolů + doprava
#STRING Move view left fast.====Rychlý přesun pohledu doleva.
#STRING Move view right fast.====Rychlý pohyb vpravo.
#STRING Move view up fast.====Rychlý pohyb nahoru pohled.
#STRING Move view down fast.====Rychlý pohyb pohledem dolů.
#STRING Move view forward fast.====Přesunout rychle dopředu pohled.
#STRING Move view backward fast.====Rychle přesunout pohled dozadu.
#STRING Zoom in fast.====Rychle přiblížit pohled.
#STRING Zoom out fast.====Rychle přesunout pohled zpět.
#STRING Move view left slow.====Pomalu přesunout pohled vlevo.
#STRING Move view right slow.====Pomalu přesouvejte pohled doprava.
#STRING Move view up slow.====Pomalu přesuňte pohled nahoru.
#STRING Move view down slow.====Pomalu přesuňte pohled dolů.
#STRING Move view forward slow.====Pomalu pohybujte pohledem dopředu.
#STRING Move view backward slow.====Pomalý pohyb pohledu dozadu.
#STRING Zoom in slow.====Pomalu přibližujte pohled.
#STRING Zoom out slow.====Pomalu oddalujte pohled.
#STRING Rotate view: tilt up.====Změna pohledu: Podívej se nahoru.
#STRING Rotate view: tilt down.====Změna pohledu: Nakloňte se směrem dolů.
#STRING Rotate view: pan left.====Změna pohledu: Kamera doleva.
#STRING Rotate view: pan right.====Změna pohledu: Kamera doprava.
#STRING Rotate view: tilt up fast.====Změna pohledu: Rychlý pohled nahoru.
#STRING Rotate view: tilt down fast.====Změna pohledu: Rychlý náklon směrem dolů.
#STRING Rotate view: pan left fast.====Změna pohledu: rychlý náklon kamery doleva.
#STRING Rotate view: pan right fast.====Změna pohledu: kamera rychle doprava.
#STRING Rotate view: tilt up slow.====Změna pohledu: Pomalý pohled nahoru.
#STRING Rotate view: tilt down slow.====Změna pohledu: kamera se pomalu podívá směrem dolů.
#STRING Rotate view: pan left slow.====Změna pohledu: kamera se pomalu podívá doleva.
#STRING Rotate view: pan right slow.====Změna pohledu: kamera se pomalu dívá doprava.
#STRING Toggle the autopilot constants window.====Otevři okno proměnných autopilota.
#STRING Toggle the projection configuration window.====Otevři okno nastavení projekce.
#STRING Show Dev Console====Zobrazit vývojářskou konzoli
#STRING If you’d like to receive ATC guidance, you’ll need to first file a flight plan.====Pokud chceš požádat o podporu ATC - musíš nejprve zaregistrovat letový plán.
#STRING Requesting the proper altimeter setting from ATC allows you to calibrate your altimeter to match the airport’s elevation and current barometric pressure.====Aby bylo možné výškoměr kalibrovat podle nadmořské výšky letiště a barometrického tlaku, vyžádejte si od ATC aktuální údaje o výškoměru.
#STRING Tune to one of the area’s ATC frequencies to request the proper altimeter setting, which will allow you to calibrate your altimeter to match the airport’s elevation and current barometric pressure.====Nalaďte jednu z frekvencí ATC v dané oblasti a získejte aktuální údaje výškoměru. Tím se výškoměr zkalibruje podle nadmořské výšky letiště a barometrického tlaku.
#STRING Show extra aircraft from old versions====Zobrazení dalších LA ze starších verzí
#STRING Check this box to get access to aircraft from X-Plane 10.====Zaškrtni toto políčko pro přístup k LA z X-Plane 10.
#STRING Length: %1:length% ft====Délka: %1:length% ft.
#STRING Speed: %1:speed% kts====Rychlost: %1:speed% knots
#STRING If you believe this to be an error, click Try Again below, or contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====Pokud se domníváš, že došlo k chybě - klikni na tlačítko "Try Again" (Zkusit znovu) nebo kontaktuj podporu na adrese info@x-plane.com a požádej o pomoc.
#STRING Please contact X-Plane technical support at info@x-plane.com to resolve this issue.====Pro vyřešení problému kontaktujte podporu X-Plane na adrese info@x-plane.com.
#STRING Email info@x-plane.com if you need help.====Pro pomoc prosím napište na e-mail: info@x-plane.com.
#STRING Visual Effects====Vizuální efekty
#STRING Increasing this slider will increase the quality of the visual effects used in the simulated world. This primarily impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Posuvník upravuje kvalitu vizuálních efektů zobrazovaných v simulátoru. Vysoké hodnoty mohou snížit výkon. Pokud má tvůj počítač dostatečně výkonný grafický adaptér, můžeš posuvník nastavit na "high" nebo "maximum" bez větší ztráty snímkové frekvence.
#STRING Draw shadows on scenery====Zobrazení stínů pozemních objektů
#STRING Number of World Objects====Počet globálních objektů
#STRING Reflection Detail====Odrazy
#STRING Increasing this slider will increase the detail in reflections off of all reflective surfaces. This primarily impacts your CPU, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Posuvník nastavuje míru odrazu od všech odrazivých ploch. Vysoká hodnota může snížit výkon. Pokud má tvůj počítač výkonný procesor, můžeš tento posuvník nastavit na "vysokou" nebo "maximální" hodnotu bez větší ztráty snímkové frekvence.
#STRING %1:texture size% MB of textures currently loaded====%1:texture size% MB aktuálně načtených textur
#STRING A device running X-Plane Control Pad (%1:IP address%)====Zařízení, na kterém je spuštěn ovládací panel X-Plane (%1:IP adresa%)
#STRING X-PLANE CONTROL PAD====OVLÁDACÍ PANEL X-PLANE
#STRING X-Plane Control Pad is a free iPhone & iPad app from the creators of X-Plane which serves as a professional-level Instructor Operating Station controlling your desktop copy of X-Plane.====X-Plane Control Panel je bezplatná aplikace pro iPhone a iPad od vývojářů X-Plane, která funguje jako profesionální instruktorská pracovní stanice a ovládá kopii X-Plane nainstalovanou v počítači.
#STRING Use Control Pad as an IOS====Ovládací panel můžeš používat jako instruktorskou pracovní stanici.
#STRING The application has crashed. A report has been automatically generated that will help us understand the problem so that it can be solved in future releases.====Došlo k chybě. Software vygeneruje hlášení o pádu, které nám pomůže problém analyzovat a opravit v příštích verzích.
#STRING Please fill out the form and then hit Send to give us a copy of the crash events. If you do not wish to send at this time, just hit Cancel and nothing will be sent to us.====Vyplňte prosím formulář a stiskni tlačítko odeslat, abys mohl získat hlášení o pádu tvé aplikace. Pokud nechceš zprávu odeslat, stiskni prosím tlačítko "zrušit".
#STRING Error during DVD scan: The installer cannot extract a file. Please report this to X-Plane techincal support at info@x-plane.com, and include the information below:====Při skenování DVD došlo k chybě: Instalační program nemohl vysunout soubor. Nahlaste prosím chybu zasláním následujících informací technické podpoře na adresu info@x-plane.com.
#STRING (Please send your log.txt file to X-Plane technical support at info@x-plane.com for debugging purposes.)====(Soubor "log.txt" zašlete prosím technické podpoře na e-mail: info@x-plane.com, aby bylo možné produkt vylepšit.
#STRING Select the key you'd like to program from the list on the left of this screen and hit any key you like! Then select the group and item to assign a funtion to that keypress!====) Ze seznamu vlevo vyber klávesu, kterou chceš naprogramovat, a stiskni libovolnou klávesu. Poté vyber skupinu a položku, ke které chceš tuto klávesu přiřadit.
#STRING Add New Key Assignment====Přidání nového přiřazení kláves
#STRING Delete Selected Key Assignment====Odstranění vybrané klávesy předvolby.
#STRING Fueled with wrong gas====Je natankovaný nesprávný typ paliva
#STRING Brown-out====Porucha síťového napětí
#STRING Shooting at you====Dochází k vypalování
#STRING Fuel leak====Únik paliva
#STRING Electrical bus #3====Elektrická sběrnice č. 3
#STRING Electrical bus #4====Elektrická kolejnice č. 4
#STRING Electrical bus #5====Elektrická sběrnice č. 5
#STRING Electrical bus #6====Elektrická kolejnice #6
#STRING Generator 1 lo volt====Generátor 1: nízké napětí
#STRING Generator 1 hi volt====Generátor 1: vysoké napětí
#STRING Generator 2 lo volt====Generátor 2: nízké napětí
#STRING Generator 2 hi volt====Generátor 2: vysoké napětí
#STRING Battery 1 lo volt====Baterie 1: nízké napětí
#STRING Battery 1 hi volt====Baterie 1: vysoké napětí
#STRING Battery 2 lo volt====Baterie 2: nízké napětí
#STRING Battery 2 hi volt====Baterie 2: vysoké napětí
#STRING Navigation lights====Navigační světla
#STRING Strobe light====Rotační majáky
#STRING Beacon light====Výstražná světla
#STRING Taxi lights====Řídicí světlo
#STRING Landing lights====Přistávací světla
#STRING Instrument lights====Osvětlení přístrojů
#STRING Floodlight====Pátrací světlo
#STRING HUD lights====Kolimátorové osvětlení letadla
#STRING Autopilot aileron servo====Ovladač křidélek autopilota
#STRING Autopilot elevator servo====Aktuátor ovládání výškovky autopilota
#STRING Actuator jam====Zaseknutí akčního členu
#STRING Actuator collapse====Porucha aktuátoru
#STRING De-ice: detector====Odmrazovací systém: Detektor
#STRING De-ice: window heat====Systém odstraňování námrazy: ohřev skla
#STRING De-ice: brake heat====Odmrazovací systém: ohřev brzdového systému
#STRING De-ice: pitot heat 1====Systém IUD: ohřev prostoru 1
#STRING De-ice: pitot heat 2====Systém odmrazování: Odmrazovač 2 Ohřev TČ
#STRING De-ice: static heat 1====Systém odmrazování: ohřev statického zařízení 1
#STRING De-ice: static heat 2====Odmrazovací systém: Systém proti námraze: Ohřev statického zařízení proti námraze 2
#STRING De-ice: AOA heat 1====Systém odmrazování: ohřev
#STRING De-ice: AOA heat 2====Odmrazovací systém: ohřev 2
#STRING De-ice: wing heat left====Odmrazovací systém: ohřev levé příruby křídla
#STRING De-ice: wing heat right====Systém odmrazování: Odmrazovač pravého křídla
#STRING De-ice: inlet heat====Systém odmrazování: vyhřívání vstupní jednotky
#STRING De-ice: prop heat====Systém odmrazování: vyhřívání vrtule
#STRING HVAC system====Systém klimatizace
#STRING Elec hydraulic pump====Elektrické hydraulické čerpadlo
#STRING Engine-driven hydraulic pump #1====Hydraulické čerpadlo č. 1 poháněné motorem
#STRING Engine-driven hydraulic pump #2====Hydraulické čerpadlo č. 2 poháněné motorem
#STRING Engine-driven hydraulic pump #3====Hydraulické čerpadlo #3 poháněné motorem
#STRING Engine-driven hydraulic pump #4====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #4
#STRING Engine-driven hydraulic pump #5====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #5
#STRING Engine-driven hydraulic pump #6====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #6
#STRING Engine-driven hydraulic pump #7====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #7
#STRING Engine-driven hydraulic pump #8====Hydraulické čerpadlo poháněné motorem #8
#STRING Leak hydraulic system #1====Netěsnost hydraulického systému #1
#STRING Leak hydraulic system #2====Netěsnost hydraulického systému #2
#STRING Overpressure hydraulic system #1====Přetlak v hydraulickém systému #1
#STRING Overpressure hydraulic system #2====Přetlak v hydraulickém systému #2
#STRING OAT sensor====Snímač teploty vnějšího vzduchu
#STRING Fuel quantity sensor====Snímač množství paliva
#STRING Stall warning system====Výstražný systém úhlu náběhu
#STRING Gear warning system====Výstražný systém výfuku podvozku
#STRING Nav-1 radio====Rádio Nav-1
#STRING Nav-2 radio====Rádio Nav-2
#STRING Com-1 radio====Rádio COM 1
#STRING Com-2 radio====Rádio COM 2
#STRING Manifold pressure 1====Tlak v rozdělovači vzduchu 1
#STRING Manifold pressure 2====Tlak v rozdělovači vzduchu 2
#STRING Fuel flow 1====Spotřeba paliva 1
#STRING Fuel flow 2====Spotřeba paliva 2
#STRING Oil pressure 1====Tlak oleje 1
#STRING Oil pressure 2====Tlak oleje 2
#STRING Oil temp 1====Teplota oleje 1
#STRING Oil temp 2====Teplota oleje 2
#STRING GPS receiver in Garmin 430 #1====GPS přijímač Garmin 430 #1
#STRING GPS receiver in Garmin 430 #2====Přijímač GPS Garmin 430 #2
#STRING G1000 airspeed====Rychlost letu G1000
#STRING G1000 altimeter====Výškoměr G1000
#STRING Engine flameout====Porucha plamene
#STRING Fuel flow restricted====Omezená zásoba paliva
#STRING Air flow restricted====Omezený proud vzduchu
#STRING Fuel flow fluctuation====Nestabilní dodávka paliva
#STRING Hung start (weak starter)====Zaseknutí otáček při startu (slabý startér)
#STRING Hung start (clogged nozzles)====Otáčky zaseknuté při startu (ucpané výfukové otvory)
#STRING Hot start (extra fuel)====Horký start (příliš mnoho paliva)
#STRING Reverser retract====Zastavení obraceče tahu
#STRING Reverser deploy====Zapněte obraceč tahu
#STRING Reverser lock====Zpětný tah
#STRING Oil pump====Olejové čerpadlo
#STRING Control Pad====Ovládací panel
#STRING The demo only includes scenery for the Seattle-Tacoma area.====Demoverze obsahuje pouze scénář pro oblast Seattle-Tacoma.
#STRING You can fly gliders, land the space shuttle, conduct aerial refueling and perform aircraft carrier operations. See the Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts window.====Můžeš létat s kluzáky, provádět přiblížení raketoplánů, provádět letecké tankování a provádět běžné lety. Viz Okno konfigurace letu > Umístění > Přizpůsobit > Speciální starty.
#STRING Be a top gun and “call the ball.” Try landing your fighter jet on the deck of an aircraft carrier. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts, then select the Carrier Approach line. Make sure you’re flying a fighter such as the F-4 Phantom, or perhaps a jet that you designed with Plane Maker.====Buď eso a "objednej si hudbu" sami. Zkus přistát se stíhačkou na palubě letadlové lodi. Přejdi do okna Konfigurace letu > Umístění > Konfigurace > Speciální starty a vyber řádek Přiblížení operátora. Ujisti se, že jsi vybrali stíhačku, například F-4 Phantom, nebo podobný model, který jsi navrhli v programu Plane Maker.
#STRING You can practice emergency procedures in X-Plane by flying while a friend or instructor uses the Control Pad App. Use numerous options to simulate emergencies, change location, and even conjure up storms. Using Control Pad, all changes in X-Plane take place dynamically without pausing the simulator.====Nouzové postupy v X-Plane můžeš trénovat přímo za letu, zatímco je tvůj přítel nebo instruktor nastavuje v aplikaci Control Pad. Pomocí četných možností můžeš simulovat nouzové situace, měnit polohu a dokonce ovládat počasí a přítomnost bouřek. Pomocí aplikace Control Pad probíhají všechny změny v X-Plane dynamicky, bez nutnosti pozastavení simulátoru.
#STRING Try the “get me lost” feature, and then try to figure out where you are. Can you find an available airport before running out of fuel? Select Location > Customize > Special Starts > Get Me Lost from the Flight Configuration screen.====Vyzkoušej funkci "Začít létat na libovolném místě" a pak se pokus zjistit, kde se nacházíte. Podaří se ti najít dostupné letiště dříve, než ti dojde palivo? Na obrazovce Konfigurace letu zvol Umístění > Nastavení > Speciální starty > Zahájit let na libovolném místě.
#STRING You can fly the X-15 rocket plane to the edge of space. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Air Drop from B-52. Hit the space key to release, add power, and watch the sky turn from blue to black.====S raketou X-15 můžeš letět až na okraj atmosféry. Přejdi do nabídky Konfigurace letu > Umístění > Přizpůsobit > Speciální starty a vyber katapultáž z B-52. Stiskni mezerník pro odpojení, přidej tah a sledujte, jak se obloha mění z modré na černou.
#STRING Save your flying memories by easily creating screenshots right within X-Plane. Press the shift and space keys, or select File > Take Screenshot from the menu bar. Find your screenshots in the Output folder in your main X-Plane folder.====Uchovejte si vzpomínky snadným vytvářením snímků obrazovky přímo v X-Plane. Stiskni klávesu Shift a mezerník nebo vyber Soubor > Pořídit snímek obrazovky z panelu nabídek. Snímky obrazovky najdete ve složce Output v hlavní složce X-Plane.
#STRING Take on a new challenge in X-Plane and learn to fly a tail-dragger. Open Flight Configuration and select the Stinson L5, or try the Taildragger Takeoff Tutorial. Better practice up on your stick and rudder skills for this challenge.====Nastav si v programu X-Plane novou úlohu a nauč se létat s ocasním letadlem. Otevři nabídku Konfigurace letu > Vybrat let a vyber Stinson L5, nebo zkus příručku k ocasnímu letounu. Pro tuto úlohu si raději procvič dovednosti směrového řízení na zemi.
#STRING Want to try the ultimate challenge? Try landing the Space Shuttle. Go to Flight Configuration > Location > Customize. Click the Special Starts button and pick one of the 4 shuttle entry points. You can do a full re-entry from space all the way down to starting the flight on the final approach.====Chceš si vyzkoušet náročnou úlohu? Zkus s raketoplánem přistát. Otevři nabídku Konfigurace letu > Umístění > Konfigurace. Klikni na "Special Launches" (Speciální starty) a vyber jeden ze 4 bodů návratu do atmosféry. Můžeš provést úplný návrat z vesmíru až na samém začátku letu v závěrečné fázi přiblížení.
#STRING You can set your rendering settings using five preset options on the slider: minimal, low, medium, high & maximum. Go to Settings > Graphics and select the setting you want to use.====Nastavení vykreslování můžeš nastavit pomocí pěti přednastavených možností posuvníku: minimální, nízké, střední, vysoké a maximální. Otevři Nastavení > Grafika a vyber požadovanou možnost.
#STRING Running low on fuel? Try the mid-air refueling! Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Refuel-Boom or Refuel-Basket. Make sure you’re flying a fighter such as the F-4 Phantom, or perhaps a jet that you designed with Plane Maker.====Nemáš dostatek paliva? Zkus doplnit palivo ve vzduchu! Otevři Konfigurace letu > Umístění > Přizpůsobit > Speciální starty a vyber možnost Tankovací rampa nebo Tankovací koš. Ujisti se, že létáte se stíhacím letadlem, například F-4 Phantom, nebo s proudovým letadlem, které jsi navrhli v programu Plane Maker.
#STRING You can build your own 3-D airports and submit them for inclusion in future updates to X-Plane 11. Visit the X-Plane Scenery Gateway (gateway.x-plane.com) for more information.====Můžeš si vytvořit vlastní trojrozměrná letiště a odeslat je k zařazení do budoucích aktualizací X-Plane 11. Další informace naleznete na stránce X-Plane Scenery Gateway (gateway.x-plane.com).
#STRING Try using the mouse to look around inside of the 3D cockpit—right click and drag to look around, and left click to touch things.====Zkus se pomocí myši rozhlédnout po interiéru 3D kokpitu. Podržte pravé tlačítko myši a pohybujte s ním, abys se rozhlédli. Klepnutím na levé tlačítko myši se dotýkejte objektů a interagujte s nimi.
#STRING Yaw damper on.====Tlumič výchylky je zapnutý.
#STRING Inverter 1 off.====Měnič č. 1 je vypnutý.
#STRING Inverter 2 off.====Měnič č. 2 vypnutý.
#STRING Bleed air off.====Odsávání vzduchu vypnuto.
#STRING Flight director on.====Řídicí a kontrolní jednotka zapnuta.
#STRING Default view.====Výchozí zobrazení
#STRING <Release brakes to launch>====< Uvolni brzdu pro spuštění
#STRING Crash Reporter====Hlášení o poruše
#STRING Show Traffic Paths====Zobrazení trajektorií provozu
#STRING Note that some lights and lighting effects will not work in non-HDR modes.====Poznámka: Některé světelné efekty nebudou fungovat v jiných režimech než HDR.
#STRING Runways follow terrain contours (requires scenery reload)====Dráhy odpovídají obrysům terénu (vyžaduje opětovné načtení terénu).
#STRING Uncheck this box to cause X-Plane to flatten the ground beneath runways.====Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, aby X-Plane zarovnal terén mimo dráhu.
#STRING No ATC operations allowed====Operace ATC nejsou povoleny
#STRING With the AI flying your aircraft, you cannot perform ATC operations.====Pokud je letadlo řízeno umělou inteligencí, nelze provádět operace ATC.
#STRING Because X-Plane is operating in demo mode, you can only load scenery for the Seattle region. Areas outside of Seattle will show only water.====Protože X-Plane pracuje v demo režimu, můžeš načíst pouze terén pro oblasti v okolí Seattlu. V oblastech mimo Seattle se zobrazí pouze voda.
#STRING X-Plane has about 250 systems that can fail, so this is ====V systému X-Plane je asi 250 systémů, které mohou selhat, takže to 
#STRING No scenery available outside of Seattle while in demo mode====Terén mimo Seattle není v demo režimu k dispozici.
#STRING Contact tech support at info@x-plane.com for help resolving this issue.====Chceš-li tento problém vyřešit, obrať se na technickou podporu na adrese info@x-plane.com.
#STRING Please contact X-Plane technical support (info@x-plane.com) with any questions.====V případě dotazů pište na technickou podporu X-Plane (info@x-plane.com).
#STRING Demo mode allows you to fly around the Seattle area for %1:number% minutes at a time.====Demo režim umožňuje létat v okolí Seattlu po dobu %1:number% minut.
#STRING Welcome to X-Plane 11! This is a quick tour to show you around.====Vítej v X-Plane 11! Toto je krátká úvodní prohlídka.
#STRING Let’s talk about how to control the plane.====Probereme si, jak se s letadlem létá.
#STRING You’re using a mouse to fly. Click the mouse near the center of the screen to “grab” the yoke (the flight controls). Click a second time if you want to release the controls.====K letu používejte myš. Kliknutím myší do středu obrazovky "uchopte" kolečko (ovládací prvky letu). Pokud chceš ovládací prvky pustit, klikni podruhé.
#STRING Practice!====Procvičte si to!
#STRING Move your [control] left or right to roll the plane that direction.====Pohybem [ovládacího prvku] doleva nebo doprava nakloníte letadlo daným směrem.
#STRING Move the [control] to the left to make the plane go left!====Pohybem [ovládacího prvku] doleva poletíte doleva!
#STRING Move the [control] to the right to make the plane go right!====Pohybem [ovládacího prvku] doprava přimějete letadlo letět doprava!
#STRING Good work! Keep practicing your turns as long as you’d like.====Dobře! Pokračuj v nácviku zatáček tak dlouho, jak budeš chtít.
#STRING Now let’s practice using the [control] to control the airplane’s pitch.====Nyní se naučíme, jak pomocí [control] ovládat náklon letadla.
#STRING Pull the [control] back toward you to raise the nose.====Zatáhni [ovládací prvek] směrem k sobě, abys zvedl příď letadla.
#STRING Push the [control] away from you to lower the nose.====Zatlač [ovládací prvek] směrem od sebe, abys snížil nos letadla.
#STRING Move the mouse pointer towards the bottom of the box to raise the nose.====Posunutím ukazatele myši dolů zvednete příď.
#STRING Move the pointer towards the top of the box to lower the nose.====Posunutím ukazatele myši nahoru nos snížíte.
#STRING Well done! Practice bringing the nose up and down until you’re ready to continue.====Dobře! Cvičte zvedání a spouštění nosu, dokud nebudeš připraven pokračovat.
#STRING I’ll fly the plane for a moment while we learn a few other controls.====Zatímco se budeme učit ostatní ovládací prvky, budu letadlo chvíli řídit.
#STRING The throttle controls your engine power, just like the gas pedal in a car. The slider on your joystick is the throttle. Or…====Plynová páka ovládá výkon motoru, podobně jako pedál plynu v autě. Posuvník na joysticku je plynová páka. Nebo...
#STRING The throttle controls your engine power, just like the gas pedal in a car.====Plynová páka ovládá výkon motoru podobně jako plynový pedál v autě.
#STRING Push the black knob in the cockpit in to increase the throttle, or pull it out to decrease throttle.====Zatlačením na černou rukojeť v kokpitu směrem od sebe zvýšíte tah, nebo ji přitáhnete k sobě, čímž tah snížíte.
#STRING Increase the throttle all the way to go to full power.====Chceš-li dosáhnout plného výkonu, přidej plyn až na doraz.
#STRING This is your airspeed indicator. You can see your speed rising since you added power. Decrease the throttle all the way down to idle and watch the plane slow down again.====Toto je ukazatel rychlosti letu. Jak vidíš, rychlost se zvyšuje s přidáním výkonu. Sniž tah na minimum a uvidíš, že letoun začíná zpomalovat.
#STRING You can use the keyboard to control the throttle. The ‘[throttle_up]’ key increases the throttle.====Plyn lze ovládat z klávesnice. Tlačítko "[throttle_up]" zvyšuje tah.
#STRING While the ‘[throttle_down]’ key decreases it.====Tlačítko '[throttle_down]' jej snižuje.
#STRING Good! I’ll set the throttle to 50% to keep the plane moving nicely.====Dobře! Nastavím tah na 50 %, aby letadlo dobře letělo.
#STRING Commands on the keyboard can change your view. Try pressing ‘[view_circle]’ to go to the Circle view.====Příkazy na klávesnici můžeš měnit výhled. Zkus stisknout klávesu '[view_circle]', abys změnil zobrazení na kruhové.
#STRING The arrow keys allow you to move the view around.====Klávesy se šipkami umožňují pohybovat pohledem.
#STRING You can also use the ‘[backwards]’ and ‘[forwards]’ keys to move your view farther from or closer to the plane.====Případně použij tlačítka '[dozadu]' a '[dopředu]', abys pohled oddálili nebo přiblížili k letadlu.
#STRING Let’s go back to the cockpit. Press ‘[view_3d_cockpit]’.====Vraťme se zpět do kokpitu. Stiskni tlačítko [view_3d_cockpit].
#STRING Zooming can be especially useful in the cockpit to get a good look at your instruments.====Přiblížení může být užitečné zejména v kokpitu, abys lépe viděl na přístroje.
#STRING Use the scroll wheel on your mouse to zoom, or the ‘[forwards]’ key to get a closer look.====Pomocí rolovacího kolečka nebo tlačítka "[dopředu]" si můžeš přiblížit letadlo a podívat se na něj zblízka.
#STRING You can bring up the main menu by pressing [sim/operation/show_menu] or by moving your mouse to the top of the screen.====Hlavní nabídku vyvoláte stisknutím tlačítka [sim/operation/show_menu] nebo přesunutím myši k hornímu okraji obrazovky.
#STRING Options in the menu can change your view. Open the menu by pressing [sim/operation/show_menu] or by moving your mouse to the top of the screen.====Vzhled nabídky můžeš změnit pomocí nastavení nabídky. Nabídku otevři stisknutím tlačítka [sim/operation/show_menu] nebo přesunutím ukazatele myši na horní okraj obrazovky.
#STRING Select the Circle view under the View > Change (External) menu.====V nabídce Zobrazit > Změnit (vzhled) vyber kruhové zobrazení.
#STRING You can also use the scroll wheel on your mouse to move your view farther from or closer to the plane.====Pomocí kolečka myši můžeš také posunout pohled dále od letadla nebo blíže k němu.
#STRING Let’s go back to the cockpit view. Open the menu and select the 3-D Panel view, under View > Change (Internal).====Vrať se zpět do zobrazení pilotní kabiny. Otevři nabídku a v nabídce Zobrazit > Změnit (Vnitřní) vyber trojrozměrný pohled na panel.
#STRING Use the scroll wheel on your mouse to zoom in and out.====Pomocí kolečka myši přibližte nebo oddalte pohled.
#STRING You can pause the simulator at any time by pressing ‘[pause]’.====Simulátor lze kdykoli pozastavit stisknutím tlačítka "[pauza]".
#STRING Finally, if you need help, just click on the question mark on the right side of the menu bar.====A konečně, pokud potřebuješ nápovědu, stačí kliknout na otazník vpravo na liště nabídky.
#STRING That’s all you need to know to get started. Why not visit Flight School to check out some more tutorials or customize your own flight in Flight Configuration?====To je vše, co potřebuješ vědět, abys mohl začít. Proč nenavštívit Leteckou školu a nezískat nové lekce nebo si nepřizpůsobit vlastní let v Nastavení letu?
#STRING X-Plane 11 runs on all of the most popular operating systems. X-Plane Desktop is available for Windows, macOS, and Linux. The mobile version of X-Plane is available for both Apple iOS and Android.====X-Plane 11 běží na všech nejrozšířenějších operačních systémech. X-Plane pro stolní počítače je k dispozici pro Windows, MacOS a Linux. Mobilní verze X-Plane je k dispozici pro Apple iOS a Android.
#STRING If that fails to resolve the issue, please contact X-Plane support by sending an email to info@x-plane.com.====Pokud ti tento návod nepomůže, obrať se na podporu X-Plane prostřednictvím e-mailu na adrese info@x-plane.com.
#STRING Bus 1====Autobus 1
#STRING Bus 2====Sběrnice 2
#STRING bus 1====Sběrnice 1
#STRING bus 1-2====sběrnice 1-2
#STRING bus 1-2-3====sběrnice 1-2-3
#STRING bus 1-2-3, 4-====autobus 1-2-3, 4-
#STRING bus 1-2-3, 4-5====autobus 1-2-3, 4-5
#STRING bus 1-2-3, 4-5-6====sběrnice 1-2-3, 4-5-6
#STRING base load on bus 3:====hlavní zatížení pneumatiky 3:
#STRING base load on bus 4:====hlavní zatížení pneumatiky 4:
#STRING base load on bus 5:====hlavní zatížení pneumatiky 5:
#STRING base load on bus 6:====hlavní zatížení pneumatiky 6:
#STRING Generate all missing aircraft & livery icons.====Vygenerujte všechna chybějící letadla a barevné ikony.
#STRING Print out a cycle dump for this frame.====Vypište výpis cyklu pro tento snímek.
#STRING Toggle user interaction recording pane.====Přepněte panel záznamu interakce uživatele.
#STRING Test dataref: Run from 0 to 1 and back.====Zkontroluj odkazy na data: přejdi z 0 na 1 a zpět.
#STRING Toggle on-screen frame-rate display.====Přepněte zobrazení snímkové frekvence.
#STRING Toggle dev console.====Přepnout vývojářskou konzoli.
#STRING Force reloading the current aircraft (including art).====Vynutit přetížení aktuálního VS (včetně umění).
#STRING Force reloading the current aircraft (skip art reload).====Vynutit opětovné načtení aktuálního VS (přeskočit opětovné načtení umění).
#STRING Force reloading the current scenery.====Násilně znovu načíst aktuální terén.
#STRING Make screenshots of your panels.====Pořizování snímků obrazovky panelů.
#STRING Close any windows to get back to cockpit.====Zavři všechna okna a vrať se do kokpitu.
#STRING Load situation.====Načti situaci.
#STRING Toggle TrackIR control.====Přepněte ovládání TrackIR.
#STRING Toggle the Keyboard Shortcuts window.====Přepněte okno klávesových zkratek.
#STRING Toggle display of the cockpit data output.====Přepněte zobrazení výstupu dat z kokpitu.
#STRING Toggle the keyboard & joystick profiles window.====Přepněte okno profilů klávesnice a joysticku.
#STRING Toggle the Location details window.====Přepněte okno s podrobnostmi o poloze.
#STRING Toggle display of the V11 UI style guide.====Přepněte zobrazení průvodce styly uživatelského rozhraní V11.
#STRING Slider #%1:index% On/Off control.====Zapnutí/vypnutí posuvníku #%1:index%.
#STRING Fix all failed systems.====Opravte všechny nefunkční systémy.
#STRING Auto-set electrical system for boarding.====Automaticky nastavit elektrický systém pro přistání.
#STRING Auto-start engines to running, real-time.====Automatické spuštění motorů za provozu, v reálném čase.
#STRING Quick-start engines to running.====Rychlé spuštění motorů v provozu.
#STRING Magnetos off.====Magneto v provozu vypnuto.
#STRING Magnetos both.====Magneto v obou režimech.
#STRING Engage starters.====Zapnutí startérů.
#STRING Throttle down a bit.====Mírné snížení tahu.
#STRING Throttle up a bit.====Trochu zvyš tah.
#STRING Engage TOGA power.====Zapněte tah TOGA.
#STRING Prop coarse a bit.====Stoupání vrtule mírně zvětšit.
#STRING Prop fine a bit.====Stoupání vrtule o něco menší.
#STRING Mixture to cut off.====Zastav přívod směsi.
#STRING Mixture lean a bit.====Malý přívod směsi.
#STRING Mixture rich a bit.====Vysoký přívod směsi.
#STRING Mixture to full rich.====Nejvyšší přívod směsi.
#STRING Carb heat off.====Vypnuté zahřívání karburátoru.
#STRING Carb heat on.====Zapnuté vyhřívání karburátoru.
#STRING Carb heat toggle.====Zapněte ohřev karburátoru.
#STRING Move cowl flaps open a bit.====Mírně otevři lamely klapky.
#STRING Move cowl flaps to closed a bit.====Mírně otevři lamely clony.
#STRING Idle high/low toggle.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček.
#STRING Idle high/low toggle Engine 1.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 1.
#STRING Idle high/low toggle Engine 2.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 2.
#STRING Idle high/low toggle Engine 3.====Spínač volby vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 3.
#STRING Idle high/low toggle Engine 4.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 4.
#STRING Idle high/low toggle Engine 5.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 5.
#STRING Idle high/low toggle Engine 6.====Motor voliče vysokých/nízkých volnoběžných otáček 6.
#STRING Idle high/low toggle Engine 7.====Motor voliče vysokých/nízkých volnoběžných otáček 7.
#STRING Idle high/low toggle Engine 8.====Přepínač vysokých/nízkých volnoběžných otáček Motor 8.
#STRING FADEC toggle.====Přepínač EDM.
#STRING Throttle governor on.====Spínač zapnutí/vypnutí řízení trakce 8.
#STRING Throttle governor off.====Vypínač řízení tahu vyp.
#STRING Throttle governor toggle.====Vypínač řízení trakce zapnuto/vypnuto.
#STRING Clutch on.====Zapnutí spojky.
#STRING Clutch off.====Vypnutá spojka.
#STRING Clutch toggle.====Zapnutí a vypnutí spojky.
#STRING Toggle Beta prop.====Přepněte šroub Beta.
#STRING Toggle thrust reversers.====Přepněte obraceč tahu.
#STRING Hold thrust reverse at max.====Udržuj obraceč tahu na maximu.
#STRING Pull fuel and mags for shutdown.====Vyjmi palivo a zastav magneto.
#STRING Magnetos down one notch for engine #%1:index%.====Zmenšete magneto o jeden díl pro motor #%1:index%.
#STRING Magnetos up one notch for engine #%1:index%.====Zvětšete magneto o jeden stupeň pro motor #%1:index%.
#STRING Magnetos off for engine #%1:index%.====Vypněte magneto pro motor #%1:index%.
#STRING Magnetos left for engine #%1:index%.====Levé magneto pro motor #%1:index%.
#STRING Magnetos right for engine #%1:index%.====Pravé magneto pro motor #%1:index%.
#STRING Magnetos both for engine #%1:index%.====Obě magneta pro motor #%1:index%.
#STRING Ignition key down one notch for engine #%1:index%.====Sklopte klíček zapalování o jeden díl pro motor #%1:index%.
#STRING Ignition key up one notch for engine #%1:index%.====Zvedni klíček zapalování o jeden díl pro motor #%1:index%.
#STRING Igniter #%1:index% arm off.====Páčka zapalování #%1:index% vypnuta.
#STRING Igniter #%1:index% arm on.====Páčka zapalování #%1:index% zapnuta.
#STRING Igniter #%1:index% contin-ignition off.====Nepřetržité zapalování na spínači zapalování #%1:index% vypnuto.
#STRING Igniter #%1:index% contin-ignition on.====Nepřetržité zapalování na spínači zapalování #%1:index% zapnuto.
#STRING Engage starter #%1:index%.====Zapnutí startéru #%1:index%.
#STRING Throttle down a bit for engine #%1:index%.====Mírně sniž tah motoru #%1:index%.
#STRING Throttle up a bit for engine #%1:index%.====Mírně zvýšit tah motoru #%1:index%.
#STRING Prop down a bit for engine #%1:index%.====Mírně snížit otáčky vrtule motoru #%1:index%.
#STRING Prop up a bit for engine #%1:index%.====Mírně zvyš otáčky vrtule motoru #%1:index%.
#STRING Mixture down a bit for engine #%1:index%.====Mírně snížit směs motoru #%1:index%.
#STRING Mixture up a bit for engine #%1:index%.====Mírně zvýšit směs motoru #%1:index%.
#STRING Toggle beta prop #%1:index%.====Posuňte otáčky vrtule beta #%1:index%.
#STRING Toggle thrust reversers #%1:index%.====Posunutí obraceče tahu #%1:index%.
#STRING Hold thrust reverse at max #%1:index%.====Udržuj reverzaci tahu na maximu #%1:index%.
#STRING Pull fuel and mags for shut-down #%1:index%.====Odpojte palivo a magneto, aby se vypnulo #%1:index%.
#STRING Move cowl flaps #%1:index% closed a bit.====Mírně zavři klapky v kapotě #%1:index%.
#STRING Move cowl flaps #%1:index% open a bit.====Mírně otevři klapky na bocích #%1:index%.
#STRING FADEC #%1:index% off.====Vypněte EDM #%1:index%.
#STRING FADEC #%1:index% on.====EDM #%1:index% zapnout.
#STRING Alternate air #%1:index% off.====Alternativní vzduch #%1:index% vypnutý.
#STRING Alternate air #%1:index% on.====Alternativní vzduch #%1:index% zapnuto.
#STRING Alternate air backup #%1:index% off.====Záloha alternativního vzduchu #%1:index% vypnuto.
#STRING Alternate air backup #%1:index% on.====Alternativní rezerva vzduchu #%1:index% zapnuto.
#STRING Fire extinguisher #%1:index% off.====Hasicí přístroj #%1:index% vypnuto.
#STRING Fire extinguisher #%1:index% on.====Hasicí přístroj #%1:index% zapnuto.
#STRING Flaps up a notch.====Klapky mírně vzhůru.
#STRING Flaps down a notch.====Klapky mírně dolů.
#STRING Vector or sweep aft.====Vektor nebo výchylka směrového kormidla směrem vzad.
#STRING Vector or sweep forward.====Vektor nebo vychýlení směrového kormidla do přídě.
#STRING Blimp lift down a bit.====Mírně sniž vzducholoď.
#STRING Blimp lift up a bit.====Mírně zvedni vzducholoď.
#STRING Speedbrakes extend one.====Vzduchová brzda zatažena jednotlivě.
#STRING Speedbrakes retract one.====Vzduchová brzda zatažena jednotlivě.
#STRING Speedbrakes extend full.====Úplně zatažená vzduchová brzda.
#STRING Speedbrakes retract full.====Vzduchová brzda zcela zatažena.
#STRING Speedbrakes toggle.====Spínač vzduchové brzdy.
#STRING Landing gear down.====Spuštěný podvozek.
#STRING Landing gear up.====Podvozek nahoru.
#STRING Landing gear toggle.====Posunutí podvozku.
#STRING Landing gear emergency override down.====Podvozek nouzově vynuceně dolů.
#STRING Landing gear emergency override off.====Nouzové vypnutí podvozku.
#STRING Nosewheel steer toggle.====Přepněte řízení příďového kola.
#STRING Toggle tailwheel lock.====Zapněte blokování zadního kola.
#STRING Engage tailwheel lock.====Zapněte blokování ocasního kola.
#STRING Water rudder down (engage).====Vodní kormidlo dolů (zapnuto).
#STRING Water rudder up (disengage).====Vodní kormidlo nahoru (vypnout).
#STRING Toggle water rudder.====Přepínání vodního kormidla.
#STRING Hold brake left.====Držte brzdu vlevo.
#STRING Hold brake right.====Přidržte brzdu vpravo.
#STRING Toggle brakes regular effort.====Přepněte brzdy na normální sílu.
#STRING Toggle brakes max effort.====Přepněte brzdy na maximální sílu.
#STRING Hold brakes regular.====Držte brzdy normální silou.
#STRING Hold brakes maximum.====Držte brzdy na maximální sílu.
#STRING Toggle auto-brakes.====Zapněte automatické brzdy.
#STRING Auto-brakes down.====Automatické brzdění dolů.
#STRING Auto-brakes up.====Automatické brzdění nahoru.
#STRING Yaw damper off.====Vypněte tlumič náklonu.
#STRING Toggle yaw damper.====Zapněte tlumič výchylky.
#STRING Prop sync on.====Zapnutí synchronizace vrtule.
#STRING Prop sync off.====Synchronizace vrtule vypnuta.
#STRING Prop sync toggle.====Přepnutí synchronizace vrtule.
#STRING Auto-feather mode down.====Režim automatického vznášení dolů.
#STRING Auto-feather mode up.====Režim automatického vznášení nahoru.
#STRING Auto-feather off.====Automatické vypnutí lopatek.
#STRING Auto-feather on.====Automatické zapnutí lopatek.
#STRING Auto-feather test.====Automatický test lopatek.
#STRING Tailhook down.====Ocasní lopatka dolů.
#STRING Tailhook up.====Překlopení ocasu nahoru.
#STRING Toggle the tailhook.====Přepnutí zadní náklonky.
#STRING Canopy open.====Otevřená stříška.
#STRING Canopy close.====Zavřená stříška.
#STRING Canopy toggle.====Přepnutí vrchlíku.
#STRING Toggle rotor brake.====Přepněte brzdu rotoru.
#STRING Toggle hotel mode.====Přepněte brzdu vrtule.
#STRING Toggle artificial stability power.====Přepněte výkon umělé stability.
#STRING Toggle puffers.====Přepněte naviják.
#STRING Orbital maneuver rockets up.====Orbitální manévr rakety nahoru.
#STRING Orbital maneuver rockets down.====Orbitální manévrování raketami dolů.
#STRING Orbital maneuver rockets left.====Orbitální manévrovací rakety doleva.
#STRING Orbital maneuver rockets right.====Orbitální manévrování raketami doprava.
#STRING Orbital maneuver rockets fore.====Manévrování orbitálními raketami vpřed.
#STRING Orbital maneuver rockets aft.====Manévrování orbitálních střel dozadu.
#STRING Select fuel tank left one.====Vyber levou palivovou nádrž.
#STRING Select fuel tank right one.====Vyber pravou palivovou nádrž.
#STRING Fuel pump for tank #%1:index% on.====Čerpadlo palivové nádrže #%1:index% zapnuto.
#STRING Fuel pump for tank #%1:index% off.====Čerpadlo palivové nádrže #%1:index% vypnuto.
#STRING Set fuel selector to none (shut off).====Nastav volič paliva do neutrální polohy (vypnuto).
#STRING Set fuel selector to left tanks.====Nastav volič paliva na levou nádrž.
#STRING Set fuel selector to center tanks.====Nastav volič paliva na prostředních nádržích.
#STRING Set fuel selector to right tanks.====Nastav volič paliva na pravých nádržích.
#STRING Set fuel selector to all tanks.====Namontujte volič paliva na všechny nádrže.
#STRING Set fuel selector for left engine to none (shut off).====Nastav volič paliva na levém motoru do neutrálu (vypnuto).
#STRING Set fuel selector for left engine to left tanks.====Nastav volič paliva levého motoru na levých nádržích.
#STRING Set fuel selector for left engine to center tanks.====Nastav volič paliva levého motoru na středních nádržích.
#STRING Set fuel selector for left engine to right tanks.====Nastav volič paliva levého motoru na pravých nádržích.
#STRING Set fuel selector for left engine to all tanks.====Namontujte volič paliva levého motoru na všechny nádrže.
#STRING Set fuel selector for right engine to none (shut off).====Nastav volič paliva pravého motoru do neutrální polohy (vypnuto).
#STRING Set fuel selector for right engine to left tanks.====Nastav volič paliva pravého motoru na levé nádrže.
#STRING Set fuel selector for right engine to center tanks.====Nastav volič paliva pravého motoru na prostřední nádrže.
#STRING Set fuel selector for right engine to right tanks.====Nastav volič paliva pravého motoru na pravé nádrže.
#STRING Set fuel selector for right engine to all tanks.====Nastav volič paliva pravého motoru na všechny nádrže.
#STRING Transfer fuel to left.====Přepněte palivo na levou stranu.
#STRING Transfer fuel to center.====Převeďte palivo do středové nádrže.
#STRING Transfer fuel to right.====Převeďte palivo na pravobok.
#STRING Transfer fuel to aft.====Převeďte palivo dozadu.
#STRING Transfer fuel to none.====Převeďte palivo do neutrálu.
#STRING Transfer fuel from left.====Převeďte palivo doleva.
#STRING Transfer fuel from center.====Převod paliva ze středu.
#STRING Transfer fuel from right.====Převod paliva doprava.
#STRING Transfer fuel from aft.====Převod paliva dozadu.
#STRING Transfer fuel from none.====Převod paliva z neutrálu.
#STRING Cross-feed fuel from left tank.====Příčný přívod paliva z levé nádrže.
#STRING Cross-feed fuel off.====Vypnutí příčného přívodu paliva.
#STRING Cross-feed fuel from right tank.====Příčný přívod paliva z pravé nádrže.
#STRING Firewall fuel valve left open.====Palivová šoupátka na požární stěně ponechána otevřená.
#STRING Firewall fuel valve left closed.====Levé palivové šoupátko na požární stěně zavřené.
#STRING Firewall fuel valve right open.====Pravá palivová klapka na požární stěně otevřená.
#STRING Firewall fuel valve right closed.====Pravé palivové šoupátko na požární stěně zavřené.
#STRING Aux to feeder transfer left override.====Přenos paměti do levého podavače je vynucený.
#STRING Aux to feeder transfer left on.====Přenos paměti do podavače vlevo zapnutý.
#STRING Aux to feeder transfer left off.====Přenos paměti do levého podavače je vypnutý.
#STRING Aux to feeder transfer left off->on->overide.====Přenos paměti na levý podavač zapnuto -> vypnuto -> zapnuto -> vynucený.
#STRING Aux to feeder transfer left override->on->off.====Přenos na levý podavač nucený -> zapnutý -> vypnutý.
#STRING Aux to feeder transfer right override.====Přenos paměti do pravého podavače je vynucený.
#STRING Aux to feeder transfer right on.====Přenos do pravého podavače zapnutý.
#STRING Aux to feeder transfer right off.====Přenos do pravého podavače zapnuto/vypnuto.
#STRING Aux to feeder transfer right off->on->overide.====Přenos do pravého podavače zapnuto -> vypnuto -> zapnuto -> vynucený.
#STRING Aux to feeder transfer right override->on->off.====Přenos do pravého podavače nucený->zapnuto->vypnuto.
#STRING Aux to feeder transfer test left.====Přenos do levého zkušebního podavače.
#STRING Aux to feeder transfer test right.====Přenos připomíná testovací podavač vpravo.
#STRING Crossfeed valve open.====Otevřená klapka křížového podávání.
#STRING Open crossfeed valve when pressure difference detected.====Otevření klapky křížového podávání při zjištění rozdílu tlaků.
#STRING Close crossfeed valve and turn off auto-crossfeed.====Zavři klapku křížového podávání a deaktivujte její automatickou aktivaci.
#STRING Auto-crossfeed off->auto->on.====Uzávěrka křížového podávání vypnuta->automatická->zapnuta.
#STRING Auto-crossfeed on->auto->off.====Křížová uzávěrka zapnuta->automatická->vypnuta.
#STRING Fuel pumps on.====Zapnutí/vypnutí palivových čerpadel.
#STRING Fuel pumps off.====Vypnutí palivových čerpadel.
#STRING Fuel pumps toggle.====Přepnutí palivových čerpadel.
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% on.====Palivové čerpadlo motoru #%1:index% zapnuto.
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% off.====Palivové čerpadlo motoru #%1:index% vypnuto.
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% toggle.====Přepnutí palivového čerpadla motoru #%1:index%.
#STRING Fuel pump prime for engine #%1:index% on.====Hlavní palivové čerpadlo motoru #%1:index% zapnuto.
#STRING Cross-tie on.====Křížové propojení zapnuto.
#STRING Cross-tie off.====Křížová spojka vypnuta.
#STRING Cross-tie toggle.====Přepínač křížové spojky.
#STRING Inverters on.====Obraceče zapnuty.
#STRING Inverters off.====Měniče vypnuty.
#STRING Inverters toggle.====Přepnutí měničů.
#STRING Inverter 1 on.====Střídač 1 zapnutý.
#STRING Inverter 1 toggle.====Přepnutí měniče 1.
#STRING Inverter 2 on.====Střídač 2 zapnut.
#STRING Inverter 2 toggle.====Přepnutí měniče 2.
#STRING Batteries all toggle.====Přepnutí všech baterií.
#STRING Battery 1 on.====Baterie 1 zapnuta.
#STRING Battery 2 on.====Baterie 2 zapnuta.
#STRING Battery 1 off.====Baterie 1 vypnuta.
#STRING Battery 2 off.====Baterie 2 vypnuta.
#STRING Battery 1 toggle.====Přepněte baterii 1.
#STRING Battery 2 toggle.====Zapněte baterii 2.
#STRING Generators all toggle.====Všechny generátory se přepnou.
#STRING Generator #%1:index% off.====Generátor #%1:index% vypnutý.
#STRING Generator #%1:index% on.====Generátor #%1:index% zapnut.
#STRING Generator #%1:index% toggle.====Přepnutí generátoru #%1:index%.
#STRING Generator #%1:index% reset.====Generátor #%1:index% resetován.
#STRING APU start.====VSU zapnuta.
#STRING APU on.====VSU zapnuta.
#STRING APU off.====GCS vypnuto.
#STRING APU emergency shutoff with fire handle.====Nouzové vypnutí VSU s požární rukojetí.
#STRING APU generator on.====Generátorová soustava zapnuta.
#STRING APU generator off.====Genset zapnuto vypnuto.
#STRING GPU on.====NSU zapnuta.
#STRING GPU off.====NSU vypnuta.
#STRING GPU toggle.====Přepnutí NSU.
#STRING Re-charge batteries.====Dobíjení baterií.
#STRING Nav lights on.====Zapnutí navigačních světel.
#STRING Nav lights off.====Vypnutí navigačních světel.
#STRING Nav lights toggle.====Přepnutí navigačních světel.
#STRING Beacon lights on.====Zapnutí navigačních světel.
#STRING Beacon lights off.====Vypnutí světel majáku.
#STRING Beacon lights toggle.====Zapnutí světel majáku.
#STRING Strobe lights on.====Zapnutí světlometů.
#STRING Strobe lights off.====Výstražná světla vypnuta.
#STRING Strobe lights toggle.====Otoč přepínačem výstražných světel na zapnuto.
#STRING Taxi lights on.====Zapnutí řídicích světel.
#STRING Taxi lights off.====Vypnutí světel řízení.
#STRING Taxi lights toggle.====Zapnutí přepínače světel řízení.
#STRING Landing lights on.====Zapnutí přistávacích světel.
#STRING Landing lights off.====Vypnutí přistávacích světel.
#STRING Landing lights toggle.====Přepnutí přepínače přistávacích světel.
#STRING Landing light 01 on.====Přistávací světla 01 zapnuta.
#STRING Landing light 02 on.====Přistávací světlo 02 zapnuto.
#STRING Landing light 03 on.====Přistávací světlo 03 zapnuto.
#STRING Landing light 04 on.====Přistávací světlo 04 zapnuto.
#STRING Landing light 05 on.====Přistávací světlo 05 zapnuto
#STRING Landing light 06 on.====Přistávací světlo 06 svítí
#STRING Landing light 07 on.====Přistávací světlo 07 svítí
#STRING Landing light 08 on.====Přistávací světlo 08 svítí
#STRING Landing light 09 on.====Přistávací světlo 09 svítí
#STRING Landing light 10 on.====Přistávací světlo 10 zapnuto
#STRING Landing light 11 on.====Přistávací světlo 11 zapnuto
#STRING Landing light 12 on.====Přistávací světlo 12 zapnuto
#STRING Landing light 13 on.====Přistávací světlo 13 zapnuto
#STRING Landing light 14 on.====Přistávací světlo 14 zapnuto
#STRING Landing light 15 on.====Přistávací světlo 15 zapnuto
#STRING Landing light 16 on.====Přistávací světlo 16 zapnuto
#STRING Landing light 01 off.====Přistávací světlo 01 vypnuto
#STRING Landing light 02 off.====Přistávací světlo 02 vypnuto
#STRING Landing light 03 off.====Přistávací světlo 03 vypnuto
#STRING Landing light 04 off.====Přistávací světlo 04 vypnuto
#STRING Landing light 05 off.====Přistávací světlo 05 vypnuto
#STRING Landing light 06 off.====Přistávací světlo 06 vypnuto
#STRING Landing light 07 off.====Přistávací světlo 07 vypnuto
#STRING Landing light 08 off.====Přistávací světlo 08 vypnuto
#STRING Landing light 09 off.====Přistávací světlo 09 vypnuto
#STRING Landing light 10 off.====Přistávací světlo 10 vypnuto
#STRING Landing light 11 off.====Přistávací světlo 11 vypnuto
#STRING Landing light 12 off.====Přistávací světlo 12 vypnuto
#STRING Landing light 13 off.====Přistávací světlo 13 vypnuto
#STRING Landing light 14 off.====Hořící světlo 14 vypnuto
#STRING Landing light 15 off.====Světlo přistání 15 vypnuto
#STRING Landing light 16 off.====Přistávací světlo 16 vypnuto
#STRING Landing light 01 toggle.====Posunutí přistávacího světla 01.
#STRING Landing light 02 toggle.====Přepnutí hořícího světla 02.
#STRING Landing light 03 toggle.====Posunutí přistávacího světla 03.
#STRING Landing light 04 toggle.====Přepínací světlo 04 přepnout.
#STRING Landing light 05 toggle.====Posunutí přistávacího světla 05 přep.
#STRING Landing light 06 toggle.====Přepnutí přistávacího světla 06 přepínač.
#STRING Landing light 07 toggle.====Přepínač světla pro posunutí přistání 07.
#STRING Landing light 08 toggle.====Přepínací světlo 08 spínač.
#STRING Landing light 09 toggle.====Přepínací světlo 09 přepínač.
#STRING Landing light 10 toggle.====Světlo pro posunutí přistání 10.
#STRING Landing light 11 toggle.====Přepínač světla pro posunutí přistání 11.
#STRING Landing light 12 toggle.====Stahovací světlo 12 přepínač.
#STRING Landing light 13 toggle.====Posunovací přistávací světlo 13 přepínač.
#STRING Landing light 14 toggle.====Stahovací světlo 14 přepínač.
#STRING Landing light 15 toggle.====Přepínač vysouvacího světla 15.
#STRING Landing light 16 toggle.====Přepínač přistávacího světla 16 přepínač.
#STRING Generic light 01 toggle.====Společné světlo 01 přepnout.
#STRING Generic light 02 toggle.====Obecné světlo 02 přepnout.
#STRING Generic light 03 toggle.====Obecné světlo 03 přepnutí.
#STRING Generic light 04 toggle.====Obecné světlo 04 přepnout.
#STRING Generic light 05 toggle.====Obecné světlo 05 přepnout.
#STRING Generic light 06 toggle.====Obecné světlo 06 přepnout.
#STRING Generic light 07 toggle.====Obecné světlo 07 přepnout.
#STRING Generic light 08 toggle.====Obecné světlo 08 přepnout.
#STRING Generic light 09 toggle.====Obecné světlo 09 přepnout.
#STRING Generic light 10 toggle.====Obecné světlo 10 přepnout.
#STRING Generic light 11 toggle.====Obecné světlo 11 přepnout.
#STRING Generic light 12 toggle.====Obecné světlo 12 přepnout.
#STRING Generic light 13 toggle.====Obecné světlo 13 přepnout.
#STRING Generic light 14 toggle.====Obecné světlo 14 přepnout.
#STRING Generic light 15 toggle.====Obecné světlo 15 přepnout.
#STRING Generic light 16 toggle.====Obecné světlo 16 přepnout.
#STRING Generic light 17 toggle.====Obecné světlo 17 přepnout.
#STRING Generic light 18 toggle.====Obecné světlo 18 přepnout.
#STRING Generic light 19 toggle.====Obecné světlo 19 přepnout.
#STRING Generic light 20 toggle.====Obecné světlo 20 přepnout.
#STRING Generic light 21 toggle.====Obecné světlo 21 přepnout.
#STRING Generic light 22 toggle.====Obecné světlo 22 přepnout.
#STRING Generic light 23 toggle.====Obecné světlo 23 přepnout.
#STRING Generic light 24 toggle.====Obecné světlo 24 přepnout.
#STRING Generic light 25 toggle.====Obecné světlo 25 přepnout.
#STRING Generic light 26 toggle.====Obecné světlo 26 přepnout.
#STRING Generic light 27 toggle.====Obecné světlo 27 přepnout.
#STRING Generic light 28 toggle.====Obecné světlo 28 přepnout.
#STRING Generic light 29 toggle.====Obecné světlo 29 přepnout.
#STRING Generic light 30 toggle.====Obecné světlo 30 přepnout.
#STRING Generic light 31 toggle.====Obecné světlo 31 přepnout.
#STRING Generic light 32 toggle.====Obecné světlo 32 přepnout.
#STRING Generic light 33 toggle.====Obecné světlo 33 přepnout.
#STRING Generic light 34 toggle.====Obecné světlo 34 přepnout.
#STRING Generic light 35 toggle.====Obecné světlo 35 přepnout.
#STRING Generic light 36 toggle.====Obecné světlo 36 přepnout.
#STRING Generic light 37 toggle.====Obecné světlo 37 přepnout.
#STRING Generic light 38 toggle.====Obecné světlo 38 přepnout.
#STRING Generic light 39 toggle.====Obecné světlo 39 přepnout.
#STRING Generic light 40 toggle.====Obecné světlo 40 přepnout.
#STRING Generic light 41 toggle.====Obecné světlo 41 přepnout.
#STRING Generic light 42 toggle.====Obecné světlo 42 přepnout.
#STRING Generic light 43 toggle.====Obecné světlo 43 přepnout.
#STRING Generic light 44 toggle.====Obecné světlo 44 přepnout.
#STRING Generic light 45 toggle.====Obecné světlo 45 přepnout.
#STRING Generic light 46 toggle.====Obecné světlo 46 přepnout.
#STRING Generic light 47 toggle.====Obecné světlo 47 přepnout.
#STRING Generic light 48 toggle.====Obecné světlo 48 přepnout.
#STRING Generic light 49 toggle.====Obecné světlo 49 přepnout.
#STRING Generic light 50 toggle.====Obecné světlo 50 přepnout.
#STRING Generic light 51 toggle.====Obecné světlo 51 přepnout.
#STRING Generic light 52 toggle.====Obecné světlo 52 přepnout.
#STRING Generic light 53 toggle.====Obecné světlo 53 přepnout.
#STRING Generic light 54 toggle.====Obecné světlo 54 přepnout.
#STRING Generic light 55 toggle.====Obecné světlo 55 přepnout.
#STRING Generic light 56 toggle.====Obecné světlo 56 přepnout.
#STRING Generic light 57 toggle.====Obecné světlo 57 přepnout.
#STRING Generic light 58 toggle.====Obecné světlo 58 přepnout.
#STRING Generic light 59 toggle.====Obecné světlo 59 přepnout.
#STRING Generic light 60 toggle.====Obecné světlo 60 přepnout.
#STRING Generic light 61 toggle.====Obecné světlo 61 přepnout.
#STRING Generic light 62 toggle.====Obecné světlo 62 přepnout.
#STRING Generic light 63 toggle.====Obecné světlo 63 přepnout.
#STRING Generic light 64 toggle.====Obecné světlo 64 přepnout.
#STRING Spot lights on.====Zapnutá bodová světla
#STRING Spot lights off.====Vypnutí bodových světel.
#STRING Spot lights toggle.====Světlomety přepnout.
#STRING Avionics on.====Avionika zapnuta.
#STRING Avionics off.====Vypnutí avioniky.
#STRING Avionics toggle.====Zapnutí avioniky.
#STRING Bleed air mode down.====Režim odsávání vzduchu dolů.
#STRING Bleed air mode up.====Režim odsávání vzduchu nahoru.
#STRING Bleed air from left engine.====Odsávání vzduchu z levého motoru.
#STRING Bleed air from either engine.====Odsávání vzduchu z obou motorů.
#STRING Bleed air from right engine.====Odsávání vzduchu z pravého motoru.
#STRING Bleed air from APU.====Odsávání vzduchu z pomocného systému.
#STRING Bleed air from any engine or APU.====Odsávání vzduchu z motoru nebo HAC.
#STRING Bleed air left engine on.====Odsávání vzduchu od zapnutého levého motoru.
#STRING Bleed air left engine instruments only.====Odsávání vzduchu od levého motoru zapnuto a vypnuto.
#STRING Bleed air left engine off.====Odsávání z levého motoru vypnuto.
#STRING Bleed air right engine on.====Zapnutý výfuk pravého motoru.
#STRING Bleed air right engine instruments only.====Pouze výfukový nástroj pravého motoru.
#STRING Bleed air right engine off.====Výfuk pravého motoru vypnutý.
#STRING Bleed air shut off engine 1.====Odsávání vzduchu u motoru 1 vypnuto.
#STRING Bleed air shut off engine 2.====Odsávání vzduchu vypnuto u motoru 2.
#STRING Bleed air shut off engine 3.====Odsávání vzduchu u motoru vypnuto 3.
#STRING Bleed air shut off engine 4.====Odběr vzorků vypnutý na motoru 4.
#STRING Bleed air shut off engine 5.====Odběr vzorků vypnutý na motoru 5.
#STRING Bleed air shut off engine 6.====Odběr vzorků vypnutý na motoru 6.
#STRING Bleed air shut off engine 7.====Odběr vzorků vypnutý u motoru 7.
#STRING Bleed air shut off engine 8.====Odběr vzorků vypnutý na motoru 8.
#STRING Bleed air on engine 1.====Odběr vzorků zapnutý na motoru 1.
#STRING Bleed air on engine 2.====Odběr vzorků zapnutý na motoru 2.
#STRING Bleed air on engine 3.====Odběr vzorků zapnutý na motoru 3.
#STRING Bleed air on engine 4.====Odběr vzorků zapnutý na motoru 4.
#STRING Bleed air on engine 5.====Odběr vzorků zapnutý na motoru 5.
#STRING Bleed air on engine 6.====Sání vzduchu zapnuté u motoru 6.
#STRING Bleed air on engine 7.====Sání vzduchu je zapnuto na motoru 7.
#STRING Bleed air on engine 8.====Odběr vzduchu zapnutý u motoru 8.
#STRING Bleed air toggle engine 1.====Odběr vzduchu zapnutý u motoru 1.
#STRING Bleed air toggle engine 2.====Odvod vzduchu zapnutý na motoru 2.
#STRING Bleed air toggle engine 3.====Přepínač sání vzduchu přepnutý na motor 3.
#STRING Bleed air toggle engine 4.====Přepínač přívodu vzduchu přepnutý na motor 4.
#STRING Bleed air toggle engine 5.====Přepínač přívodu vzduchu přepnutý na motor 5.
#STRING Bleed air toggle engine 6.====Odklon sání vzduchu přepnutý na motor 6.
#STRING Bleed air toggle engine 7.====Přepínač odkloněného přívodu vzduchu přepnutý na motor 7.
#STRING Bleed air toggle engine 8.====Přepínač odvádění vzduchu přepnutý na motor 8.
#STRING Bleed air shut off GPU.====Přepínač odsávání vzduchu vypnutý NSA.
#STRING Bleed air on GPU.====Spínač odsávání vzduchu zapnutý N.S.A.
#STRING Bleed air toggle GPU.====Přívod vzduchu je přepnut na NSU.
#STRING Bleed air shut off APU.====Přívod vzduchu je vypnut.
#STRING Bleed air on APU.====Odsávání vzduchu zapnuto.
#STRING Bleed air toggle APU.====Vypínač odsávání vzduchu zapnutý NSU.
#STRING Bleed air shut left isolation.====Odsávání vzduchu zavřená levá izolace.
#STRING Bleed air open left isolation.====Odsávání vzduchu otevřená levá izolace.
#STRING Bleed air toggle left isolation.====Odtah vzduchu zapnutý levá izolace.
#STRING Bleed air shut right isolation.====Odsávání vzduchu zavřená pravá izolace.
#STRING Bleed air open right isolation.====Odběr vzduchu otevřená pravá izolace.
#STRING Bleed air toggle right isolation.====Odběr vzorků vzduchu přepnutá pravá izolace.
#STRING Bleed air left pack off.====Odběr vzduchu levá síť vypnutá.
#STRING Bleed air left pack on.====Přívod vzduchu vlevo síť zapnuta.
#STRING Bleed air left pack toggle.====Přívod vzduchu vlevo síť zapnutá.
#STRING Bleed air center pack off.====Centrální přívod vzduchu vypnutý.
#STRING Bleed air center pack on.====Centrální přívod vzduchu zapnutý.
#STRING Bleed air center pack toggle.====Přepnutí centrálního přívodu vzduchu.
#STRING Bleed air right pack off.====Přívod vzduchu pravá síť vypnuta.
#STRING Bleed air right pack on.====Zapnutý pravý hlavní přívod vzduchu.
#STRING Bleed air right pack toggle.====Přívod vzduchu pravé hlavní sítě přepnut.
#STRING Pressurization test.====Zkouška těsnosti.
#STRING Dump pressurization on.====Zapnuté přetlakování.
#STRING Dump pressurization off.====Vypnutí přetlakového spínače.
#STRING Cabin vertical speed down.====Vertikální rychlost kabiny směrem dolů.
#STRING Cabin vertical speed up.====Vertikální rychlost kabiny směrem nahoru.
#STRING Cabin altitude down.====Výška kabiny dolů.
#STRING Cabin altitude up.====Výška salonu nahoru.
#STRING Air conditioning on.====Zapnutá klimatizace.
#STRING Air conditioning off.====Klimatizace vypnuta.
#STRING Electric heater on.====Elektrické topení zapnuto.
#STRING Electric heater on ground max.====Elektrické topení zapnuto, přízemní max.
#STRING Electric heater off.====Elektrické topení zapnuto vypnuto.
#STRING Electric heater off->on->grd max.====Elektrické topení zapnuto->vypnuto->zemní max.
#STRING Electric heater grd max->on->off.====Elektrické topení zem max. zapnuto->vypnuto->vypnuto.
#STRING Vent fan auto (on only with AC or heat).====Automatický pohon ventilátoru (aktivuje se pouze při klimatizaci nebo topení).
#STRING Vent fan on low.====Pohon ventilace na nízký výkon.
#STRING Vent fan high.====Pohon ventilace je přepnut na vysoký výkon.
#STRING Vent fan setting up.====Pohon ventilace zrychluje.
#STRING Vent fan setting down.====Pohon ventilace zpomaluje.
#STRING Anti-ice: toggle all.====Ochrana proti námraze: Přepnutí všech.
#STRING Toggle alternate static port.====Přepněte na náhradní port PSD.
#STRING Anti-ice: left pitot heat on.====Ochrana proti zamrznutí: Zapnuto levé vyhřívání RTD.
#STRING Anti-ice: right pitot heat on.====Anti-Frost: Zapnutý pravý ohřev RTD.
#STRING Anti-ice: left pitot heat off.====Anti-Frost: Levý ohřev ПВD vypnutý.
#STRING Anti-ice: right pitot heat off.====Anti-Frost: Vyhřívání RTD vpravo vypnuto.
#STRING Anti-ice: left pitot heat toggle.====Anti-Frost: Přepnutí levého ohřevu RTD.
#STRING Anti-ice: right pitot heat toggle.====Anti-Frost: Vypnutí ohřevu RTD.
#STRING Anti-ice: left static heat on.====Anti-Frost: Zapnutý levý ohřev RTD.
#STRING Anti-ice: right static heat on.====Anti-Frost: Zapnutí ohřevu RTD.
#STRING Anti-ice: left static heat off.====Anti-Frost: Levý ohřev PSD vypnutý.
#STRING Anti-ice: right static heat off.====Anti-Frost: Pravý PSD ohřev vypnutý.
#STRING Anti-ice: left static heat toggle.====Anti-Frost: Levý ohřev PSD zapnutý.
#STRING Anti-ice: right static heat toggle.====Anti-Frost: Zapnutý ohřev AOA pravého PSD.
#STRING Anti-ice: AOA on.====Anti-Frost: AOA zapnutý.
#STRING Anti-ice: AOA off.====Anti-Frost: AOA vypnuto.
#STRING Anti-ice: AOA toggle.====Ochrana proti námraze: Přepnutí AOA.
#STRING Anti-ice: window heat on.====Anti-Frost: zapnuté vyhřívání oken.
#STRING Anti-ice: window heat off.====Anti-Frost: vyhřívání oken vypnuto.
#STRING Anti-ice: window heat toggle.====Antifreeze: zapnutí vyhřívání oken.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat on.====Antifreeze: všechna křídla, vyhřívání rozmrazování zapnuto.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat on.====Anti-Frost: levé křídlo, zapnuté vyhřívání odmrazovače.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat on.====Anti-Frost: pravé křídlo, zapnuté vyhřívání proti námraze.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat off.====Anti-Frost: všechna křídla, odmrazovací topení vypnuto.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat off.====Anti-ice: levé křídlo, odmrazovací topení vypnuto.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat off.====Anti-Frost: pravé křídlo, odmrazovací topení vypnuto.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat toggle.====Anti-coice: všechna křídla, odmrazovací ohřívač zapnutý.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat toggle.====Anti-coice: levé křídlo, zapnuté odmrazovací topení.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat toggle.====Ochrana proti námraze: pravé křídlo, přepnutí odmrazování.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots on schedule.====Anti-ice: všechna křídla, odmrazovač zapnutý podle plánu.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots on schedule.====Anti-ice: levé křídlo, odmrazovací ochrana podle plánu.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots on schedule.====Anti- ice: pravé křídlo, plánovaný odmrazovací protektor.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots off.====Anti-ice: všechna křídla, odmrazovač odmrazování vypnutý.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots off.====Ochrana proti námraze: levé křídlo, odmrazovač odmrazování vypnutý.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots off.====Anti-ice: pravé křídlo, odmrazovač defrosteru vypnutý.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots toggle.====Anti-ice: všechna křídla, vypínač defroster defroster off.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots toggle.====Anti-ice: levé křídlo, vypínač defroster defroster zapnutý.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots toggle.====Ochrana proti námraze: pravé křídlo, spínač odmrazování rozmrazovače.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice on.====Ochrana proti námraze: všechna křídla, zapnutý deflektor odmrazování.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice on.====Ochrana proti námraze: levé křídlo, deflektor odmrazování zapnutý.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice on.====Anti-Frost: pravé křídlo, deflektor odmrazování zapnutý.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice off.====Anti-Ice: Všechna křídla, deflektor odmrazování vypnutý.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice off.====Anti-Ice: Levé křídlo, deflektor odmrazování vypnutý.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice off.====Anti-Ice: Pravé křídlo, deflektor odmrazování vypnutý.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice toggle.====Anti-Frost: Všechna křídla, přepnutí deflektoru odmrazování.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice toggle.====Anti-Frost: Levé křídlo, přepnutí deflektoru odmrazování.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice toggle.====Anti-Frost: Pravé křídlo, deflektor odmrazování přepnout.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice normal.====Ochrana proti námraze: Všechna křídla, TKS proti námraze normální.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice normal.====Anti-icing: Levé křídlo, TKS proti námraze normální.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice normal.====Ochrana proti námraze: Pravé křídlo, TKS proti námraze normální.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice high.====Anti-ice: všechna křídla, TKS anti-ice vysoký.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice high.====Anti-ice: levé křídlo, TKS anti-ice high.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice high.====Anti-ice: pravé křídlo, TKS anti-ice high.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice off.====Anti-ice: všechna křídla, TKS anti-ice vypnuto.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice off.====Anti-ice: levé křídlo, TKS anti-ice off.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice off.====Anti-ice: pravé křídlo, TKS anti-ice off.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice toggle.====Anti-ice: všechna křídla, přepínač TKS anti-ice.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice toggle.====Anti-ice: levé křídlo, přepínač TKS anti-ice.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice toggle.====Anti-ice: pravé křídlo, přepínač TKS anti-ice.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat on.====Anti-ice: ohřev sání motoru #%1:index% zapnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat off.====Anti-ice: vyhřívání sání motoru #%1:index% vypnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat toggle.====Anti-ice: vyhřívání sání motoru #%1:index% přepínač.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice on.====Anti-Frost: protiledové vyhřívání sání motoru #%1:index% zapnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice off.====Anti-Frost: ochrana motoru proti námraze #%1:index% vypnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice toggle.====Anti-Frost: ochrana motoru proti námraze #%1:index% přepínač.
#STRING Anti-ice: all prop heat on.====Anti-ice: zapnutý ohřívač všech vrtulí.
#STRING Anti-ice: all prop heat off.====Anti-ice: vyhřívání všech vrtulí vypnuto.
#STRING Anti-ice: all prop heat toggle.====Anti-Frost: ohřev všech vrtulí přepínač.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat on.====Anti-Frost: ohřev vrtulí motoru #%1:index% zapnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat off.====Anti-ice: ohřev vrtulí motoru #%1:index% vypnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat toggle.====Anti-ice: ohřev vrtulí motoru #%1:index% přepínač.
#STRING Anti-ice: all prop TKS norm.====Anti-ice: TKS všech vrtulí normální.
#STRING Anti-ice: all prop TKS high.====Anti-ice: TKS všech vrtulí vysoký.
#STRING Anti-ice: all prop TKS off.====Anti-ice: TKS všech vrtulí vypnuto.
#STRING Anti-ice: all prop TKS toggle.====Anti-Ice: TKS všech šroubů přepínač.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS norm.====Anti-Ice: TKS vrtulí motoru #%1:index% normální.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS high.====Anti-ice: TKS vrtulí motoru #%1:index% vysoký.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS off.====Anti-ice: TKS vrtule motoru #%1:index% vypnuto.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS toggle.====Anti-ice: TKS vrtule motoru #%1:index% přepnout.
#STRING Anti-ice: ice detection on.====Anti-ice: detekce ledu zapnuta.
#STRING Anti-ice: ice detection off.====Anti-ice: detekce ledu vypnuta.
#STRING Crew oxygen: master valve open/on.====Kyslík pro posádku: hlavní raketoplán otevřen/zapnut.
#STRING Crew oxygen: master valve closed/off.====Kyslík pro posádku: hlavní uzávěrka zavřená/vypnutá.
#STRING Crew oxygen: master valve toggle====Kyslík pro posádku: přepínač hlavní závěrky.
#STRING Crew oxygen: demand regulator up.====Kyslík pro posádku: redukční ventil nahoru.
#STRING Crew oxygen: demand regulator down.====Kyslík pro posádku: redukční ventil dolů.
#STRING Passenger oxygen: drop masks.====Kyslík pro cestující: odhozové masky.
#STRING Deploy parachute flares.====Nasazení padákových jednotek.
#STRING Toggle smoke puffing.====Přepněte odsávání kouře.
#STRING Toggle water scoop.====Přepněte přívod vody.
#STRING Water or Nitrous engine BOOST.====Přepnutí motoru na vodu nebo dusík.
#STRING Ignite JATO.====Zapálení pro vzlet s tryskovým posilovačem.
#STRING Jettison the payload.====Nouzové vypnutí zátěže.
#STRING Dump fuel on.====Zapnutí vypouštění paliva.
#STRING Dump fuel off.====Vypouštění paliva.
#STRING Dump fuel toggle.====Přepnutí vypouštění paliva.
#STRING Deploy/jettison chute.====Vypuštění/odhození padáku.
#STRING Eject.====Reset.
#STRING Drop all drop tanks.====Vyhoď všechny odhozové nádrže.
#STRING Re-arm aircraft to default specs.====Znovu vyzbrojte letadlo podle standardních specifikací.
#STRING Master arm on.====Hlavní páka zapnuta.
#STRING Master arm off.====Hlavní páka vypnuta.
#STRING Weapon single/pair/ripple/salvo down.====Zbraně jednotlivě/párově/nerovnoměrně/zábleskově dolů.
#STRING Weapon single/pair/ripple/salvo up.====Zbraně jednotlivě/párně/nerovnocenně/záblesk nahoru.
#STRING Weapon fire rate down.====Rychlost střelby zbraní nižší.
#STRING Weapon fire rate up.====Rychlost střelby zbraní vyšší.
#STRING Weapon select down.====Výběr zbraně dolů.
#STRING Weapon select up.====Výběr zbraní nahoru.
#STRING Fire air-to-air selection.====Střelba z vybraných zbraní vzduch-vzduch.
#STRING Fire air-to-ground selection.====Střílejte z vybraných zbraní vzduch-země.
#STRING Target camera pointer in GPS.====Ukazatel zaměřovací kamery na GPS.
#STRING Target select down.====Výběr cíle dolů.
#STRING Target select up.====Výběr cíle nahoru.
#STRING Deploy chaff.====Nasazení deflektorů.
#STRING Deploy flares.====Nasadit přistávací světlice.
#STRING Load previous livery.====Načtení předchozího zbarvení.
#STRING Load next livery.====Načtení dalšího zbarvení.
#STRING Toggle seatbelt sign.====Přepněte znamení bezpečnostního pásu.
#STRING Toggle smoking sign.====Přepněte značku pro kouření.
#STRING Windshield wipers down.====Stěrače čelního skla dolů.
#STRING Windshield wipers up.====Stěrače čelního skla nahoru.
#STRING Aim spotlight left.====Nasměrujte reflektor doleva.
#STRING Aim spotlight right.====Nasměrujte reflektor doprava.
#STRING Aim spotlight up.====Nasměrujte reflektor nahoru.
#STRING Aim spotlight down.====Nasměrujte reflektor dolů.
#STRING Aim spotlight to center.====Nasměrujte reflektor do středu.
#STRING Door #%1:index% open.====Dveře #%1:index% se otevřou.
#STRING Door #%1:index% close.====Dveře #%1:index% zavři.
#STRING General action command.====Obecná příkazová akce.
#STRING Release tow-plane cable for gliders.====Uvolni tažné lano pro kluzáky.
#STRING Release winch (for gliders).====Uvolni naviják (pro kluzáky).
#STRING Release tow-plane and winch for gliders.====Uvolnění vlečného lana a navijáku pro kluzáky.
#STRING Engage catapault.====Zapojte katapult.
#STRING Tow-plane for gliders: Take me left.====Vlečení kluzáku: Veď mě doleva.
#STRING Tow-plane for gliders: Take me right.====Vlečení kluzáku: Veďte mě doprava.
#STRING Winch faster. (for gliders).====Rychlejší naviják. (pro kluzáky): Vlečte vlečné lano.
#STRING Winch slower. (for gliders).====Navíjejte pomaleji. (pro kluzáky).
#STRING Service the airplane with ground trucks.====Obsluha letadla pomocí pozemních vozíků.
#STRING Push-back for airliners: Nose 90 left.====Vlečení dozadu pro osobní letadla: Příď 90 doleva.
#STRING Push-back for airliners: Straight back.====Vlečení dozadu pro osobní letadla: Rovně dozadu.
#STRING Push-back for airliners: Nose 90 right.====Vlečení dozadu pro osobní letadla: Nosem 90 doprava.
#STRING Push-back for airliners: Stop and let go.====Vlečení osobního letadla dozadu: Zastav a uvolni.
#STRING Toggle the ground handling window.====Přepnutí na okno pozemní služby.
#STRING Power NAV1 off.====Vypnutí napájení NAV1.
#STRING Power NAV1 on.====Zapnutí napájení NAV1.
#STRING Power NAV2 off.====Vypnutí napájení NAV2.
#STRING Power NAV2 on.====Zapnutí NAV2.
#STRING Power COM1 off.====Vypnutí napájení COM1.
#STRING Power COM1 on.====Zapnutí COM1.
#STRING Power COM2 off.====COM2 vypnuto.
#STRING Power COM2 on.====Zapnutí COM2.
#STRING Power ADF1 dn.====Vypnutí ADF1.
#STRING Power ADF1 up.====Zapnutí ADF1.
#STRING Power ADF2 dn.====Vypnutí ADF2.
#STRING Power ADF2 up.====Zapnutí ADF2.
#STRING ADF 1 off.====Vypnutí ADF1.
#STRING ADF 1 antenna.====Zapnutí antény ADF 1.
#STRING ADF 1 on.====ADF 1 zapnuto.
#STRING ADF 1 tone.====Tón ADF 1.
#STRING ADF 1 test.====Test ADF 1.
#STRING ADF 2 off.====ADF 2 vypnutý.
#STRING ADF 2 antenna.====Anténa ADF 2.
#STRING ADF 2 on.====ADF 2 zapnutý.
#STRING ADF 2 tone.====Tón ADF 2.
#STRING ADF 2 test.====Test ADF 2.
#STRING COM 1 coarse down.====COM 1 velký dolů.
#STRING COM 1 coarse up.====COM 1 large up.
#STRING COM 1 fine down (25kHz).====COM 1 mělce dolů (25 kHz).
#STRING COM 1 fine up (25kHz).====COM 1 mělce nahoru (25 kHz).
#STRING COM 1 coarse down (8.33 kHz).====COM 1 velký dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 1 coarse up (8.33 kHz).====COM 1 hrubě nahoru (8,33 kHz).
#STRING COM 1 fine down (8.33 kHz).====COM 1 mělce dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 1 fine up (8.33 kHz).====COM 1 mělce nahoru (8,33 kHz).
#STRING COM 1 standby coarse down.====COM 1 připraven velký dolů.
#STRING COM 1 standby coarse up.====COM 1 ready hrubý nahoru.
#STRING COM 1 standby fine down (25kHz).====COM 1 ready mělce dolů (25 kHz).
#STRING COM 1 standby fine up (25kHz).====COM 1 ready jemně nahoru (25 kHz).
#STRING COM 1 standby coarse down (8.33kHz).====COM 1 ready velký dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 1 standby coarse up (8.33kHz).====COM 1 ready coarse up (8,33 kHz).
#STRING COM 1 standby fine down (8.33kHz).====COM 1 ready fine down (8,33 kHz).
#STRING COM 1 standby fine up (8.33kHz).====COM 1 ready fine up (8,33 kHz).
#STRING COM 2 coarse down.====COM 2 připraven velký dolů.
#STRING COM 2 coarse up.====COM 2 ready large nahoru.
#STRING COM 2 fine down (25kHz).====COM 2 fine down (25 kHz).
#STRING COM 2 fine up (25kHz).====COM 2 fine up (25 kHz).
#STRING COM 2 coarse down (8.33kHz).====COM 2 velký dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 2 coarse up (8.33kHz).====COM 2 big up (8,33 kHz).
#STRING COM 2 fine down (8.33kHz).====COM 2 mělce dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 2 fine up (8.33kHz).====COM 2 mělce nahoru (8,33 kHz).
#STRING COM 2 standby coarse down.====COM 2 ready large down.
#STRING COM 2 standby coarse up.====COM 2 ready large up.
#STRING COM 2 standby fine down (25kHz).====COM 2 ready mělce dolů (25 kHz).
#STRING COM 2 standby fine up (25kHz).====COM 2 ready fine up (25 kHz).
#STRING COM 2 standby coarse down (8.33kHz).====COM 2 ready big down (8,33 kHz).
#STRING COM 2 standby coarse up (8.33kHz).====COM 2 ready hrubý nahoru (8,33 kHz).
#STRING COM 2 standby fine down (8.33kHz).====COM 2 ready mělce dolů (8,33 kHz).
#STRING COM 2 standby fine up (8.33kHz).====COM 2 ready fine up (8,33 kHz).
#STRING NAV 1 coarse down.====NAV 1 připraven velký pokles.
#STRING NAV 1 coarse up.====NAV 1 ready large up.
#STRING NAV 1 fine down.====NAV 1 mělce dolů.
#STRING NAV 1 fine up.====NAV 1 mělce nahoru.
#STRING NAV 1 standby coarse down.====NAV 1 připraven velký dolů.
#STRING NAV 1 standby coarse up.====NAV 1 připraven velký nahoru.
#STRING NAV 1 standby fine down.====NAV 1 připraven malý dolů.
#STRING NAV 1 standby fine up.====NAV 1 připraven drobný nahoru.
#STRING NAV 2 coarse down.====NAV 2 velký dolů.
#STRING NAV 2 coarse up.====NAV 2 velký nahoru.
#STRING NAV 2 fine down.====NAV 2 malý dolů.
#STRING NAV 2 fine up.====NAV 2 fine up.
#STRING NAV 2 standby coarse down.====NAV 2 připraven velký dolů.
#STRING NAV 2 standby coarse up.====NAV 2 ready velký nahoru.
#STRING NAV 2 standby fine down.====NAV 2 ready malý dolů.
#STRING NAV 2 standby fine up.====NAV 2 ready small nahoru.
#STRING DME coarse down.====DME velký dolů.
#STRING DME coarse up.====DME velký nahoru.
#STRING DME fine down.====DME fine down.
#STRING DME fine up.====DME fine up.
#STRING DME standby coarse down.====DME ready big down.
#STRING DME standby coarse up.====DME v pohotovostním režimu hrubý nahoru.
#STRING DME standby fine down.====DME standby fine down.
#STRING DME standby fine up.====DME ready fine up.
#STRING ADF active 1 hundreds down.====ADF aktivní jedna setina dolů.
#STRING ADF active 1 hundreds up.====ADF aktivní jedna setina nahoru.
#STRING ADF active 1 tens down.====ADF aktivní jedna desítka dolů.
#STRING ADF active 1 tens up.====ADF aktivní 1 desítka nahoru.
#STRING ADF active 1 ones down.====ADF aktivní 1 jednotka dolů.
#STRING ADF active 1 ones up.====ADF aktivní 1 jednotka nahoru.
#STRING ADF active 1 ones and tens down.====ADF aktivní 1 jednotka a desítky dolů.
#STRING ADF active 1 ones and tens up.====ADF aktivní 1 jednotka a desítky nahoru.
#STRING ADF active 1 hundreds and thousands down.====ADF aktivní 1 stovky a tisíce dolů.
#STRING ADF active 1 hundreds and thousands up.====ADF aktivní 1 stovky a tisíce nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 1 hundreds down.====4místný ADF aktivní 1 stovka dolů.
#STRING 4-digit ADF active 1 hundreds up.====Čtyřmístný ADF aktivní o 1 stovku nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 1 tens down.====Čtyřmístný ADF aktivní 1 desítky dolů.
#STRING 4-digit ADF active 1 tens up.====4místný ADF aktivní 1 desítky nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 1 ones down.====4místný ADF aktivní 1 jednotka dolů.
#STRING 4-digit ADF active 1 ones up.====4místný ADF aktivní o 1 jednotku nahoru.
#STRING ADF standby 1 hundreds down.====ADF připraven 1 setina dolů.
#STRING ADF standby 1 hundreds up.====ADF připraven 1 setina nahoru.
#STRING ADF standby 1 tens down.====ADF připraven 1 desítka dolů.
#STRING ADF standby 1 tens up.====ADF připraven 1 desítka nahoru.
#STRING ADF standby 1 ones down.====ADF připraven o jednu jednotku dolů.
#STRING ADF standby 1 ones up.====ADF připraven o jednu jednotku nahoru.
#STRING ADF standby 1 ones and tens down.====ADF připraven o jednu jednotku a desítky dolů.
#STRING ADF standby 1 ones and tens up.====Připravenost ADF 1 jednotky a desítky nahoru.
#STRING ADF standby 1 hundreds and thousands down.====Připravenost ADF jedna stovka a jedna tisícovka dolů.
#STRING ADF standby 1 hundreds and thousands up.====Připravenost ADF 1 stovky a tisíce nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 1 hundreds down.====Čtyřmístný ADF připravenost 1 stovka dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 1 hundreds up.====Čtyřmístný ADF připravenost 1 stovka nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 1 tens down.====Čtyřmístný ADF připravenost 1 desítky dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 1 tens up.====Čtyřmístný ADF připravenost 1 desítky nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 1 ones down.====4místný ADF připravenost 1 jednotka dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 1 ones up.====Čtyřmístný ADF připraven o 1 jednotku nahoru.
#STRING ADF active 2 hundreds down.====ADF aktivní 2 setiny dolů.
#STRING ADF active 2 hundreds up.====ADF aktivní 2 setiny nahoru.
#STRING ADF active 2 tens down.====ADF aktivní 2 desítky dolů.
#STRING ADF active 2 tens up.====ADF aktivní 2 desítky nahoru.
#STRING ADF active 2 ones down.====ADF aktivní 2 jednotky dolů.
#STRING ADF active 2 ones up.====ADF aktivní 2 jednotky nahoru.
#STRING ADF active 2 ones and tens down.====ADF aktivní 2 jedničky a desítky dolů.
#STRING ADF active 2 ones and tens up.====ADF aktivní 2 jedničky a desítky nahoru.
#STRING ADF active 2 hundreds and thousands down.====ADF aktivní 2 stovky a tisíce dolů.
#STRING ADF active 2 hundreds and thousands up.====ADF aktivní 2 stovky a tisíce nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 2 hundreds down.====4místný ADF aktivní 2 stovky dolů.
#STRING 4-digit ADF active 2 hundreds up.====4místný ADF aktivní 2 stovky nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 2 tens down.====4místný ADF aktivní 2 desítky dolů.
#STRING 4-digit ADF active 2 tens up.====4místný ADF aktivní 2 desítky nahoru.
#STRING 4-digit ADF active 2 ones down.====4místný ADF aktivní 2 jedničky dolů.
#STRING 4-digit ADF active 2 ones up.====4místný ADF aktivní 2 jedničky nahoru.
#STRING ADF standby 2 hundreds down.====ADF připraven 2 setiny dolů.
#STRING ADF standby 2 hundreds up.====ADF připraven 2 setiny nahoru.
#STRING ADF standby 2 tens down.====ADF připraven 2 desítky dolů.
#STRING ADF standby 2 tens up.====ADF připraven 2 desítky nahoru.
#STRING ADF standby 2 ones down.====ADF připraven 2 jednotky dolů.
#STRING ADF standby 2 ones up.====ADF připraven 2 jednotky nahoru.
#STRING ADF standby 2 ones and tens down.====ADF ready 2 jedničky a desítky dolů.
#STRING ADF standby 2 ones and tens up.====ADF připraven dvě jedničky a desítky nahoru.
#STRING ADF standby 2 hundreds and thousands down.====Připravenost ADF dvě stovky a tisíce dolů.
#STRING ADF standby 2 hundreds and thousands up.====Připravenost ADF 2 stovky a tisíce nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 2 hundreds down.====Čtyřmístný ADF připraven 2 stovky dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 2 hundreds up.====Čtyřmístný ADF připraven 2 stovky nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 2 tens down.====Čtyřmístný ADF připraven 2 desítky dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 2 tens up.====Čtyřmístný ADF připraven 2 desítky nahoru.
#STRING 4-digit ADF standby 2 ones down.====Čtyřmístný ADF připravenost 2 jednotky dolů.
#STRING 4-digit ADF standby 2 ones up.====Čtyřmístný ADF připraven 2 jednotky nahoru.
#STRING Transponder digit to 0.====Číslice transpondéru na 0.
#STRING Transponder digit to 1.====Číslice transpondéru na 1.
#STRING Transponder digit to 2.====Číslice transpondéru 2.
#STRING Transponder digit to 3.====Číslice transpondéru až 3.
#STRING Transponder digit to 4.====Číslice transpondéru 4.
#STRING Transponder digit to 5.====Číslice transpondéru 5.
#STRING Transponder digit to 6.====Číslice transpondéru 6.
#STRING Transponder digit to 7.====Číslice transpondéru 7.
#STRING Transponder reset to first digit.====Obnovení transpondéru na první číslici.
#STRING Transponder thousands down.====Transpondér tisíc dolů.
#STRING Transponder thousands up.====Transpondér o tisíc nahoru.
#STRING Transponder hundreds down.====Transpondér sto dolů.
#STRING Transponder hundreds up.====Transpondér sto nahoru.
#STRING Transponder tens down.====Transpondér deset dolů.
#STRING Transponder tens up.====Transpondér deset nahoru.
#STRING Transponder ones down.====Transpondér jedna dolů.
#STRING Transponder ones up.====Transpondér jednotky nahoru.
#STRING Transponder digits 1 and 2 down.====Transpondér číslo jedna a dva dolů.
#STRING Transponder digits 1 and 2 up.====Transpondér číslo 1 a 2 nahoru.
#STRING Transponder digits 3 and 4 down.====Transpondér číslo 3 a 4 dolů.
#STRING Transponder digits 3 and 4 up.====Číselný transpondér 3 a 4 nahoru.
#STRING Transmit audio: COM1.====Vysílání zvuku: COM1.
#STRING Transmit audio: COM2.====Vysílání zvuku: COM2.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) toggle.====Track audio: COM auto (stejný jako pro přenos) přepínač.
#STRING Monitor audio: COM1 toggle.====Track audio: přepínač COM1.
#STRING Monitor audio: COM2 toggle.====Track audio: přepínač COM2.
#STRING Monitor audio: NAV1 toggle.====Track audio: přepínač NAV1.
#STRING Monitor audio: NAV2 toggle.====Track audio: přepínač NAV2.
#STRING Monitor audio: ADF1 toggle.====Track audio: přepínač ADF1.
#STRING Monitor audio: ADF2 toggle.====Track audio: přepínač ADF2.
#STRING Monitor audio: DME toggle.====Track audio: přepínač DME.
#STRING Monitor audio: MKR toggle.====Track audio: přepínač MKR.
#STRING Transmit audio: COM1 - old panel, doesn't change listener.====Vysílání zvuku: COM1 - starý panel, nepřepíná posluchače.
#STRING Transmit audio: COM2 - old panel, doesn't change listener.====Vysílání zvuku: COM2 - starý panel, nemění posluchače.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) off.====Track audio: COM auto (stejně jako u přenosu) vypnuto.
#STRING Monitor audio: COM1 off.====Track audio: COM1 vypnuto.
#STRING Monitor audio: COM2 off.====Track audio: COM2 vypnuto.
#STRING Monitor audio: NAV1 off.====Track audio: NAV1 vypnuto.
#STRING Monitor audio: NAV2 off.====Track audio: NAV2 vypnuto.
#STRING Monitor audio: ADF1 off.====Track audio: ADF1 vypnuto.
#STRING Monitor audio: ADF2 off.====Track audio: ADF2 vypnuto.
#STRING Monitor audio: DME off.====Track audio: DME vypnuto.
#STRING Monitor audio: MKR off.====Track audio: MKR vypnuto.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) on.====Track audio: COM auto (stejně jako u přenosu) zapnuto.
#STRING Monitor audio: COM1 on.====Track audio: COM1 zapnuto.
#STRING Monitor audio: COM2 on.====Track audio: COM2 zapnuto.
#STRING Monitor audio: NAV1 on.====Track audio: NAV1 zapnuto.
#STRING Monitor audio: NAV2 on.====Track audio: NAV2 zapnuto.
#STRING Monitor audio: ADF1 on.====Track audio: ADF1 zapnuto.
#STRING Monitor audio: ADF2 on.====Track audio: ADF2 zapnuto.
#STRING Monitor audio: DME on.====Track audio: DME zapnuto.
#STRING Monitor audio: MKR on.====Track audio: MKR zapnuto.
#STRING Transponder ID.====ID odpovídače.
#STRING Transponder off.====Transpondér vypnutý.
#STRING Transponder standby.====Transpondér připraven.
#STRING Transponder on.====Transpondér zapnut.
#STRING Transponder alt.====Náhradní transpondér.
#STRING Transponder test.====Test transpondéru.
#STRING Transponder ground.====Uzemnění transpondéru.
#STRING Transponder mode down.====Režim vypnutého transpondéru.
#STRING Transponder mode up.====Režim zapnutí transpondéru.
#STRING NAV 1 flip standby.====Krátký pohotovostní režim NAV 1.
#STRING NAV 2 flip standby.====NAV 2 krátká pohotovost.
#STRING COM 1 flip standby.====COM 1 krátká pohotovost.
#STRING COM 2 flip standby.====COM 2 krátká pohotovost.
#STRING ADF 1 flip standby.====ADF 1 krátká pohotovost.
#STRING ADF 2 flip standby.====ADF 2 krátká pohotovost.
#STRING DME flip standby.====DME krátká pohotovost.
#STRING RMI left NAV toggle VOR/NDB.====Levý přepínač RMI NAV VOR/NDB.
#STRING RMI right NAV toggle VOR/NDB.====RMI pravý NAV přepínač VOR/NDB.
#STRING Copilot RMI left NAV toggle VOR/NDB.====Druhý pilot RMI levý přepínač NAV VOR/NDB.
#STRING Copilot RMI right NAV toggle VOR/NDB.====Druhý pilot RMI pravý NAV přepínač VOR/NDB.
#STRING ECAM mode up.====Režim ECAM zapnut.
#STRING ECAM mode down.====Režim ECAM dolů.
#STRING Zoom in EFIS map.====Zasažení karty EFIS.
#STRING Zoom out EFIS map.====Odchod karty EFIS.
#STRING EFIS map weather.====Mapa počasí EFIS.
#STRING EFIS map TCAS.====Mapa EFIS TCAS.
#STRING EFIS map airport.====Mapa EFIS letiště.
#STRING EFIS map fix.====Oprava mapy EFIS.
#STRING EFIS map VOR.====Mapa EFIS VOR.
#STRING EFIS map NDB.====Mapa NDB EFIS.
#STRING EFIS mode up (APP/VOR/MAP/PLN)====Režim EFIS (APP/VOR/MAP/PLN)
#STRING EFIS mode down (PLN/MAP/VOR/APP)====Režim EFIS dolů (PLN/MAP/VOR/APP)
#STRING EFIS 2 selection pilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 2 vybraný pilot dolů (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS 2 selection pilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 2 vybraný pilot nahoru (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS 2 selection copilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 2 zvolený pilot dolů (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS 2 selection copilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 2 vybrán druhý pilot nahoru (ADF/off/VOR)
#STRING OBS 1 down.====OBS 1 dolů.
#STRING OBS 1 up.====OBS 1 nahoru.
#STRING OBS 2 down.====OBS 2 dolů.
#STRING OBS 2 up.====OBS 2 nahoru.
#STRING OBS HSI down.====OBS HSI dolů.
#STRING OBS HSI up.====OBS HSI nahoru.
#STRING OBS HSI direct course.====OBS HSI přímo nahoru.
#STRING ADF card 1 down.====Karta ADF 1 dolů.
#STRING ADF card 1 up.====Karta ADF 1 nahoru.
#STRING ADF card 2 down.====Karta ADF 2 dolů.
#STRING ADF card 2 up.====Karta ADF 2 nahoru.
#STRING Copilot OBS 1 down.====Druhý pilot OBS 1 dolů.
#STRING Copilot OBS 1 up.====Druhá pilotní karta OBS 1 nahoru.
#STRING Copilot OBS 2 down.====Druhý pilot OBS 2 dolů.
#STRING Copilot OBS 2 up.====Druhý pilot OBS 2 nahoru.
#STRING Copilot OBS HSI down.====Druhý pilot OBS HSI dolů.
#STRING Copilot OBS HSI up.====Druhý pilot OBS HSI nahoru.
#STRING Copilot OBS HSI direct course.====Druhý pilot OBS HSI přímo vpřed.
#STRING Copilot ADF card 1 down.====Druhý pilot karta ADF 1 dolů.
#STRING Copilot ADF card 1 up.====Druhá pilotní karta ADF 1 nahoru.
#STRING Copilot ADF card 2 down.====Druhý pilot ADF karta 2 dolů.
#STRING Copilot ADF card 2 up.====Karta ADF druhého pilota 2 nahoru.
#STRING HSI select down one.====Výběr HSI dolů.
#STRING HSI select up one.====Výběr HSI o jedničku nahoru.
#STRING HSI shows NAV 1.====HSI zobrazí NAV 1.
#STRING HSI shows NAV 2.====HSI zobrazí NAV 2.
#STRING HSI shows GPS.====HSI zobrazí GPS.
#STRING HSI select down one, copilot.====HSI zvol dolů o jedna, druhý pilot.
#STRING HSI select up one, copilot.====HSI zvol o jedničku nahoru, druhý pilot.
#STRING HSI shows NAV 1, copilot.====HSI zobrazí NAV 1, druhý pilot.
#STRING HSI shows NAV 2, copilot.====HSI ukazuje NAV 2, druhý pilot.
#STRING HSI shows GPS, copilot.====HSI ukazuje GPS, druhý pilot.
#STRING Set the radios for the carrier ILS.====Nastav rádio na ILS dopravce.
#STRING Change autopilot instrument source, 0 or 1====Změňte zdroj přístrojů autopilota, 0 nebo 1.
#STRING Flight director toggle.====Přepnutí řídicích a kontrolních přístrojů.
#STRING Servos on.====Servomechanismy zapnuty.
#STRING Servos toggle.====Servomechanismy se přepnou.
#STRING Flight director down (on/FDIR/off).====Velitelská a pilotní jednotka dolů (zapnuto/FDIR/vypnuto).
#STRING Flight director up (off/FDIR/on).====Velitelská a řídicí jednotka nahoru (vypnuto/FDIR/zapnuto).
#STRING Disco servos, flt dir.====Rozdělovací servomechanismy, kom-pilotní jednotka.
#STRING Disco servos, flt dir, yaw damp.====Distribuované servomechanismy, jednotka com-pilot, tlumení výchylky.
#STRING Disco servos, flt dir, yaw damp, trim.====Distribuované servomechanismy, jednotka com-pilot, tlumení výchylky, vyvažování.
#STRING Control wheel steering mode.====Režim řízení kol.
#STRING Flight director 2 on.====Zapnutá řídicí a pilotní jednotka 2.
#STRING Flight director 2 toggle.====Přepínač řídicí a kontrolní jednotky 2.
#STRING Servos 2 on.====Servomechanismy 2 zapnuty.
#STRING Servos 2 toggle.====Přepnutí servomechanismů 2.
#STRING Flight director 2 down (on/FDIR/off).====Řídicí a kontrolní jednotka 2 dolů (zapnuto/FDIR/vypnuto).
#STRING Flight director 2 up (off/FDIR/on).====Řídicí a kontrolní jednotka 2 nahoru (vypnuto/FDIR/zapnuto).
#STRING Disco servos 2, flt dir 2.====Rozdělovač servopohonů 2, kom-pilotní jednotka 2.
#STRING CWS A - Control wheel steering mode AP A.====CWS A - režim řízení kol AP A.
#STRING CWS B - Control wheel steering mode AP B.====CWS B - režim řízení kol AP B.
#STRING Servos 3 on.====Servo 3 zapnuto.
#STRING Servos 3 toggle.====Přepnutí serva 3.
#STRING Disco servos 3.====Přidělení servomechanismů 3.
#STRING Disco servos, which ever side is active.====Přidělení servomechanismů, pro obě aktivní strany.
#STRING Disco servos and yaw damp, any side.====Rozdělovací serva a tlumení výchylky, pro libovolnou stranu.
#STRING Disco servos, yaw damp and trim any side.====Rozdělené servomechanismy, tlumení výchylky a vyvažování na libovolné straně.
#STRING Autopilot auto-throttle speed-hold on.====Zapnutí/vypnutí automatické podpory rychlosti trakce autopilota.
#STRING Autopilot auto-throttle speed toggle.====Možnost přepínání rychlosti automatické podpory tahu autopilota.
#STRING Autopilot auto-throttle EPR/N1 hold on.====Autopilot automatický dávkovač tahu EPR/N1 podpora dávkovače tahu zapnuto.
#STRING Autopilot auto-throttle EPR/N1 hold toggle.====Přepnutí automatického dávkovače tahu autopilota EPR/N1 podpora tahu.
#STRING Autopilot heading-select.====Volba směru autopilota.
#STRING Autopilot track.====Trajektorie autopilota.
#STRING Autopilot heading-hold.====Podpora směru autopilota.
#STRING Autopilot wing-level / roll hold.====Autopilot stabilizace/podpora náklonu.
#STRING Autopilot wing-level / rate hold.====Autopilot stabilizace/podpora úhlové rychlosti.
#STRING Autopilot heading select and NAV arm.====Volba směru autopilota a páka NAV.
#STRING Autopilot VOR/LOC arm.====Páka autopilota VOR/LOC.
#STRING Autopilot vertical speed, at current VSI.====Autopilot vertikální rychlost, na základě aktuálního senzoru.
#STRING Autopilot flight path angle, current FPA.====Úhel trajektorie autopilota, na základě aktuálního senzoru.
#STRING Autopilot vertical speed, at current VSI, arm ALT.====Svislá rychlost autopilota, podle aktuálního snímače, páka ALT.
#STRING Autopilot vertical speed, at pre-sel VSI.====Svislá rychlost autopilota, předvolba podle senzoru.
#STRING Autopilot pitch-sync.====Synchronizace náklonu autopilota.
#STRING Autopilot level change.====Změna echelonu autopilota.
#STRING Autopilot altitude select or hold.====Autopilot - volba nebo udržování výšky.
#STRING Autopilot terrain-mode following.====Autopilot pozemní režim další.
#STRING Autopilot take-off go-around.====Autopilot vzlet a opětovný oblet.
#STRING Autopilot re-entry.====Návrat autopilota na cestu.
#STRING Autopilot glideslope.====Klouzavá dráha autopilota.
#STRING Autopilot GPS Steering.====Autopilot GPS pro pojíždění.
#STRING Autopilot TRK/FPA vs HDG/VS toggle.====Autopilot TRK/FPA na přepínači HDG/VS.
#STRING Autopilot airspeed sync.====Synchronizace vzdušné rychlosti autopilota.
#STRING Autopilot heading sync.====Synchronizace směru autopilota.
#STRING Autopilot VVI sync.====Synchronizace variometru autopilota.
#STRING Autopilot altitude sync.====Synchronizace nadmořské výšky autopilota.
#STRING Autopilot heading down.====Autopilot dolů+směr.
#STRING Autopilot heading up.====Autopilot směr nahoru.
#STRING Autopilot heading copilot down.====Autopilot kopilota směr dolů.
#STRING Autopilot heading copilot up.====Autopilot řízení kopilota nahoru.
#STRING Autopilot airspeed down.====Autopilot vzdušná rychlost dolů.
#STRING Autopilot airspeed up.====Rychlost letu autopilota nahoru.
#STRING Autopilot VVI down.====Variometr autopilota dolů.
#STRING Autopilot VVI up.====Variometr autopilota nahoru.
#STRING Autopilot altitude down.====Výška autopilota dolů.
#STRING Autopilot altitude up.====Výška autopilota nahoru.
#STRING Autopilot nose down.====Příď autopilota dolů.
#STRING Autopilot nose up.====Příď autopilota nahoru.
#STRING Autopilot nose down, go into pitch mode.====Autopilot příď dolů, vstup do režimu řízení náklonu.
#STRING Autopilot nose up, go into pitch mode====Autopilot nosem nahoru, vstup do režimu řízení sklonu.
#STRING Autopilot override left: Go to ROL mode.====Autopilot nuceně vlevo: Vstup do režimu řízení náklonu.
#STRING Autopilot override right: Go to ROL mode.====Autopilot nuceně vpravo: Vstup do režimu řízení náklonu.
#STRING Autopilot override center: Go to ROL mode, 0 turn rate roll angle.====Autopilot nuceně uprostřed: Vstup do režimu řízení náklonu, úhel náklonu 0.
#STRING Autopilot override up: Go to SYN mode.====Autopilot nuceně nahoru: Vstup do režimu synchronizace.
#STRING Autopilot override down: Go to SYN mode.====Autopilot nuceně dolů: Vstup do režimu synchronizace.
#STRING Autopilot altitude hold ARM.====Autopilot udržuje výšku ARM.
#STRING Autopilot approach.====Přiblížení autopilota.
#STRING Autopilot back-course.====Autopilot změní kurz.
#STRING Toggle knots-Mach airspeeed hold.====Přepnutí podpory vzdušné rychlosti v uzlech-Mahs.
#STRING Autopilot FMS altitude.====Autopilot ATC nadmořská výška.
#STRING Bank angle limit down.====Omezení úhlu tahu dolů.
#STRING Bank angle limit up.====Omezení úhlu odletu nahoru.
#STRING Bank angle limit toggle.====Přepnutí limitu úhlu odletu.
#STRING Soft ride toggle.====Přepnutí systému odlehčení při přetížení.
#STRING DC Voltmeter down.====Stejnosměrný voltmetr dolů.
#STRING DC Voltmeter up.====Stejnosměrný voltmetr nahoru.
#STRING DC Voltmeter external power.====Stejnosměrný voltmetr na externí napájení.
#STRING DC Voltmeter center.====Stejnosměrný voltmetr do středu.
#STRING DC Voltmeter left.====Stejnosměrný voltmetr doleva.
#STRING DC Voltmeter right.====Stejnosměrný voltmetr vpravo.
#STRING DC Voltmeter TPL-fed.====Stejnosměrný voltmetr stejnosměrného proudu k TPL.
#STRING DC Voltmeter battery.====Stejnosměrný voltmetr k baterii.
#STRING HUD toggle power.====Přepínač napájení HUD.
#STRING HUD toggle brightness.====HUD pro přepínání jasu.
#STRING Toggle total-energy audio.====Přepínač obecného napájení zvuku.
#STRING Toggle english/metric thermometer.====Přepínač teploměru anglický/metrický.
#STRING Baro pressure selection 2992.====Volba tlaku Baro 2992.
#STRING vacuum DG sync down.====Synchronizace ukazatele vakuového kurzu dolů.
#STRING vacuum DG sync up.====Synchronizace ukazatele vakuového kurzu směrem nahoru.
#STRING Copilot vacuum DG sync down.====Vakuový ukazatel kurzu druhého pilota synchronizovat směrem dolů.
#STRING Copilot vacuum DG sync up.====Vakuový ukazatel kurzu druhého pilota synchronizovat nahoru.
#STRING Copilot vacuum DG sync to magnetic north.====Vakuový ukazatel kurzu druhého pilota synchronizovat na magnetický sever.
#STRING electric DG free.====Elektrický ukazatel kurzu volný.
#STRING electric DG slave.====Elektrický ukazatel kurzu vyrovnán.
#STRING Copilot electric DG free.====Elektrický ukazatel kurzu druhého pilota volný.
#STRING Copilot electric DG slave.====Elektrický ukazatel kurzu druhého pilota seřízen.
#STRING electric DG free sync down.====Elektrický ukazatel kurzu volný synchronizovat dolů.
#STRING electric DG free sync up.====Elektrický ukazatel kurzu volný synchronizovat nahoru.
#STRING Copilot electric DG free sync down.====Elektrický ukazatel kurzu druhého pilota volně synchronizovat dolů.
#STRING Copilot electric DG free sync up.====Elektrický ukazatel kurzu druhého pilota volně synchronizovat nahoru.
#STRING Horizon reference down a bit.====Horizontální referenční systém mírně dolů.
#STRING Horizon reference up a bit.====Horizontální referenční systém mírně nahoru.
#STRING Horizon reference down a bit, copilot.====Horizontální referenční systém mírně dolů, druhý pilot.
#STRING Attitude vacuum gyro fast erect.====Vakuový výškoměr rychle nahoru.
#STRING Attitude vacuum gyro cage toggle.====Přepínač koše vakuového výškoměru.
#STRING Attitude vacuum gyro fast erect, copilot.====Rychlé zvednutí vakuového výškoměru, druhý pilot.
#STRING Attitude vacuum gyro cage toggle, copilot====Přepínač koše vakuového výškoměru, druhý pilot.
#STRING Baro selection down a bit.====Volba Baro mírně dolů.
#STRING Baro selection up a bit.====Volba Baro mírně nahoru.
#STRING Baro selection down a bit, copilot.====Volba Baro mírně dolů, druhý pilot.
#STRING Baro selection up a bit, copilot.====Volba Baro mírně nahoru, druhý pilot.
#STRING Baro selection down a bit, standby alt.====Volba Baro mírně dolů, připravený alt.
#STRING Baro selection up a bit, standby alt.====Výběr Baro mírně nahoru, připraven alt.
#STRING Baro selection down a bit, AP presel.====Volba Baro mírně dolů, předvolba autopilota.
#STRING Baro selection up a bit, AP presel.====Volba Baro mírně nahoru, předvolba autopilota.
#STRING Decision-height reference down.====Odpočítávání výšky rozhodnutí dolů.
#STRING Decision-height reference up.====Odpočítávání výšky rozhodnutí nahoru.
#STRING Decision-height reference copilot down.====Odpočet výšky rozhodnutí kopilotem dolů.
#STRING Decision-height reference copilot up.====Odpočet výšky rozhodnutí kopilota nahoru.
#STRING Minimum descend alt reference down.====Minimální odpočítávání výšky rozhodnutí při klesání.
#STRING Minimum descend alt reference up.====Odpočet minimální výšky klesání nahoru.
#STRING Minimum descend alt reference copilot down.====Odpočet minimální výšky klesání druhý pilot dolů.
#STRING Minimum descend alt reference copilot up.====Odpočet minimální výšky klesání druhý pilot nahoru.
#STRING Cancel altitude alert (preselector).====Zrušení výškového alarmu (předvolba).
#STRING Cancel MDA alert.====Zrušení alarmu minimální výšky klesání.
#STRING Panel brightness down a bit.====Jas panelu mírně dolů.
#STRING Panel brightness up a bit.====Jas panelu mírně vyšší.
#STRING Instrument brightness down a bit.====Jas přístrojů mírně nižší.
#STRING Instrument brightness up a bit.====Jas přístrojů mírně vyšší.
#STRING Test all annunciators.====Otestujte všechny výstrahy.
#STRING Test stall warn.====Test výstrahy výpadku.
#STRING Test fire 1 annunciator.====Test hlásiče požáru 1.
#STRING Test fire 2 annunciator.====Test hlásiče požáru 2.
#STRING Test fire 3 annunciator.====Test hlásiče požáru 3.
#STRING Test fire 4 annunciator.====Test hlásiče požáru 4.
#STRING Test fire 5 annunciator.====Zkouška hlásiče požáru 5.
#STRING Test fire 6 annunciator.====Zkouška hlásiče požáru 6.
#STRING Test fire 7 annunciator.====Zkouška hlásiče požáru 7.
#STRING Test fire 8 annunciator.====Zkouška hlásiče požáru 8.
#STRING Clear master caution.====Varování hlavního čističe.
#STRING Clear master warning.====Upozornění na hlavní čištění.
#STRING Clear master accept.====Převzetí úklidu Master.
#STRING FMS: line select 1l====FMS: výběr linky 1l
#STRING FMS: line select 2l====FMS: výběr linky 2l
#STRING FMS: line select 3l====FMS: výběr linky 3l
#STRING FMS: line select 4l====FMS: výběr linky 4l
#STRING FMS: line select 5l====FMS: výběr řádku 5l
#STRING FMS: line select 6l====FMS: výběr řádku 6l
#STRING FMS: line select 1r====FMS: volba řádku 1r
#STRING FMS: line select 2r====FMS: volba linie 2r
#STRING FMS: line select 3r====FMS: volba linie 3r
#STRING FMS: line select 4r====FMS: volba linie 4r
#STRING FMS: line select 5r====FMS: volba linie 5r
#STRING FMS: line select 6r====FMS: volba linie 6r
#STRING FMS: INDEX====FMS: INDEX
#STRING FMS: FPLN====FMS: FPLN
#STRING FMS: CLB====FMS: CLB
#STRING FMS: CRZ====FMS: CRZ
#STRING FMS: DES====FMS: DES
#STRING FMS: DIR/INTC====FMS: DIR/INTC
#STRING FMS: DEP/ARR====FMS: DEP/ARR
#STRING FMS: HOLD====FMS: HOLD
#STRING FMS: PROG====FMS: PROG
#STRING FMS: EXEC====FMS: EXEC
#STRING FMS: FIX====FMS: FIX
#STRING FMS: NAVRAD====FMS: NAVRAD
#STRING FMS: prev====FMS: foreshorten
#STRING FMS: next====FMS: trace
#STRING FMS: key_0====FMS: key_0
#STRING FMS: key_1====FMS: key_1
#STRING FMS: key_2====FMS: key_2
#STRING FMS: key_3====FMS: key_3
#STRING FMS: key_4====FMS: key_4
#STRING FMS: key_5====FMS: key_5
#STRING FMS: key_6====FMS: key_6
#STRING FMS: key_7====FMS: key_7
#STRING FMS: key_8====FMS: key_8
#STRING FMS: key_9====FMS: key_9
#STRING FMS: key_A====FMS: key_A
#STRING FMS: key_B====FMS: key_B
#STRING FMS: key_C====FMS: klíč_C
#STRING FMS: key_D====FMS: key_D
#STRING FMS: key_E====FMS: key_E
#STRING FMS: key_F====FMS: key_F
#STRING FMS: key_G====FMS: key_G
#STRING FMS: key_H====FMS: key_H
#STRING FMS: key_I====FMS: key_I
#STRING FMS: key_J====FMS: key_J
#STRING FMS: key_K====FMS: key_K
#STRING FMS: key_L====FMS: key_L
#STRING FMS: key_M====FMS: key_M
#STRING FMS: key_N====FMS: key_N
#STRING FMS: key_O====FMS: key_O
#STRING FMS: key_P====FMS: key_P
#STRING FMS: key_Q====FMS: key_Q
#STRING FMS: key_R====FMS: key_R
#STRING FMS: key_S====FMS: key_S
#STRING FMS: key_T====FMS: key_T
#STRING FMS: key_U====FMS: key_U
#STRING FMS: key_V====FMS: key_V
#STRING FMS: key_W====FMS: key_W
#STRING FMS: key_X====FMS: key_X
#STRING FMS: key_Y====FMS: key_Y
#STRING FMS: key_Z====FMS: key_Z
#STRING FMS: key_period====FMS: key_period key
#STRING FMS: key_minus====FMS: key_minus
#STRING FMS: key_slash====FMS: key_slash
#STRING FMS: key_back====FMS: key_back
#STRING FMS: key_space====FMS: key_space
#STRING FMS: key_delete====FMS: key_delete
#STRING FMS: key_clear====FMS: key_clear
#STRING FMS: CDU popup====FMS: vyskakovací menu CDU
#STRING FMS: pop out CDU window====FMS: vyskakovací menu CDU
#STRING FMS2: line select 1l====FMS2: výběr řádku 1l
#STRING FMS2: line select 2l====FMS2: výběr řádku 2l
#STRING FMS2: line select 3l====FMS2: výběr řádku 3l
#STRING FMS2: line select 4l====FMS2: výběr řádku 4l
#STRING FMS2: line select 5l====FMS2: výběr linky 5l
#STRING FMS2: line select 6l====FMS2: výběr řádku 6l
#STRING FMS2: line select 1r====FMS2: volba linie 1r
#STRING FMS2: line select 2r====FMS2: volba linie 2r
#STRING FMS2: line select 3r====FMS2: volba linie 3r
#STRING FMS2: line select 4r====FMS2: volba linie 4r
#STRING FMS2: line select 5r====FMS2: výběr řádku 5r
#STRING FMS2: line select 6r====FMS2: výběr řádku 6r
#STRING FMS2: FPLN====FMS2: FPLN
#STRING FMS2: CLB====FMS2: CLB
#STRING FMS2: CRZ====FMS2: CRZ
#STRING FMS2: DES====FMS2: DES
#STRING FMS2: DIR/INTC====FMS2: DIR/INTC
#STRING FMS2: DEP/ARR====FMS2: DEP/ARR
#STRING FMS2: HOLD====FMS2: HOLD
#STRING FMS2: PROG====FMS2: PROG
#STRING FMS2: EXEC====FMS2: EXEC
#STRING FMS2: FIX====FMS2: FIX
#STRING FMS2: NAVRAD====FMS2: NAVRAD
#STRING FMS2: prev====FMS2: FMS2: FIRST
#STRING FMS2: next====FMS2: trace
#STRING FMS2: key_0====FMS2: key_0
#STRING FMS2: key_1====FMS2: key_1
#STRING FMS2: key_2====FMS2: key_2
#STRING FMS2: key_3====FMS2: key_3
#STRING FMS2: key_4====FMS2: key_4
#STRING FMS2: key_5====FMS2: key_5
#STRING FMS2: key_6====FMS2: key_6
#STRING FMS2: key_7====FMS2: key_7
#STRING FMS2: key_8====FMS2: key_8
#STRING FMS2: key_9====FMS2: key_9
#STRING FMS2: key_A====FMS2: key_A
#STRING FMS2: key_B====FMS2: key_B
#STRING FMS2: key_C====FMS2: klíč_C
#STRING FMS2: key_D====FMS2: key_D
#STRING FMS2: key_E====FMS2: key_E
#STRING FMS2: key_F====FMS2: key_F
#STRING FMS2: key_G====FMS2: key_G
#STRING FMS2: key_H====FMS2: key_H
#STRING FMS2: key_I====FMS2: key_I
#STRING FMS2: key_J====FMS2: key_J
#STRING FMS2: key_K====FMS2: key_K
#STRING FMS2: key_L====FMS2: key_L
#STRING FMS2: key_M====FMS2: key_M
#STRING FMS2: key_N====FMS2: key_N
#STRING FMS2: key_O====FMS2: key_O
#STRING FMS2: key_P====FMS2: key_P
#STRING FMS2: key_Q====FMS2: key_Q
#STRING FMS2: key_R====FMS2: key_R
#STRING FMS2: key_S====FMS2: key_S
#STRING FMS2: key_T====FMS2: key_T
#STRING FMS2: key_U====FMS2: key_U
#STRING FMS2: key_V====FMS2: key_V
#STRING FMS2: key_W====FMS2: key_W
#STRING FMS2: key_X====FMS2: key_X
#STRING FMS2: key_Y====FMS2: key_Y
#STRING FMS2: key_Z====FMS2: key_Z
#STRING FMS2: key_period====FMS2: key_period
#STRING FMS2: key_minus====FMS2: key_minus
#STRING FMS2: key_slash====FMS2: key_slash
#STRING FMS2: key_back====FMS2: key_back
#STRING FMS2: key_space====FMS2: key_space
#STRING FMS2: key_delete====FMS2: key_delete
#STRING FMS2: key_clear====FMS2: key_clear
#STRING FMS2: pop out CDU window====FMS2: vyskakovací okno CDU
#STRING FMS2: CDU popup====FMS2: vyskakovací menu CDU
#STRING Mute gear warning horn.====Ztlumení výstražného tónu podvozku.
#STRING Mute marker beacons until next marker is received.====Ztlumí signální signály podvozku, dokud nebude přijat další signální signál.
#STRING Mute marker beacons until next marker is received or indefinitely if none is received right now.====Ztlumí majáky markeru, dokud není přijat další marker, nebo na neurčito, pokud nyní není žádný přijat.
#STRING Marker beacon receiver hi sens.====Příjem signálních majáků markerů vysoká citlivost.
#STRING Marker beacon receiver lo sens.====Příjemce značkovacích majáků nízká citlivost.
#STRING Marker beacon receiver sens toggle.====Přepínač citlivosti signálních majáků příjemce.
#STRING Toggle pre-rotate.====Přepínač předběžného otáčení.
#STRING Pump flaps up/down.====Výklopné klapky nahoru/dolů.
#STRING Pump gear up/down.====Výklop podvozku nahoru/dolů.
#STRING GNS COM/NAV 1 coarse down.====GNS COM/NAV 1 velký dolů.
#STRING GNS COM/NAV 1 coarse up.====GNS COM/NAV 1 velký nahoru.
#STRING GNS COM/NAV 1 fine down.====GNS COM/NAV 1 mělce dolů.
#STRING GNS COM/NAV 1 fine up.====GNS COM/NAV 1 mělce nahoru.
#STRING GNS NAV 1 chapter up.====GNS NAV 1 sekce nahoru.
#STRING GNS NAV 1 chapter dn.====GNS NAV 1 sekce dolů.
#STRING GNS NAV 1 page up.====GNS NAV 1 strana nahoru.
#STRING GNS NAV 1 page dn.====GNS NAV 1 strana dolů.
#STRING GNS NAV 1 zoom in.====GNS NAV 1 měřítko větší.
#STRING GNS NAV 1 zoom out.====GNS NAV 1 měřítko menší.
#STRING GNS NAV 1 NAV COM toggle.====Přepínač GNS NAV 1 NAV COM.
#STRING GNS NAV 1 CDI.====GNS NAV 1 CDI.
#STRING GNS NAV 1 OBS.====GNS NAV 1 OBS.
#STRING GNS NAV 1 MSG.====GNS NAV 1 MSG.
#STRING GNS NAV 1 FPL.====GNS NAV 1 FPL.
#STRING GNS NAV 1 PROC.====GNS NAV 1 PROC.
#STRING GNS NAV 1 VNAV.====GNS NAV 1 VNAV.
#STRING GNS NAV 1 Direct.====GNS NAV 1 Direct.
#STRING GNS NAV 1 Menu.====GNS NAV 1 Menu.
#STRING GNS NAV 1 CLR.====GNS NAV 1 CLR.
#STRING GNS NAV 1 ENT.====GNS NAV 1 ENT.
#STRING GNS NAV 1 COM flip flop.====GNS NAV 1 COM trigger.
#STRING GNS NAV 1 NAV flip flop.====GNS NAV 1 NAV trigger.
#STRING GNS NAV 1 push cursor.====GNS NAV 1 stiskni kurzor.
#STRING GNS NAV 1 pop out window.====Vyskakovací okno GNS NAV 1.
#STRING GNS NAV 1 toggle popup.====Vyskakovací okno přepínače GNS NAV 1.
#STRING GNS NAV 1 COM audio.====GNS NAV 1 COM audio.
#STRING GNS NAV 1 NAV ID====GNS NAV 1 NAV ID
#STRING GNS NAV 1 COM audio volume up.====Hlasitost zvuku GNS NAV 1 COM je vyšší.
#STRING GNS NAV 1 COM audio volume down.====Hlasitost zvuku GNS NAV 1 COM je nižší.
#STRING GNS NAV 1 NAV audio volume up.====Hlasitost zvuku GNS NAV 1 NAV je vyšší.
#STRING GNS NAV 1 NAV audio volume down.====Hlasitost zvuku GNS NAV 1 NAV je nižší.
#STRING GNS COM/NAV 2 coarse down.====GNS COM/NAV 2 velký dolů.
#STRING GNS COM/NAV 2 coarse up.====GNS COM/NAV 2 velký nahoru.
#STRING GNS COM/NAV 2 fine down.====GNS COM/NAV 2 mělce dolů.
#STRING GNS COM/NAV 2 fine up.====GNS COM/NAV 2 mělce nahoru.
#STRING GNS NAV 2 chapter up.====GNS NAV 2 část nahoru.
#STRING GNS NAV 2 chapter dn.====GNS NAV 2 sekce dolů.
#STRING GNS NAV 2 page up.====GNS NAV 2 strana nahoru.
#STRING GNS NAV 2 page dn.====GNS NAV 2 stránka dolů.
#STRING GNS NAV 2 zoom in.====GNS NAV 2 hrubší měřítko.
#STRING GNS NAV 2 zoom out.====GNS NAV 2 měřítko menší.
#STRING GNS NAV 2 NAV COM toggle.====Přepínač GNS NAV 2 NAV COM.
#STRING GNS NAV 2 CDI.====GNS NAV 2 CDI.
#STRING GNS NAV 2 OBS.====GNS NAV 2 OBS.
#STRING GNS NAV 2 MSG.====GNS NAV 2 MSG.
#STRING GNS NAV 2 FPL.====GNS NAV 2 FPL.
#STRING GNS NAV 2 PROC.====GNS NAV 2 PROC.
#STRING GNS NAV 2 VNAV.====GNS NAV 2 VNAV.
#STRING GNS NAV 2 Direct.====GNS NAV 2 Direct.
#STRING GNS NAV 2 Menu.====GNS NAV 2 Menu.
#STRING GNS NAV 2 CLR.====GNS NAV 2 CLR.
#STRING GNS NAV 2 ENT.====GNS NAV 2 ENT.
#STRING GNS NAV 2 COM FF.====GNS NAV 2 COM FF.
#STRING GNS NAV 2 NAV FF.====GNS NAV 2 NAV FF.
#STRING GNS NAV 2 push cursor.====GNS NAV 2 stiskni kurzor.
#STRING GNS NAV 2 pop out window.====Vyskakovací okno GNS NAV 2.
#STRING GNS NAV 2 toggle popup.====Vyskakovací okno přepínače GNS NAV 2.
#STRING GNS NAV 2 COM audio.====GNS NAV 2 COM audio.
#STRING GNS NAV 2 NAV ID====GNS NAV 2 NAV ID
#STRING GNS NAV 2 COM audio volume up.====Hlasitost zvuku GNS NAV 2 COM je vyšší.
#STRING GNS NAV 2 COM audio volume down.====Hlasitost zvuku GNS NAV 2 COM je nižší.
#STRING GNS NAV 2 NAV audio volume up.====Hlasitost zvuku GNS NAV 2 NAV je vyšší.
#STRING GNS NAV 2 NAV audio volume down.====Hlasitost zvuku GNS NAV 2 NAV je nižší.
#STRING G1000 pilot NAV audio.====G1000 KVS NAV audio.
#STRING G1000 pilot NAV audio volume up.====Hlasitost zvuku G1000 KVS NAV je vyšší.
#STRING G1000 pilot NAV audio volume down.====Hlasitost zvuku G1000 KVS NAV je nižší.
#STRING G1000 pilot NAV flip flop.====G1000 KVS NAV spoušť.
#STRING G1000 pilot NAV outer ring tune up.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 KVS NAV.
#STRING G1000 pilot NAV outer ring tune down.====G1000 KVS NAV vnější kroužek nastavení směrem dolů.
#STRING G1000 pilot NAV inner ring tune up.====G1000 KVS NAV nastavení vnitřního kroužku směrem nahoru.
#STRING G1000 pilot NAV inner ring tune down.====G1000 KVS NAV nastavení vnitřního kroužku směrem dolů.
#STRING G1000 pilot PFD NAV 1/2.====G1000 KVS PFD NAV 1/2.
#STRING G1000 pilot HDG up.====G1000 KVS HDG nahoru.
#STRING G1000 pilot HDG down.====G1000 KVS HDG směrem dolů.
#STRING G1000 pilot HDG sync.====G1000 KVS HDG synchronizace.
#STRING G1000 pilot autopilot.====G1000 KVS autopilot.
#STRING G1000 pilot flight director.====G1000 KVS příkazové a letové přístroje.
#STRING G1000 pilot yaw damper.====G1000 KVS tlumič výchylky.
#STRING G1000 pilot AP HDG.====G1000 KVS AP HDG.
#STRING G1000 pilot AP ALT.====G1000 KVS AP ALT.
#STRING G1000 pilot AP NAV.====G1000 KVS AP NAV.
#STRING G1000 pilot AP VNAV.====G1000 KVS AP VNAV.
#STRING G1000 pilot AP approach.====G1000 KVS AP přiblížení.
#STRING G1000 pilot AP backcourse.====G1000 KVS AP reverzní kurz.
#STRING G1000 pilot AP vertical speed.====G1000 KVS AP vertikální rychlost.
#STRING G1000 pilot AP flight level change.====G1000 KVS AP změna echelonu.
#STRING G1000 pilot AP nose up.====G1000 KVS AP nosem vzhůru.
#STRING G1000 pilot AP nose down.====G1000 KVS AP nosem dolů.
#STRING G1000 pilot altitude outer ring up.====G1000 KVS výškový vnější prstenec nahoru.
#STRING G1000 pilot altitude outer ring down.====G1000 KVS nadmořská výška vnější kroužek dolů.
#STRING G1000 pilot altitude inner ring up.====G1000 KVS výška vnitřní kroužek nahoru.
#STRING G1000 pilot altitude inner ring down.====G1000 KWS výška vnitřní kroužek dolů.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 1.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 1.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 2.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 2.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 3.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 3.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 4.====G1000 KVS PFD přiřaditelné tlačítko 4.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 5.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 5.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 6.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 6.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 7.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 7.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 8.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 8.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 9.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 9.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 10.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 10.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 11.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 11.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 12.====G1000 KVS PFD přiřaditelná klávesa 12.
#STRING G1000 pilot COM audio.====G1000 KVS COM audio.
#STRING G1000 pilot COM audio volume up.====G1000 KVS COM audio zvýšení hlasitosti.
#STRING G1000 pilot COM audio volume down.====Snížení hlasitosti zvuku G1000 KVS COM.
#STRING G1000 pilot COM flip flop.====G1000 KVS COM spoušť.
#STRING G1000 pilot COM outer ring tune up.====Nastavení externího vyzvánění G1000 KVS COM.
#STRING G1000 pilot COM outer ring tune down.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 KVS COM směrem dolů.
#STRING G1000 pilot COM inner ring tune up.====G1000 KVS COM nastavení vnitřního kroužku směrem nahoru.
#STRING G1000 pilot COM inner ring tune down.====G1000 KVS COM nastavení vnitřního kroužku směrem dolů.
#STRING G1000 pilot PFD Com 1/2.====G1000 KVS PFD Com 1/2.
#STRING G1000 pilot CRS up.====G1000 CBC CRS nahoru.
#STRING G1000 pilot CRS down.====G1000 CBC CRS dolů.
#STRING G1000 pilot CRS sync.====G1000 KVS CRS synchronizace.
#STRING G1000 pilot baro up.====G1000 CRS Baro nahoru.
#STRING G1000 pilot baro down.====G1000 KVS baro dolů.
#STRING G1000 pilot range up.====G1000 KVS baro nahoru.
#STRING G1000 pilot range down.====G1000 KVS rozsah dolů.
#STRING G1000 pilot pan up.====G1000 KVS rozsah nahoru.
#STRING G1000 pilot pan down.====G1000 KVS Pan dolů.
#STRING G1000 pilot pan left.====G1000 KVS Pan doleva.
#STRING G1000 pilot pan right.====G1000 KVS Pan vpravo.
#STRING G1000 pilot pan up left.====G1000 KVS Pan nahoru vlevo.
#STRING G1000 pilot pan down left.====G1000 KVS Pan doleva.
#STRING G1000 pilot pan up right.====G1000 KVS Pan nahoru vpravo.
#STRING G1000 pilot pan down right.====G1000 KVS Pan vpravo dolů.
#STRING G1000 pilot push pan.====G1000 KVS Pan nahoru vpravo.
#STRING G1000 pilot menu.====G1000 KVS Pan nahoru doprava.
#STRING G1000 pilot FPL.====G1000 KVS FPL.
#STRING G1000 pilot proc.====G1000 KVS Prog.
#STRING G1000 pilot CLR.====G1000 KVS CLR.
#STRING G1000 pilot ENT.====G1000 KVS ENT.
#STRING G1000 pilot FMS outer ring tune up.====Nastavení vnějšího prstence FMS G1000 KVS.
#STRING G1000 pilot FMS outer ring tune down.====G1000 KVS FMS vnější kroužek nastavení dolů.
#STRING G1000 pilot FMS inner ring tune up.====G1000 KVS FMS vnitřní kroužek nastavení nahoru.
#STRING G1000 pilot FMS inner ring tune down.====G1000 KVS FMS nastavení vnitřního kroužku dolů.
#STRING G1000 pilot FMS cursor.====G1000 KVS FMS kurzor.
#STRING G1000 pilot pop out window.====Vyskakovací okno G1000 KVS.
#STRING G1000 pilot popup.====Vyskakovací okno G1000 KVS.
#STRING G1000 copilot NAV audio.====Zvuk NAV druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot NAV audio volume up.====Zvýšení hlasitosti zvuku NAV druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot NAV audio volume down.====Snížení hlasitosti zvuku G1000 NAV druhého pilota.
#STRING G1000 copilot NAV flip flop.====Spouštěč NAV druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot NAV outer ring tune up.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 druhého pilota NAV.
#STRING G1000 copilot NAV outer ring tune down.====G1000 NAV druhého pilota NAV nastavení vnějšího kroužku dolů.
#STRING G1000 copilot NAV inner ring tune up.====G1000 NAV druhého pilota nastavení vnitřního kroužku nahoru.
#STRING G1000 copilot NAV inner ring tune down.====G1000 NAV druhý pilot NAV nastavení vnitřního kroužku dolů.
#STRING G1000 copilot PFD NAV 1/2.====G1000 druhý pilot PFD NAV 1/2.
#STRING G1000 copilot HDG up.====G1000 HDG druhý pilot nahoru.
#STRING G1000 copilot HDG down.====G1000 HDG druhý pilot dolů.
#STRING G1000 copilot HDG sync.====G1000 HDG druhý pilot synchronizace.
#STRING G1000 copilot autopilot.====G1000 autopilot druhého pilota.
#STRING G1000 copilot flight director.====Příkazy druhého pilota a letové přístroje G1000.
#STRING G1000 copilot yaw damper.====G1000 co-pilot tlumič výchylky.
#STRING G1000 copilot AP HDG.====G1000 kopilot AP HDG.
#STRING G1000 copilot AP ALT.====G1000 kopilot AP ALT.
#STRING G1000 copilot AP NAV.====G1000 kopilot AP NAV.
#STRING G1000 copilot AP VNAV.====G1000 kopilot AP VNAV.
#STRING G1000 copilot AP approach.====G1000 kopilot AP přiblížení.
#STRING G1000 copilot AP backcourse.====G1000 kopilot AP reverzní kurz.
#STRING G1000 copilot AP vertical speed.====G1000 AP co-pilot vertikální rychlost.
#STRING G1000 copilot AP flight level change.====G1000 AP co-pilot změna echelonu.
#STRING G1000 copilot AP nose up.====G1000 AP kopilot nosem vzhůru.
#STRING G1000 copilot AP nose down.====G1000 druhý pilot AP příď dolů.
#STRING G1000 copilot altitude outer ring up.====G1000 kopilot AP nadmořská výška vnějším kruhem nahoru.
#STRING G1000 copilot altitude outer ring down.====G1000 kopilot nadmořská výška vnější kroužek dolů.
#STRING G1000 copilot altitude inner ring up.====Vnitřní kroužek výšky druhého pilota G1000 nahoru.
#STRING G1000 copilot altitude inner ring down.====G1000 co-pilot výška vnitřní kroužek dolů.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 1.====Přiřaditelná klávesa 1 na PFD druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 2.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 2.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 3.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 3.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 4.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 4.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 5.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 5.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 6.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 6.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 7.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 7.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 8.====G1000 kopilot PFD přiřaditelná klávesa 8.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 9.====G1000 kopilot PFD přiřaditelná klávesa 9.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 10.====G1000 kopilot PFD přiřaditelná klávesa 10.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 11.====G1000 kopilot PFD přiřaditelná klávesa 11.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 12.====Přiřaditelná klávesa PFD druhého pilota G1000 12.
#STRING G1000 copilot COM audio.====G1000 druhý pilot COM audio.
#STRING G1000 copilot COM audio volume up.====Zvýšení hlasitosti zvuku COM druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot COM audio volume down.====Snížení hlasitosti zvuku COM druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot COM flip flop.====Spouštěč COM druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot COM outer ring tune up.====Nastavení vnějšího vyzvánění G1000 druhého pilota COM.
#STRING G1000 copilot COM outer ring tune down.====G1000 druhý pilot COM nastavení vnějšího kroužku dolů.
#STRING G1000 copilot COM inner ring tune up.====G1000 druhý pilot COM nastavení vnitřního kroužku nahoru.
#STRING G1000 copilot COM inner ring tune down.====G1000 druhý pilot COM nastavení vnitřního kroužku dolů.
#STRING G1000 copilot PFD Com 1/2.====G1000 druhý pilot PFD Com 1/2.
#STRING G1000 copilot CRS up.====G1000 druhý pilot CRS nahoru.
#STRING G1000 copilot CRS down.====G1000 druhý pilot CRS směrem dolů.
#STRING G1000 copilot CRS sync.====G1000 druhý pilot CRS synchronizace.
#STRING G1000 copilot baro up.====G1000 Baro kopilota směrem nahoru.
#STRING G1000 copilot baro down.====G1000 Baro druhý pilot směrem dolů.
#STRING G1000 copilot range up.====G1000 kopilot rozsah nahoru.
#STRING G1000 copilot range down.====Rozsah druhého pilota G1000 dolů.
#STRING G1000 copilot pan up.====Posun kopilota G1000 nahoru.
#STRING G1000 copilot pan down.====Posunutí druhého pilota G1000 dolů.
#STRING G1000 copilot pan left.====G1000 druhý pilot panorama doleva.
#STRING G1000 copilot pan right.====G1000 druhý pilot panorama vpravo.
#STRING G1000 copilot pan up left.====G1000 druhý pilot panorama vlevo nahoru.
#STRING G1000 copilot pan down left.====G1000 druhý pilot panorama dolů vlevo.
#STRING G1000 copilot pan up right.====G1000 druhý pilot panorama nahoru doprava.
#STRING G1000 copilot pan down right.====G1000 druhý pilot panorama dolů vpravo.
#STRING G1000 copilot push pan.====G1000 co-pilot push-pan.
#STRING G1000 copilot menu.====Nabídka kopilota G1000.
#STRING G1000 copilot FPL.====FPL druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot proc.====G1000 druhý pilot proc.
#STRING G1000 copilot CLR.====G1000 druhý pilot CLR.
#STRING G1000 copilot ENT.====G1000 druhý pilot ENT.
#STRING G1000 copilot FMS outer ring tune up.====Nastavení vnějšího kruhu FMS druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot FMS outer ring tune down.====G1000 druhý pilot FMS vnější kroužek nastavení dolů.
#STRING G1000 copilot FMS inner ring tune up.====G1000 druhý pilot FMS vnitřní kroužek nastavení nahoru.
#STRING G1000 copilot FMS inner ring tune down.====G1000 nastavení vnitřního kroužku FMS druhého pilota směrem dolů.
#STRING G1000 copilot FMS cursor.====Kurzor FMS druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot pop out window.====Rozbalovací okno druhého pilota G1000.
#STRING G1000 copilot popup.====Vyskakovací okno druhého pilota G1000.
#STRING G1000 MFD NAV audio.====Zvuk G1000 MFD NAV.
#STRING G1000 MFD NAV audio volume up.====Zvýšení hlasitosti zvuku G1000 MFD NAV.
#STRING G1000 MFD NAV audio volume down.====Snížení hlasitosti zvuku G1000 MFD NAV.
#STRING G1000 MFD NAV flip flop.====Spouštěč G1000 MFD NAV.
#STRING G1000 MFD NAV outer ring tune up.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 MFD NAV.
#STRING G1000 MFD NAV outer ring tune down.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 MFD NAV směrem dolů.
#STRING G1000 MFD NAV inner ring tune up.====Nastavení vnitřního kroužku G1000 MFD NAV směrem nahoru.
#STRING G1000 MFD NAV inner ring tune down.====Nastavení vnitřního kroužku G1000 MFD NAV směrem dolů.
#STRING G1000 MFD NAV 1/2.====G1000 MFD NAV 1/2.
#STRING G1000 MFD HDG up.====G1000 MFD HDG nahoru.
#STRING G1000 MFD HDG down.====G1000 MFD HDG směrem dolů.
#STRING G1000 MFD HDG sync.====G1000 MFD HDG synchronizace.
#STRING G1000 MFD autopilot.====G1000 MFD autopilot.
#STRING G1000 MFD flight director.====G1000 MFD příkazové a letové přístroje.
#STRING G1000 MFD yaw damper.====G1000 MFD tlumič výchylky.
#STRING G1000 MFD AP HDG.====G1000 MFD AP HDG.
#STRING G1000 MFD AP ALT.====G1000 MFD AP ALT.
#STRING G1000 MFD AP NAV.====G1000 MFD AP NAV.
#STRING G1000 MFD AP VNAV.====G1000 MFD AP VNAV.
#STRING G1000 MFD AP approach.====G1000 MFD AP přiblížení.
#STRING G1000 MFD AP backcourse.====G1000 MFD AP reverzní kurz.
#STRING G1000 MFD AP vertical speed.====G1000 MFD AP vertikální rychlost.
#STRING G1000 MFD AP flight level change.====G1000 MFD AP změna echelonu.
#STRING G1000 MFD AP nose up.====G1000 MFD AP nos nahoru.
#STRING G1000 MFD AP nose down.====G1000 MFD AP příď dolů.
#STRING G1000 MFD altitude outer ring up.====G1000 MFD výška vnějším kroužkem nahoru.
#STRING G1000 MFD altitude outer ring down.====G1000 MFD výška vnějším kroužkem dolů.
#STRING G1000 MFD altitude inner ring up.====G1000 MFD výška vnitřní kroužek nahoru.
#STRING G1000 MFD altitude inner ring down.====G1000 MFD výška vnitřní kroužek dolů.
#STRING G1000 MFD Softkey 1.====Přiřaditelné tlačítko 1 v MFD G1000.
#STRING G1000 MFD Softkey 2.====Přiřaditelné tlačítko G1000 MFD 2.
#STRING G1000 MFD Softkey 3.====Přiřaditelné tlačítko G1000 MFD 3.
#STRING G1000 MFD Softkey 4.====Přiřaditelné tlačítko G1000 MFD 4.
#STRING G1000 MFD Softkey 5.====Přiřaditelná klávesa G1000 MFD 5.
#STRING G1000 MFD Softkey 6.====Přiřaditelná klávesa G1000 MFD 6.
#STRING G1000 MFD Softkey 7.====Přiřaditelná klávesa G1000 MFD 7.
#STRING G1000 MFD Softkey 8.====G1000 MFD přiřaditelná klávesa 8.
#STRING G1000 MFD Softkey 9.====G1000 MFD přiřaditelná klávesa 9.
#STRING G1000 MFD Softkey 10.====G1000 MFD přiřaditelná klávesa 10.
#STRING G1000 MFD Softkey 11.====G1000 MFD přiřaditelná klávesa 11.
#STRING G1000 MFD Softkey 12.====G1000 MFD přiřaditelná klávesa 12.
#STRING G1000 MFD COM audio.====G1000 MFD COM audio.
#STRING G1000 MFD COM audio volume up.====Zvýšení hlasitosti zvuku G1000 MFD COM.
#STRING G1000 MFD COM audio volume down.====Snížení hlasitosti zvuku G1000 MFD COM.
#STRING G1000 MFD COM flip flop.====G1000 MFD COM spoušť.
#STRING G1000 MFD COM outer ring tune up.====Nastavení externího vyzvánění G1000 MFD COM.
#STRING G1000 MFD COM outer ring tune down.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 MFD COM směrem dolů.
#STRING G1000 MFD COM inner ring tune up.====Nastavení vnitřního kroužku G1000 MFD COM nahoru.
#STRING G1000 MFD COM inner ring tune down.====Nastavení vnitřního kroužku G1000 MFD COM směrem dolů.
#STRING G1000 MFD COM 1/2.====G1000 MFD COM 1/2.
#STRING G1000 MFD CRS up.====G1000 MFD CRS nahoru.
#STRING G1000 MFD CRS down.====G1000 MFD CRS směrem dolů.
#STRING G1000 MFD CRS sync.====G1000 MFD CRS synchronizace.
#STRING G1000 MFD baro up.====G1000 MFD baro nahoru.
#STRING G1000 MFD baro down.====G1000 MFD baro směrem dolů.
#STRING G1000 MFD range up.====G1000 MFD rozsah nahoru.
#STRING G1000 MFD range down.====G1000 MFD range downwards.
#STRING G1000 MFD pan up.====G1000 MFD panorama nahoru.
#STRING G1000 MFD pan down.====Posunutí G1000 MFD dolů.
#STRING G1000 MFD pan left.====G1000 MFD posun doleva.
#STRING G1000 MFD pan right.====G1000 MFD posun doprava.
#STRING G1000 MFD pan up left.====G1000 MFD posun nahoru doleva.
#STRING G1000 MFD pan down left.====G1000 MFD posun dolů doleva.
#STRING G1000 MFD pan up right.====G1000 MFD posun nahoru doprava.
#STRING G1000 MFD pan down right.====G1000 MFD posun dolů doprava.
#STRING G1000 MFD push pan.====G1000 MFD panorama tlakem dolů.
#STRING G1000 MFD menu.====Nabídka G1000 MFD.
#STRING G1000 MFD FPL.====G1000 MFD FPL.
#STRING G1000 MFD proc.====G1000 MFD proc.
#STRING G1000 MFD CLR.====G1000 MFD CLR.
#STRING G1000 MFD ENT.====G1000 MFD ENT.
#STRING G1000 MFD FMS outer ring tune up.====Nastavení vnějšího kroužku G1000 MFD FMS.
#STRING G1000 MFD FMS outer ring tune down.====G1000 MFD FMS vnější kroužek nastavení dolů.
#STRING G1000 MFD FMS inner ring tune up.====G1000 MFD FMS vnitřní kroužek nastavení nahoru.
#STRING G1000 MFD FMS inner ring tune down.====G1000 MFD FMS nastavení vnitřního kroužku směrem dolů.
#STRING G1000 MFD FMS cursor.====G1000 MFD FMS kurzor.
#STRING G1000 MFD pop out window.====Rozbalovací okno G1000 MFD.
#STRING G1000 MFD popup.====Vyskakovací okno G1000 MFD.
#STRING GCU: A====GCU: A
#STRING GCU: B====GCU: B
#STRING GCU: C====GCU: C
#STRING GCU: D====GCU: D
#STRING GCU: E====GCU: E
#STRING GCU: F====GCU: F
#STRING GCU: G====GCU: G
#STRING GCU: H====GCU: H
#STRING GCU: I====GCU: I
#STRING GCU: J====GCU: J
#STRING GCU: K====GCU: K
#STRING GCU: L====GCU: L
#STRING GCU: M====GCU: M
#STRING GCU: N====GCU: N
#STRING GCU: O====GCU: O
#STRING GCU: P====GCU: P
#STRING GCU: Q====GCU: Q
#STRING GCU: R====GCU: R
#STRING GCU: S====GCU: S
#STRING GCU: T====GCU: T
#STRING GCU: U====GCU: U
#STRING GCU: V====GCU: V
#STRING GCU: W====GCU: W
#STRING GCU: X====GCU: X
#STRING GCU: Y====GCU: Y
#STRING GCU: Z====GCU: Z
#STRING GCU: 0====GCU: 0
#STRING GCU: 1====GCU: 1
#STRING GCU: 2====GCU: 2
#STRING GCU: 3====GCU: 3
#STRING GCU: 4====GCU: 4
#STRING GCU: 5====GCU: 5
#STRING GCU: 6====GCU: 6
#STRING GCU: 7====GCU: 7
#STRING GCU: 8====GCU: 8
#STRING GCU: 9====GCU: 9
#STRING GCU: dot====GCU: bod
#STRING GCU: minus====GCU: minus
#STRING GCU: space====GCU: mezera
#STRING GCU: backspace====GCU: backspace
#STRING GCU: HDG up.====GCU: HDG nahoru.
#STRING GCU: HDG down.====GCU: HDG dolů.
#STRING GCU: HDG sync.====GCU: HDG sync.
#STRING GCU: CRS up.====GCU: CRS nahoru.
#STRING GCU: CRS down.====GCU: CRS dolů.
#STRING GCU: CRS sync.====GCU: synchronizace CRS.
#STRING GCU: altitude up.====GCU: výška nahoru.
#STRING GCU: altitude down.====GCU: výška dolů.
#STRING GCU: altitude sync.====GCU: synchronizace výšky.
#STRING GCU: range up.====GCU: rozsah nahoru.
#STRING GCU: range down.====GCU: rozsah dolů.
#STRING GCU: pan up.====GCU: posun nahoru.
#STRING GCU: pan down.====GCU: posun dolů.
#STRING GCU: pan left.====GCU: posun doleva.
#STRING GCU: pan right.====GCU: posun doprava.
#STRING GCU: pan up left.====GCU: posun nahoru doleva.
#STRING GCU: pan down left.====GCU: pun doleva.
#STRING GCU: pan up right.====GCU: posun nahoru vpravo.
#STRING GCU: pan down right.====GCU: posun dolů vpravo.
#STRING GCU: push pan.====GCU: posun nahoru pan.
#STRING GCU: FMS====GCU: FMS
#STRING GCU: XPDR====GCU: XPDR
#STRING GCU: COM====GCU: COM
#STRING GCU: NAV====GCU: NAV
#STRING GCU: COM/NAV flip flop.====GCU: COM/NAV trigger.
#STRING GCU: menu.====GCU: menu.
#STRING GCU: FPL.====GCU: FPL.
#STRING GCU: proc.====GCU: CPU.
#STRING GCU: CLR.====GCU: CLR.
#STRING GCU: ENT.====GCU: ENT.
#STRING GCU: outer ring tune up.====GCU: nastavení vnějšího prstence.
#STRING GCU: outer ring tune down.====GCU: nastavení vnějšího prstence směrem dolů.
#STRING GCU: inner ring tune up.====GCU: nastavení vnitřního kroužku směrem nahoru.
#STRING GCU: inner ring tune down.====GCU: nastavení vnitřního kroužku směrem dolů.
#STRING GCU: cursor/1-2.====GCU: kurzor/1-2.
#STRING G1000 red button for display reversion (backup display).====Červené tlačítko G1000 pro záložní displej (náhradní displej).
#STRING Prop overspeed test.====Zkouška házení otáček vrtule.
#STRING Fuel tanks show auxiliary tanks.====Palivové nádrže zobrazují pomocné nádrže.
#STRING Fuel tanks show all tanks.====Palivové nádrže zobrazují všechny nádrže.
#STRING Fuel tanks show nacelle tanks.====Palivové nádrže zobrazují nádrže gondoly.
#STRING Autopilot test annunciators.====Test detektorů autopilota.
#STRING Pitch trim A up.====Podélné vyvážení A nahoru.
#STRING Pitch trim A down.====Podélné vyvažování A směrem dolů.
#STRING Pitch trim B up.====Podélné vyvažování B nahoru.
#STRING Pitch trim B down.====Podélné vyvažování B směrem dolů.
#STRING Pitch trim up.====Podélné vyvažování B nahoru.
#STRING Pitch trim down.====Podélné vyvažování směrem dolů.
#STRING Pitch trim up - Mechanical, not servo.====Podélné vyvažování směrem nahoru - mechanické, ne servo.
#STRING Pitch trim down - Mechanical, not servo.====Vyvažování podélně směrem dolů - Mechanické, ne servo.
#STRING Roll trim left.====Vyvažování podélně vlevo.
#STRING Roll trim right.====Vyvažování proti směru jízdy vpravo.
#STRING Yaw trim left.====Vyvažování odklonu vlevo.
#STRING Yaw trim right.====Vyvažování odklonu vpravo.
#STRING Gyro rotor trim up.====Vyvažování rotoru gyroskopu nahoru.
#STRING Gyro rotor trim down.====Vyvažování rotoru gyroskopu směrem dolů.
#STRING Rotor RPM trim up.====Vyvažování otáček rotoru směrem nahoru.
#STRING Rotor RPM trim down.====Vyvažování rychlosti rotoru směrem dolů.
#STRING Controls magnetic lock.====Magnetické blokování ovládacích prvků.
#STRING Pitch trim takeoff.====Vyvažování sklonu nahoru.
#STRING Aileron trim center.====Vyvážení středu křidélek.
#STRING Rudder trim center.====Vyvážení směrového kormidla na střed.
#STRING Rudder left.====Směrové kormidlo vlevo.
#STRING Rudder center.====Kormidlo na střed.
#STRING Rudder right.====Kormidlo vpravo.
#STRING Let ott_seldisp_ALT_VVI show VVI.====Povolte ott_seldisp_ALT_VVI pro zobrazení VVI.
#STRING Let ott_seldisp_ALT_VVI show ALT.====Povolit ott_seldisp_ALT_VVI pro zobrazení ALT.
#STRING Sim 1x 2x 4x ground speed.====Simulujte 1x 2x 4x rychlost jízdy.
#STRING Freeze the groundspeed of the simulation.====Zmrazte cestovní rychlost simulace.
#STRING Start or stop the timer.====Spustit nebo zastavit časovač.
#STRING Reset the timer.====Vynulovat časovač.
#STRING Show date on the chrono.====Zobrazit datum na chronometru.
#STRING Timer/clock mode for chronos.====Režim časovače/hodin pro chronometry.
#STRING Timer start/stop/reset.====Spuštění/zastavení/resetování časovače.
#STRING Time: a little earlier.====Čas: o něco dříve.
#STRING Time: a little later.====Čas: o něco později.
#STRING Time: a lot earlier.====Čas: mnohem dříve.
#STRING Time: a lot later.====Čas: mnohem později.
#STRING Date: a little earlier.====Datum: o něco dříve.
#STRING Date: a little later.====Datum: O něco později.
#STRING Timer is GMT.====Čas: čas GMT.
#STRING Replay mode off.====Režim zachycení videa je vypnutý.
#STRING Replay mode: Toggle controls visibility.====Režim zachycení videa: Přepnutí viditelnosti ovládacích prvků.
#STRING Replay mode: go to beginning.====Režim zachycení videa: Přesun na začátek.
#STRING Replay mode: play fast reverse.====Režim zachycení videa: Zrychlené zpětné přehrávání.
#STRING Replay mode: play reverse.====Režim zachycení videa: Zpětné přehrávání.
#STRING Replay mode: play slow reverse.====Režim záznamu videa: Zpětné zpomalené přehrávání.
#STRING Replay mode: pause.====Režim nahrávání videa: Pozastavení přehrávání.
#STRING Replay mode: play slow forward.====Režim záznamu videa: Zpomalené přehrávání.
#STRING Replay mode: play forward.====Režim záznamu videa: Živé přehrávání.
#STRING Replay mode: play fast forward.====Režim videozáznamu: Zrychlené přehrávání vpřed.
#STRING Replay mode: go to end.====Režim videozáznamu: Přeskočení na konec.
#STRING Reset flight to most recent start.====Obnovení letu na poslední spuštění.
#STRING Reset flight to nearest airport.====Obnovení letu na nejbližší letiště.
#STRING Reset flight to nearest runway.====Obnovení letu na nejbližší vzletovou a přistávací dráhu.
#STRING Toggle display of traffic paths.====Přepínání zobrazení světelné signalizace provozu.
#STRING Toggle the texture browser window.====Přepínání okna prohlížeče textur.
#STRING Toggle the particle system browser window.====Přepnout okno prohlížeče částicových systémů.
#STRING Press the Home Button of the VR xPad.====Stiskni tlačítko Domů na panelu VR xPad.
#STRING Toggle the 3-d mouse cursor in VR.====Přepněte trojrozměrný kurzor myši na VR.
#STRING Toggle enabling of VR hardware.====Přepněte přístupnost hardwaru VR.
#STRING Reset VR View.====Vynulujte zobrazení VR.
#STRING Temporarily and Quickly Zoom in while in VR.====Dočasně a rychle přibližte zobrazení VR.
#STRING General command: left.====Obecný příkaz: Vlevo.
#STRING General command: right.====Obecný příkaz: vpravo.
#STRING General command: up.====Obecný příkaz: nahoru.
#STRING General command: down.====Obecný příkaz: dolů.
#STRING General command: forward.====Obecný příkaz: vpřed.
#STRING General command: backward.====Obecný příkaz: dozadu.
#STRING General command: zoom in.====Obecný příkaz: zvýšení.
#STRING General command: zoom out.====Obecný příkaz: snížení.
#STRING General command: left fast.====Obecný příkaz: rychle doleva.
#STRING General command: right fast.====Obecný příkaz: rychle doprava.
#STRING General command: up fast.====Obecný příkaz: rychle nahoru.
#STRING General command: down fast.====Obecný příkaz: rychle dolů.
#STRING General command: forward fast.====Obecný příkaz: rychle vpřed.
#STRING General command: backward fast.====Obecný příkaz: rychle zpět.
#STRING General command: zoom in fast.====Obecný příkaz: rychle přidat.
#STRING General command: zoom out fast.====Obecný příkaz: rychlé snížení.
#STRING Rotate plane to the left.====Otoč letadlo doleva.
#STRING Rotate plane to the right.====Otoč letadlo doprava.
#STRING Roll plane to the left.====Nakloňte letadlo doleva.
#STRING Roll plane to the right.====Ohnout letadlo doprava.
#STRING General command: top.====Obecný příkaz: nahoru.
#STRING General command: bottom.====Obecný příkaz: dolů.
#STRING General command: front.====Obecný příkaz: dopředu.
#STRING General command: back.====Obecný příkaz: zpět.
#STRING Undo last change to panel.====Vrátit poslední změnu obrazu.
#STRING Redo last change to panel.====Opakování poslední změny panelu.
#STRING Save current airplane.====Uložení aktuální roviny.
#STRING Toggle wire-frame/solid view.====Přepínání zobrazení sítě/plochy.
#STRING Toggle night/day view.====Přepínání nočního/denního zobrazení.
#STRING Reload aircraft textures.====Znovu načti textury letadla.
#STRING Reload cockpit OBJ file.====Znovu načti soubor OBJ kokpitu.
#STRING Hide Object #%1:index%====Skrýt objekt #%1:index%.
#STRING Select all instruments.====Zrušení výběru všech nástrojů.
#STRING Deselect all instruments.====Zrušení výběru všech nástrojů.
#STRING Move selected instruments toward top.====Posuňte vybrané nástroje nahoru.
#STRING Move selected instruments toward bottom.====Přesuňte vybrané nástroje dolů.
#STRING Copy selected image files to custom cockpit.====Zkopírujte vybrané obrazové soubory do přizpůsobeného kokpitu.
#STRING Drag panel with mouse.====Přetažení panelu nástrojů myší.
#STRING Cut selection.====Oříznutí výběru.
#STRING Copy selection.====Kopírování výběru.
#STRING Paste selection.====Vložit výběr.
#STRING Duplicate selection.====Duplikovat výběr.
#STRING Import panel from another aircraft.====Importovat panel z jiného WS.
#STRING Toggle background panel.====Přepnutí zadního panelu.
#STRING Toggle generic instrument animation preview.====Přepnout náhled animace podobných nástrojů.
#STRING Ungroup selected instrument.====Zrušit seskupení vybraného nástroje.
#STRING Edit previous instrument in selection.====Upravit předchozí nástroj ve výběru.
#STRING Edit next instrument in selection.====Upravit další nástroj ve výběru.
#STRING Edit previous instrument with a problem.====Upravit předchozí problematický nástroj.
#STRING Edit next instrument with a problem.====Upravit další problematický nástroj.
#STRING Reset skewed instrument.====Vynulovat šikmý nástroj.
#STRING Select all instruments with current dataref.====Vybrat všechny nástroje s aktuální referencí.
#STRING Open hierarchy to show all selected instruments.====Otevření hierarchie pro zobrazení všech vybraných nástrojů.
#STRING Export selected instrumnts.====Exportovat vybrané nástroje.
#STRING Flatten the panel, ungrouping all instrumetns.====Udělej panel plochý tím, že zrušíš seskupení všech nástrojů.
#STRING Control lock still in====Zámek ovládání je stále uzamčen
#STRING External power still on====Externí napájení je stále zapojeno.
#STRING Fuel cap left off====Kryt palivové nádrže je odstraněn
#STRING Water in fuel====Voda v palivu
#STRING Fuel tank vent block #1====Odvzdušňovací otvor palivové nádrže č. 1
#STRING Fuel tank vent block #2====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže č. 2
#STRING Fuel tank vent block #3====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže č. 3
#STRING Fuel tank vent block #4====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #4
#STRING Fuel tank vent block #5====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #5
#STRING Fuel tank vent block #6====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #6
#STRING Fuel tank vent block #7====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #7
#STRING Fuel tank vent block #8====Odvzdušňovací jednotka palivové nádrže #8
#STRING Fuel tank vent block #9====Odvětrávací jednotka palivové nádrže #9.
#STRING Runway lights====Přistávací světla
#STRING Bird strike====Náraz ptáka
#STRING Smoke in cockpit====Kouř z pilotní kabiny
#STRING Electrical bus #1====Elektrická spojka č. 1
#STRING Electrical bus #2====Elektrická spojka č. 2
#STRING Yaw damper====Tlumič výchylky
#STRING Autopilot computer====Počítač autopilota
#STRING Autopilot runaway====Škrticí klapka kormidla autopilota
#STRING Autopilot servos====Serva autopilota
#STRING Stability augmentation====Zvýšení stability
#STRING Yaw control inop left====Řízení výchylky nefunguje vlevo
#STRING Yaw control 1 hard left====Řízení výchylky 1 těžce vlevo
#STRING Yaw control 2 hard left====Řízení výchylky 2 rig vlevo
#STRING Yaw control inop right====Řízení výchylky kardanu vlevo nebo vpravo
#STRING Yaw control 1 hard right====Řízení výchylky 1 kardan vpravo
#STRING Yaw control 2 hard right====Ovládání výchylky 2 napevno vpravo
#STRING Roll control inop left====Yaw control gimbal levá ruka
#STRING Roll control 1 hard left====Yaw control 1 rigidní levý
#STRING Roll control 2 hard left====Tuhé ovládání náklonu 2 vlevo
#STRING Roll control inop right====Tuhé řízení náklonu vpravo
#STRING Roll control 1 hard right====Tuhé ovládání pravého náklonu 1
#STRING Roll control 2 hard right====Tuhé ovládání pravého náklonu 2
#STRING Pitch control inop up====Řízení sklonu není ovládáno směrem nahoru
#STRING Pitch control 1 hard up====Ovládání výšky letu 1 gestem nahoru
#STRING Pitch control 2 hard up====Ovládání výšky letu 2 gestem nahoru
#STRING Pitch control inop down====Pitch control ne směrem dolů
#STRING Pitch control 1 hard down====Pitch control 1 gesto směrem dolů
#STRING Pitch control 2 hard down====Ovladač výšky 2 gesto směrem dolů
#STRING Rudder trim actuator====Pitch trim actuator
#STRING Aileron trim actuator====Ovladač trimování křidélek
#STRING Elevator trim actuator====Pitch trim actuator
#STRING Rudder trim runaway====Trim trim křidélek trimovací klapka
#STRING Aileron trim runaway====Křidélková trimovací klapka
#STRING Elevator trim runaway====Systém výškového trimování
#STRING Flap actuator system====Systém pohonu klapek
#STRING Gear actuator system====Systém pohonu přistávacího zařízení
#STRING Gear indicator system====Systém zobrazení přistávacího zařízení
#STRING Left brakes====Levé brzdy
#STRING Right brakes====Pravé brzdy
#STRING Right main gear====Pravý hlavní podvozek
#STRING Left main gear====Levý hlavní podvozek
#STRING De-ice: engn alt air 1====Ochrana proti námraze: faktor přetížení motoru 1
#STRING De-ice: engn alt air 2====Proti námraze: Křivka přetížení motoru 2
#STRING Bleed air: left engine====Výstup vzduchu: Levý motor
#STRING Bleed air: right engine====Odvod vzduchu: pravý motor
#STRING Slow depressurization====Pomalé odlehčení tlaku
#STRING Rapid depressurization====Rychlé snížení tlaku
#STRING Throttle jam at idle====Udržování tahu na minimu
#STRING Throttle jam at max====Zajistěte tah na maximum
#STRING Throttle jam at current====Udržení tahu na aktuální hodnotě
#STRING Prop sync====Synchronizace vrtule
#STRING Auto-feather====Automatické vylévání
#STRING Tail-rotor transmission====Vysílač tahu vrtule
#STRING APU failure====Porucha jednotky tahu
#STRING APU fire====Vypálení jednotky VSU
#STRING Vacuum pump #1====Vakuové čerpadlo č. 1
#STRING Vacuum pump #2====Vakuové čerpadlo č. 2
#STRING Electric gyro #1====Elektrický gyroskop #1
#STRING Electric gyro #2====Elektrický gyroskop #2
#STRING Pitot-tube #1 blockage====Snímač otáček #1 zámek
#STRING Pitot-tube #2 blockage====Zámek snímače otáček č. 2
#STRING Static-port #1 blockage====Přijímač statického tlaku #1 zámek
#STRING Static-port #2 blockage====Přijímač statického tlaku č. 2 se uzamkne
#STRING Static-port #1 error====Porucha přijímače statického tlaku #1
#STRING Static-port #2 error====Chyba přijímače statického tlaku #2
#STRING Pilot airspeed indicator====Ukazatel rychlosti KVS
#STRING Pilot artificial horizon====Ukazatel rychlosti letu KVS Umělý horizont
#STRING Pilot altimeter====Výškoměr KVS
#STRING Pilot turn indicator====Ukazatel otáček CTS
#STRING Pilot heading indicator====Ukazatel kurzu CPS
#STRING Pilot vertical velocity====CPS vertikální rychlost
#STRING Nav/Com-2 radio====Navigační vysílačka/Com-2
#STRING Localizer antennae====Antény kurzového majáku
#STRING Glideslope antennae====Antény klouzavé dráhy
#STRING Marker beacons====značkovací majáky
#STRING Fuel pressure 1====Tlak paliva 1
#STRING Fuel pressure 2====Tlak paliva 2
#STRING G1000 PFD pilot-side====G1000 PFD na straně pilota
#STRING G1000 PFD copilot-side====G1000 PFD na straně druhého pilota
#STRING Left magneto====Magneto vlevo
#STRING Right magneto====Magneto vpravo
#STRING Engine fail====Porucha motoru
#STRING Electric fuel pump====Elektrické palivové čerpadlo
#STRING Compressor stall====Porucha kompresoru
#STRING Prop governor fail-to-fine====Selhal regulátor otáček vrtule menší
#STRING Prop governor fail-to-coarse====Regulátor otáček vrtule selhal hrubší
#STRING Engine drive shaft====Hnací hřídel motoru
#STRING Engine seize====Zadrhávání motoru
#STRING Throttle governor====Regulátor tahu
#STRING Left aileron 1: lock====Levé křidélko 1: zajištěno
#STRING Right aileron 1: lock====Křidélko 1: zajištěno
#STRING Left aileron 2: lock====Křidélko 2: zajištěno
#STRING Right aileron 2: lock====Křidélko 2: zajištěno
#STRING Left elevator 1: lock====Výška levého kormidla 1: zajištění
#STRING Right elevator 1: lock====Křidélko 1: zámek
#STRING Left elevator 2: lock====Levé výškové kormidlo 2: zajištěno
#STRING Right elevator 2: lock====Pravé výškové kormidlo 2: zajištěno
#STRING rudder 1: lock====Směrové kormidlo 1: upevněno
#STRING rudder 2: lock====Směrové kormidlo 2: pevné
#STRING Left roll spoiler 1: lock====Levý náklon vrtulníku 1: pevný
#STRING Right roll spoiler 1: lock====Pravý přerušovač bankrotu 1: upevněn
#STRING Left roll spoiler 2: lock====Levý přerušovač bankrotu 2: upevněn
#STRING Right roll spoiler 2: lock====Pravý přerušovač bankrotu 2: zajištěn
#STRING Left speedbrake 1: lock====Levá vzduchová brzda 1: zajištěna
#STRING Right speedbrake 1: lock====Levá aerodynamická brzda 1: zajištěno
#STRING Left speedbrake 2: lock====Levá aerodynamická brzda 2: zajištěno
#STRING Right speedbrake 2: lock====Pravá vzduchová brzda 2: zajištění
#STRING Left flap 1: lock====Levá klapka 1: zajištění
#STRING Right flap 1: lock====Pravá klapka 1: uzamknout
#STRING Left flap 2: lock====Levá klapka 2: zajištěna
#STRING Right flap 2: lock====Pravá klapka 2: Zajistit
#STRING Vector actuator failure====Porucha vektorového pohonu
#STRING Upper rotors controller failure====Porucha řídicí jednotky horních rotorů
#STRING Lower rotors controller failure====Porucha řídicí jednotky spodních rotorů
#STRING Upper rotors battery failure====Porucha akumulátoru horních rotorů
#STRING Lower rotors battery failure====Porucha akumulátoru spodních rotorů
#STRING Cascade rotor failure left-fore====Kaskádová porucha levého předního rotoru
#STRING Cascade rotor failure right-fore====Kaskádová porucha rotorů levý přední pravý
#STRING Cascade rotor failure left-aft====Kaskádová porucha rotorů vlevo vzadu
#STRING Cascade rotor failure right-aft====Kaskádová porucha rotorů vpravo vzadu
#STRING Dynamically control weather, create aircraft failures and more with Control Pad for X-Plane. It is a free App from the Apple App Store that allows you to control X-Plane without pausing the simulation.====Dynamicky ovládejte počasí, vytvářejte poruchy systémů letadla a další funkce pomocí ovládacího panelu pro X-Plane. Jedná se o bezplatnou aplikaci z obchodu Apple App Store, která umožňuje ovládat X-Plane bez pozastavení simulace.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a free iOS app, and replay it in X-Plane 11.====V bezplatné aplikaci pro iOS Xavion můžeš nahrát let ve skutečném letadle a přehrát si ho v X-Plane 11.
#STRING Very High====Velmi vysoká
#STRING Auto-brakes off/disarm.====Vypnutí funkce Autobrake.
#STRING Auto-brakes RTO.====Automatické brzdění rychlého vzletu.
#STRING Auto-brakes 1.====Autobrzda 1.
#STRING Auto-brakes 2.====Autobrzda 2.
#STRING Auto-brakes 3.====Automatické brzdění 3.
#STRING Auto-brakes max.====Automatická brzda max.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat on.====Ochrana proti námraze: všechny motory nechat v teple zap.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat off.====Anti-ice: všechny motory pouštějí teplo vypnuto.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat toggle.====Anti-ice: všechny motory nechat v teple vypnout.
#STRING vacuum DG sync to magnetic north.====Vakuový ukazatel směru synchronizovaný s magnetickým severem.
#STRING Reset flight to next runway on current airport====Vrácení letu na další dráhu aktuálního letiště.
#STRING Toggle the frame timing profiler window.====Přepínání okna profileru času snímku.
#STRING Toggle the VRAM profiler window.====Přepnout okno profileru VRAM.
#STRING Toggle the Plugin Admin window.====Přepínání okna Supervisor Plugin.
#STRING Thrustmaster A320 Sidestick====Boční knipl Thrustmaster A320
#STRING Lock Zoom====FIX ZOOM
#STRING Load Top Background Bitmap====NAČTENÍ HORNÍHO POZADÍ
#STRING Load Left Background Bitmap====NAČTENÍ BOČNÍHO POZADÍ
#STRING landing gear====podvozek
#STRING Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline														   ====ČERVENÁ ČÁRA ŽLUTÝ ZELENÝ OBLOUK ŽLUTÁ ČERVENÁ ČÁRA														   
#STRING G1000 pilot -D->====G1000 CREWMAN -D->
#STRING G1000 copilot -D->====G1000 druhý pilot -D->
#STRING G1000 MFD -D->====G1000 MFD -D->
#STRING GCU: -D->====GCU: D
#STRING Nav/Com-1 radio====Nav/Com-1 rádio
#STRING Door still open====dveře jsou stále otevřené
#STRING Passenger O-2 on====cestující O-2 zapnuto
#STRING Bleed air: APU====Ventilační otvor: VSU
#STRING Copilot airspeed indicator====Ukazatel rychlosti druhého pilota
#STRING Copilot artificial horizon====Umělý horizont druhého pilota
#STRING Copilot altimeter====Výškoměr druhého pilota
#STRING Copilot turn indicator====Ukazatel zatáčení druhého pilota
#STRING Copilot heading indicator====Ukazatel kurzu druhého pilota
#STRING Copilot vertical velocity====Vertikální rychlost kopilota
#STRING 	 bypass ratio====	 rychlost otáčení
#STRING      bypass ratio====     rychlost otáčení
#STRING    DH    ft====   FF lb/hod
#STRING    FF lb/hr====   FF lb/hod
#STRING    IM  over====   BM nad
#STRING    MM  over====   CM nad
#STRING    N1     %====   N1 %
#STRING    N2     %====   N2 %
#STRING    OM  over====   DM nad
#STRING   AOA   deg====  úhel náběhu deg
#STRING   CHT deg C====  CHT deg C
#STRING   EGT deg C====  EGT deg C
#STRING   EPR   ind====  EPR ind
#STRING   ITT deg C====  ITT deg C
#STRING   MPR  inch====  MPR palec
#STRING   VVI ft/mn====  vertikální stupeň ft/min.
#STRING   Your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====  Tvoje kopie X-Plane již nemusí být použitelná.\n\nZvolte možnost "Zpět" a použij funkce obnovení, instalace a přidání terénu k opětovné instalaci chybějících nebo poškozených souborů.
#STRING   alt  mode====  vyšší režim
#STRING   alt selec====  vyber vyšší
#STRING   hdg  mode====  Režim Away
#STRING   hdg selec====  PŘEPÍNAČ PRO KONTROLU REŽIMU SPUŠTĚNÍ
#STRING   minimum rudder deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====  Minimální doba vychýlení směrového kormidla|sekundy { Zde zadej hodnotu 0,0 pro co nejrychlejší vychýlení řízení, při kterém pilot pohybuje řídicí pákou nebo umělá stabilizace posouvá řídicí páku, stejně jako u všech systémů ručního řízení. Pokud je letadlo vybaveno hydraulickým systémem, který zajišťuje určitou rychlost posunu řídicí páky, zadej zde dobu, za kterou se řídicí páka posune z neutrální do krajní polohy.
#STRING   vvi selec====  Zvol brzy.
#STRING  (Customized)==== (Individuální nastavení)
#STRING  COPILOT==== 2. PILOT
#STRING  GPWS   0/1==== GPWS 0/1
#STRING  ailn ratio==== Koeficient elrn.
#STRING  ailn-elev-rudd==== elrv-rn
#STRING  back  mode==== reverzní režim
#STRING  baro in hg==== baro v drtst
#STRING  elev  trim==== bln rlvs
#STRING  elev ==== nahoru 
#STRING  elev ratio==== koeficient rlvs
#STRING  flap  rqst==== církevní excentr
#STRING  flap actul==== zcrl pravda
#STRING  from IP address ==== s adresou 
#STRING  ft.==== nohy
#STRING  gear handl==== podvozek rcg
#STRING  goes to bus #==== přechází na sběrnici #
#STRING  hdng  TRUE==== nrvl true
#STRING  hnav  mode==== mode
#STRING  mach     #==== mah #
#STRING  minimum aileron deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.==== minimální doba výchylky křidélek|sekundy { Zde zadej 0,0 pro výchylku prvků řízení při maximální možné rychlosti, při které pilot pohybuje řídicí pákou, nebo prvek posouvá systém umělé stability, stejně jako u všech systémů ručního řízení. Pokud je však letadlo vybaveno hydraulickým systémem, který zajišťuje určitou rychlost posunu řídicího prvku, zadej zde dobu, za kterou se řídicí prvek posune z neutrální do krajní polohy.
#STRING  on this computer, label ==== na tomto počítači označte 
#STRING  prop   deg==== šroub deg
#STRING  prop   rpm==== šroub otáček za minutu
#STRING  prop cntrl==== protišroub
#STRING  ratio| { This is the fraction of the total fuel that goes in this tank.==== fraction| { Toto je podíl paliva v této nádrži z celkového množství paliva.
#STRING  rudd ratio==== koeficient rlnp
#STRING  sbrk ratio==== koeficient rlnp
#STRING  seconds ago, sending ==== sekundy zpět, odeslání 
#STRING  slat ratio==== koeficient prrkl
#STRING  slip   deg==== sklg deg
#STRING  temp deg C==== temp deg C
#STRING  torq ft*lb==== temp ft*lb
#STRING  turn   deg==== pvrt deg
#STRING  watts==== watt
#STRING  { You may, optionally, assign a dataref for a switch in the sim to drive the slider, rather than having it driven by the but_command_slider switch. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!==== { Přepínači můžeš také přiřadit referenční datovou tabulku a v simulátoru pak bude přepínač ovládat tato tabulka, nikoliv but_command_slider. POZNÁMKA: JE ŽÁDOUCÍ ZAČÍT PŘIŘAZOVAT ČÍSLA OD ČÍSLA #24 A PAK POSTUPOVAT SESTUPNĚ, PROTOŽE TLAČÍTKA BUT_COMMAND_SLIDER V PANELU JSOU ČÍSLOVÁNA OD PRVNÍHO A PAK VZESTUPNĚ!
#STRING  { chute ==== { padák 
#STRING # tanks| { Enter 0 tanks to simply put the fuel at the CG. Enter 1 to put it where you like. Enter 2 to do left and right (in that order). Enter 3 to do left, center, and right (in that order).====# nádrže| { Zde zadej 0, aby se palivo nacházelo v těžišti letadla. Zadej 1 pro umístění jedné palivové nádrže do letadla. Zadej 2 pro umístění dvou palivových nádrží vlevo a vpravo v letadle (přesně v tomto pořadí). Zadej 3 pro umístění tří palivových nádrží vlevo, uprostřed a vpravo v letadle (přesně v tomto pořadí).
#STRING # { This is the number of pieces that the wing is broken down into mathematically, with X-Plane finding the force on each piece many times per second. The Pieces are evenly spaced along the wing, working from the root out to the tip of the wing.====# { Toto je počet částí, na které je křídlo v matematickém modelu X-Plane rozděleno. Síly působící na každou část křídla hra vypočítává mnohokrát za sekundu. Části jsou rozmístěny rovnoměrně po celé délce křídla, od základny ke špičkám.
#STRING # { This is the tail number of the aircraft. Each plane in the world has its own tail number.====# { Toto je číslo na ocase letadla. Každé letadlo na světě má své jedinečné číslo.
#STRING # { This is the total number of engines.====# { Je to celkový počet motorů.
#STRING # { This is the total number of thrust points... usually the same as the number of engines, but could be different for helos or autogyros.====# {i1}Je to celkový počet tahových bodů...{i0} se obvykle rovná počtu motorů, ale u vrtulníků a gyroplánů se tato čísla mohou lišit.
#STRING %1:altitude% ft AGL====%1:altitude% ft. AGL
#STRING %1:angle%В° Glideslope====%1:úhel%B° klouzání
#STRING %1:degrees latitude%В°%2:N or S% / %3:degrees longitude%В°%4:E or W%====%1:stupně zeměpisné šířky%B°%2:N nebo S% / %3:stupně zeměpisné délky%B°%4:E nebo W%
#STRING %1:degrees%В°%2:E or W% magnetic variation====%1:stupně%B°%2:E nebo W% magnetická deklinace
#STRING %1:distance% ft====%1:distance%% ft.
#STRING %1:general error%\n\n%2:specific error%.\n\n%3:options%====%1:obecná chyba%\n%2:specifická chyba%.
#STRING %1:height% ft====%1:výška% ft.
#STRING %1:hours% hour====%1:hours% hour
#STRING %1:hours% hours====%1:hours% hours
#STRING %1:install name% Demo====%1:install name% - demo verze
#STRING %1:install name%====%1:install name%
#STRING %1:length% ft====%1:length% ft.
#STRING %1:minutes% minute====%1:minutes% minutes
#STRING %1:minutes% minutes ago====%1:minutes% minut
#STRING %1:minutes% minutes====%1:minutes% minutes
#STRING %1:no/some/moderate/high/max% %2:pitch/roll/yaw% stability augmentation====%1:no/low/medium/high/max. %2:pitch/roll/roll% stabilita přírůstku
#STRING %1:number of minutes% min====%1:počet minut% min.
#STRING %1:percentage% complete.====%1:procento% dokončení.
#STRING %1:percentage%%====%1:percentage%
#STRING %1:rate% kilobyte/second====%1:rate% kbps
#STRING %1:rate% kilobytes/second====%1:rate% Kbps
#STRING %1:runway length%Г-%2:runway width% m====%1:délka dráhy% %1:šířka dráhy% m
#STRING %1:seconds% second====%1:seconds% sekund
#STRING %1:seconds% seconds====%1:seconds% seconds
#STRING %1:temperature% В°C====%1:temperature% °C
#STRING %1:temperature% В°F====%1:temperature% in°F
#STRING %1:wave speed% kts====%1:rychlost vln% uzlů
#STRING (No compression)====(Bez komprese)
#STRING (Please send your log.txt file to Laminar Research for debugging purposes.)====(Zašlete nám prosím soubor log.txt, abys mohl zjistit příčinu problému.)
#STRING (real) Garmin 1000 PFD and MFD for X-Plane { If you have a (real) Garmin 1000 then set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0 and check this box... then X-Plane will run a real G1000, allowing excellent flight-training! You must have a Pro-Use Key to activate this feature! Email austin@X-Plane.com for current sales and pricing, or go to www.FlyPFC.com for full G-1000 cockpits!====Garmin 1000 PFD & MFD (skutečný) simulátor pro X-Plane { Chceš-li připojit Garmin 1000, nastav IP adresu na 172.16.1.1, podsíť 255.255.0.0 a zaškrtni zde. Pro použití této funkce budeš potřebovat USB klíč. Napište si o ceny tohoto produktu na austin@X-Plane.com nebo přejdi na www.FlyPFC.com!
#STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #1 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====Garmin Simulator 430-530 { Pokud máš simulátor Garmin Simulator 430, můžeš jej připojit ke hře!
#STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====(Skutečný) simulátor Garmin 400-430-530 Nav-Com #2 { Pokud máš (skutečný) simulátor Garmin 430, můžeš jej připojit také!
#STRING * Recommended Radio Frequency====* Doporučené rádiové frekvence
#STRING -         |team gold  { ====- {zlatý tým} 
#STRING -         |team green { ====- |příkaz zelená { 
#STRING - red|  { ====- červená| { 
#STRING - your plane team red { ====- tým tvého letadla červená { 
#STRING -ALT====-ALT|-____- nadmořská výška
#STRING -AMPS====-AMPS
#STRING -AOA====-AOA|-____Úhel útoku
#STRING -APU====-APU|-____
#STRING -ASI====-ASI|-____Rychlost letu
#STRING -CHT====-CHT|-____Teplota hlavy válců
#STRING -DROPT====-DROPT
#STRING -EGT====-EGT|-____E teplota výfukových plynů
#STRING -EPR====-EPR
#STRING -Egnine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Hlavní pylon motoru { Uvádí, zda je motor vybaven pylonem, či nikoli.
#STRING -Engine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Motor na pylonu { Označuje, zda je tento motor vybaven pylonem, či nikoliv
#STRING -FF====-FF|-____Spotřeba paliva
#STRING -FLAP====-FLAP|-____-FLAPS
#STRING -FUEL P====-FUEL P|-____Tlak paliva
#STRING -FUEL1====-FUEL1|-____Palivo 1
#STRING -FUEL2====-FUEL2|-____Palivo 2
#STRING -FUEL3====-FUEL3|-____Palivo 3
#STRING -HYD P====-HYD P|-____Hydraulický tlak
#STRING -HYD Q====-HYD Q|-____Hydraulické množství
#STRING -ITT====-ITT|-____Teplota na vstupu
#STRING -Instructor Operator Station|(IOS)====-Vstřikovač|-(IOS)
#STRING -JATO fuel weight|(lb)====-palivo v posilovacích nádržích|-(lb)
#STRING -MACH====-MAH
#STRING -MPR====-MPR
#STRING -N1====-N1
#STRING -N2====-N2
#STRING -OAT====-OAT|-____Vnější teplota vzduchu
#STRING -OIL P====-OIL P|-____TLAK OLEJE
#STRING -OIL T====-OIL T|-____TEPLOTA OLEJE
#STRING -RADALT====-RADALT|-____Radiometr
#STRING -Re|-(meg) { Reynolds number basically is equal to the CHORD (size) of the wing times the SPEED of the airplane times a constant. Light planes may have a Reynolds number of about 9 million.====-Re|-(meg) { Reynoldsovo číslo se rovná součinu křídelní šňůry (velikosti) a rychlosti letadla vynásobené konstantou. U lehkých letadel může Reynoldsovo číslo dosahovat až 9 milionů.
#STRING -TACH====-TACH
#STRING -TAT====-TAT
#STRING -TRQ====-TRQ
#STRING -VACUUM====-Vakuum
#STRING -VARIO====-VARIO
#STRING -VOLT====-Volt
#STRING -VVI====-VVI|-____Vertikální rychlost
#STRING -WHEELS & ====-KOLA &. 
#STRING -aileron 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Elevator 1 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena křidélky. Posunem křidélek na křídlech letadla se řídí náklon. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé charakteristiky výchylek.
#STRING -aileron 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Křidélka 2 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena křidélky. Posun křidélek na křídlech letadla řídí náklon. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní) s různými charakteristikami výchylek.
#STRING -all engines|-FADEC { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems. Fadecs do a handful of things in X-Plane: They automatically limit the throttle to avoid over-stressing the engine... this can result in the throttle being REDUCED at low temperatures or high Mach numbers, where loads on the engine are highest. As well, for recip engines, they keep the optimum fuel-air mixture, despite varying engine loads and air densities.====-Všechny motory -|FADEC { Tato volba umožňuje ovládat motory pomocí počítačových systémů. Tyto systémy plní v X-Plane mnoho funkcí, například automaticky omezují tah, aby nedošlo k přetížení motoru... To může mít za následek snížení tahu při nízkých teplotách nebo vysokých Machových číslech, kdy je zatížení motoru nejvyšší. U pístových motorů navíc počítačové systémy udržují optimální složení směsi paliva a vzduchu bez ohledu na hustotu atmosféry a zatížení motoru.
#STRING -all engines|-auto-sync if the throttles are close.====-všechny motory|autosynchronní při uzavřeném tahu
#STRING -all engines|-inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====-všechny motory|invertované systémy { Invertované palivové a olejové systémy. Pokud tuto možnost zapneš, budou tyto systémy pracovat i při záporném přetížení. Pokud tuto volbu nezapneš, ujisti se, že za letu nedochází k zápornému přetížení.
#STRING -all engines|-throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====-Všechny motory|-Řízení trakce { Tato volba je určena pouze pro vrtulníky. Automaticky upravuje tah tak, aby otáčky motoru zůstaly v požadovaném rozsahu.
#STRING -angle of incidence|====-Nastavení úhlu|
#STRING -autopilot attitude|-AHRS====-AP orientovaný |-AHRS
#STRING -autopilot attitude|-electric gyro====-OP orig.|-elektrický gyroskop
#STRING -autopilot attitude|-vacuum gyro====-Vakuový gyroskop
#STRING -autopilot heading|-AHRS====-AP orientovaný|-AHRS kurz
#STRING -autopilot heading|-electric gyro====-AP kurz|-elektrický gyroskop
#STRING -autopilot heading|-vacuum gyro====-AP kurz|-vakuový gyroskop
#STRING -blue|  { ====-modrý|| { 
#STRING -center of gravity|-(inches from default)====-Těžiště|-(posun od středu v palcích)
#STRING -chord offset|(chords)====-posunutí akordu|-(akord)
#STRING -chord offset|====-posunutí akordu|
#STRING -chord ratio|(ratio)====-poměr kordů|(poměr)
#STRING -chord ratio|====-poměr kordů|
#STRING -drag div Mach|-(at zero lift) { This is the Mach number at which compressibility effects become apparent AT ZERO LIFT. 0.75 is a good default. Supercritical foils should enter a higher number, like perhaps 0.85 or even 0.90. Remember this is the Drag Divergence Mach number at ZERO LIFT. X-Plane will reduce this number as lift is produced!====-drag div Mach|-(při nulovém tahu) { Při nulovém tahu! Toto je Machovo číslo, při kterém se začínají projevovat účinky komprese při NULOVÉM vztlaku. 0,75 je dobrá výchozí hodnota. Nadkritické profily vyžadují zadání vyšší hodnoty - například 0,85 nebo dokonce 0,90. Nezapomeň, že se jedná o Machovo číslo pro divergenci odporu při NULOVÉM VÝTAHU. X-Plane bude toto číslo snižovat, jakmile dojde ke vzniku vztlakové síly!
#STRING -drag rudder { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with drag rudders, which split open on the wingtips to create drag. These are used on flying-wings to control yaw. Drag-rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Povrchové klapky { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena aerodynamickými brzdami, které vystupují ze strany konce křídla a vytvářejí odpor. Používají se u letadel typu "létající křídlo" pro řízení odklonu. Aerodynamické brzdy jsou spojeny s pedály řízení (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -drag-all====- přetahování všech
#STRING -edit bottom side of wing|-edit left side OF body====-editováno nízké křídlo|editováno levá strana
#STRING -edit bottom side of wing|-edit left side body====-editováno nízké křídlo|-editováno levá strana
#STRING -edit top side of wing|-edit right side of body====-editované horní křídlo|-editovaná pravá strana
#STRING -elevator 1 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Řízení výšky letu 1 { Ovladače sklonu výškovky jsou namontovány na předním vodorovném stabilizátoru v aerodynamickém uspořádání typu "weft" nebo na ocasním stabilizátoru. Jejich sklápěním nahoru nebo dolů se mění vztlak, a tím se řídí náklon. Kormidla výškovky jsou spojena s řídicí pákou (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -elevator 2 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Výšková kormidla 2 { Kormidla jsou namontována na předním vodorovném stabilizátoru v aerodynamickém uspořádání "weft" nebo na ocasním stabilizátoru. Vyklápějí se nahoru nebo dolů, čímž se mění vztlak a tím se řídí náklon. Výšková kormidla jsou spojena s řídicí pákou (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -empty weight|(lb)====-Hmotnost letadla |(lbs)
#STRING -flap 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 1, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-Flaps 1 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena sadou klapek 1. Klapky po uvolnění zvyšují vztlak (a tedy odpor vzduchu) vytvářený křídlem. Klapky se ovládají velkou bílou rukojetí umístěnou v kokpitu).
#STRING -flap 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 2, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-klapky 2 { Označuje, zda je tato část křídla (prvek) vybavena sadou klapek 2. Klapky po uvolnění zvyšují vztlak (a tedy odpor vzduchu) vytvářený křídlem. Klapky se ovládají velkou bílou rukojetí umístěnou v kokpitu).
#STRING -fuel TANK|(lb)====-palivová nádrž|(lb)
#STRING -fuel TOTAL|(lb)====-celková palivová nádrž|(lb)
#STRING -incidence with ail 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-Křidélko 1 { Udává, zda se po změně polohy křidélka změní úhel náběhu této části (prvku) křídla.
#STRING -incidence with ail 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-set with ailerons 2 { Udává, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy křidélka.
#STRING -incidence with elevator 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-set with aileron 1 { Uvádí, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy kormidla.
#STRING -incidence with elevator 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-set with rudder 2 { Udává, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy kormidla.
#STRING -incidence with rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-{ Udává, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy kormidla. 1 { Ukazuje, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy kormidla.
#STRING -incidence with rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-{ Ukazuje, zda se úhel náběhu této části křídla (prvku) změní po změně polohy kormidla. 2 { Ukazuje, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy kormidla.
#STRING -incidence with trim { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with trim (like for flying stabilizers on airliners and Mooneys).====-{ Ukazuje, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně polohy trimrů (stabilizátorů u dopravních letadel a letadel řady "Mooney").
#STRING -incidence with vector { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with thrust vector.====-Determined with thrust vector { Uvádí, zda se úhel náběhu této části (prvku) křídla změní po změně vektoru tahu.
#STRING -incidence { The angle of incidence is how much each part of the wing is aimed UP in the front... this is used to gain extra lift from the wing in cruise, and cause only certain points of the wing to stall (done by increasing the incidence of only that part of the wing.====-UA { Úhel náběhu udává úhel, pod kterým je každá část (prvek) křídla orientována vůči proudu přicházejícího vzduchu... se používá ke zvýšení vztlaku křídla při cestovním letu, kdy je pád pozorován pouze na určitých částech křídla (dosahuje se zvýšením úhlu náběhu pouze těchto částí křídla.
#STRING -inverter drives|-autopilot====-autopilot| -pohon invertoru
#STRING -inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)====-pohon invertoru -elektrické gyroskopy (HSI, RMI, ADF)
#STRING -inverter drives|-radar====-pohon měniče radaru
#STRING -inverter drives|-torque indicators====-pohon měniče krouticího momentu-ind.
#STRING -jettison weight|(lb)====-zatížení křídla |(lb)
#STRING -payload weight|(lb)====-nosnost|(lb)
#STRING -power====-výkon
#STRING -proxy host====-proxy host
#STRING -proxy port====-proxy port
#STRING -red|   { ====-red| { 
#STRING -retractable { Indicate here if this wing is retractable. If so, enter the fraction of its total span that can retract. There is a retraction control handle that you can add in the Panel window.====-retractable { Udává, zda je toto křídlo zatahovací. Pokud ano, zadej do tohoto pole část celkového rozpětí křídel, o kterou se tato křídla mohou zasunout dovnitř. V okně ovládacího panelu se nachází knoflík pro ovládání rozpětí křídel.
#STRING -roll spoiler 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Interceptor 1 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena interceptory. Interceptory lze aktivovat pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby se snížil vztlak tohoto křídla a vytvořil se náklon na tuto stranu. Křidélka jsou spojena s řídicí pákou (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -roll spoiler 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Interceptor 1 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena interceptory. Interceptory mohou být aktivovány najednou pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak tohoto křídla a vytvořily náklon na tuto stranu. Křidélka jsou spojena s řídicí pákou (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder pedals. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Rudder 1 { Udává, zda je tato část (prvek) svislého stabilizátoru vybavena kormidly. Kormidlo se používá k řízení odklonu. Kormidla jsou připojena k pedálům směrového kormidla (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Rudder 1 { Udává, zda je tato část (prvek) vertikálního stabilizátoru vybavena kormidly. Kormidla se používají k řízení výchylky. Kormidla jsou připojena k pedálům kormidla (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder pedals. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Rudder 2 { Udává, zda je tato část (prvek) vertikálního stabilizátoru vybavena kormidly. Kormidla se používají k řízení výchylky. Kormidla jsou připojena k pedálům kormidla (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Rudder 2 { Udává, zda je tato část (součást) vertikálního stabilizátoru vybavena kormidly. Kormidla se používají k řízení výchylky. Kormidla jsou připojena k pedálům kormidla (mechanicky nebo elektricky).
#STRING -shifted weight|(lb)====-Hmotnost kormidel|(lbs)
#STRING -slat 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Křídlo 1 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena křídlovými klapkami, které umožňují křídlu útočit na proud vzduchu pod velkým úhlem, aniž by narušovaly proudění.
#STRING -slat 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Křídla 2 { Udává, zda je tato část (prvek) křídla vybavena křídlovými křidélky, která umožňují křídlu útočit na proud vzduchu pod větším úhlem, aniž by se zastavilo.
#STRING -speed brake 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-vzduchová brzda 1 { Označuje, zda je tato část (součást) křídla vybavena vzduchovými brzdami. Vzduchové brzdy se ovládají malou bílou rukojetí umístěnou v pilotní kabině). Vzduchové brzdy snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž urychlují klesání.
#STRING -speed brake 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-air brake 2 { Označuje, zda je tato část (součást) křídla vybavena vzduchovými brzdami. Vzduchové brzdy se ovládají malou bílou rukojetí umístěnou v kokpitu). Vzduchové brzdy snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž urychlují klesání.
#STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at it's thickest point to it's CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-thickness|-(ratio) { Poměr tloušťky je poměr tloušťky křídla v jeho nejtlustší části k pásnici křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně). Obvykle se poměr tloušťky pohybuje od 0,08 (pro tenký profil křídla s malým odporem vzduchu) do 0,16 (pro tlustá křídla, která vyvíjejí velký vztlak).
#STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at its thickest point to its CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-thickness|-(ratio) { Jedná se o poměr maximální tloušťky křídla k jeho kordům. Tento poměr se obvykle pohybuje v rozmezí 0,08 (tenká křídla s nízkým odporem vzduchu) až 0,16 (tlustá křídla s vysokým odporem vzduchu).
#STRING -total weight|(lb)====-celková hmotnost| (libry)
#STRING -variable-dihedral { Indicate here if this wing is variable dihedral. If so, enter the dihedral of the wings when fully activated here. Enter the dihedral of the wings when UNactivated in the primary wing screens.====-double angle { Udává, zda toto křídlo může měnit svůj dihedrální úhel. Pokud ano, zadej do tohoto pole úhel stoupání, když je křídlo plně "aktivováno". Na hlavní obrazovce křídla zadej dihedrální úhel pro křídla v neaktivovaném stavu.
#STRING -variable-incidence { Indicate here if this wing is variable incidence. If so, enter the incidence that can be added here. There is an incidence control handle that you can add in the Panel window.====-invariant angle of attack { Udává, zda má toto křídlo proměnný úhel náběhu. Pokud ano, zadej do tohoto pole hodnotu pro zvýšení úhlu náběhu. V okně ovládacího panelu se nachází knoflík pro ovládání úhlu náběhu křídla.
#STRING -variable-sweep { Indicate here if this wing is variable sweep. If so, enter the sweep of the wings when fully swept here. Enter the sweep of the wings when UNswept in the primary wing screens.====-Sweptness { Udává, zda lze u tohoto letadla měnit stoupavost křídla. Pokud ano, zadej do tohoto pole hodnotu při maximálním sweepu. Na hlavní obrazovce křídla zadej hodnotu sweepu křídla při maximálním rozpětí.
#STRING -wave direction|(deg) { This is what direction the waves are traveling in. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-Směr vln|(stupně) { Směr, kterým se vlny pohybují. Vlny ovlivní každý letoun, který je na zemi.
#STRING -wave height|(ft) { This is how high the waves are. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-Výška vln|(stopy) { Výška vln na vodní hladině. Ovlivní pouze letadla, která byla uzemněna.
#STRING -your plane team blue { ====- tvoje letadlo je týmově modré { 
#STRING -your plane team red { ====-tvoje letadlo je týmově červené 
#STRING -|(deg) { This is the maximum pitch that the prop should be able to go to.====-(stupně) { Toto je maximální možný sklon vrtule.
#STRING -|(inches) { This is the tip CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light plane.====-|(palce) { Toto je kord na konci každého vrtulového listu, tj. vzdálenost od náběžné hrany listu k odtokové hraně. U lehkých letadel se obvykle pohybuje v rozmezí 5 až 6 palců.
#STRING -|(kt) { This is the maximum airspeed that you want to allow on the prop (tip speed). Plane Maker will sweep the prop for you to maintain at or below this tip speed. Enter a very large number for unswept props.====-|(knots) { Maximální rychlost, kterou chceš pro vrtuli nastavit (na konci listu). Program Plane Maker použije zakřivené vrtulové listy, aby udržel rychlost na koncích listů v zadaných mezích. U vrtulí s rovnými listy můžeš zadat záměrně vysokou hodnotu.
#STRING -|gold  { ====-|zlatá { 
#STRING -|green { ====-|zelená { 
#STRING 0.0 means no DME found... any positive value means we are getting DME data.====0,0 znamená, že nebyl nalezen žádný DME. jakákoli kladná hodnota znamená příjem dat z DME.
#STRING 1 minute ago====Před 1 min.
#STRING 1) Go to X-Plane.com and get a key to unlock the G1000 functionality.====1) Navštiv stránky X-Plane.com a zakup si klíč k odemčení funkcí G1000.
#STRING 16 bit-32 bit====16 bitů-32 bitů
#STRING 16x (insane)====16x (super)
#STRING 1x-2x-4x-8x-16x====1x-2x-4x-8x-16x
#STRING 2) Purchase a G1000 from a site such as FlyPFC.com.====2) Zakoupit G1000 (např. na FlyPFC.com).
#STRING 2-d cockpit lighting====2d osvětlení panelu
#STRING 2x (nice)====2x (dobré)
#STRING 3-D CLOUD CONTROLS====OVLÁDÁNÍ OBLOUKEM
#STRING 3-d cockpit lighting====3D osvětlení kokpitu
#STRING 4x (hardcore)====4x (super)
#STRING 8x (mega)====8x (mega)
#STRING <             PAUSED             >====< PAUZA
#STRING <         2x time speed         >====2x zrychlení
#STRING <         4x time speed         >====4x zrychlení
#STRING <         6x time speed         >====6x zrychlení
#STRING <        %1:ratio%x ground speed        >====%1:ratio%x rychlost jízdy
#STRING <        Anchor deployed        >====Uvolněná kotva
#STRING <       Space bar to drop       >====< Stiskni mezerník pro resetování
#STRING <     Space bar to separate     >====< Stiskni mezerník pro uvolnění
#STRING <    Release brakes for winch   >====< Uvolni brzdu navijáku
#STRING <    Release brakes to launch   >====< Uvolni brzdu pro spuštění >
#STRING <   Release brakes to take off  >====< Uvolnění brzdy pro vzlet
#STRING <   Space bar to release winch  >====< Mezerníkem vypnout naviják
#STRING < Space bar to release tow-rope >====< MEZERNÍK uvolnit tažné lano >
#STRING <Anchor deployed>====Uvolnění kotvy
#STRING <Element Forces POUNDS>====<FUNT prvek delta větru
#STRING <Element Wind Delta KNOTS>====< DELETE prvek vítr FUNTS
#STRING <Space bar to drop>====<Stiskni MEZERNÍK pro uvolnění
#STRING <Space bar to separate>====< Stisknutím MEZERNÍKU uvolníš
#STRING <Stream Wind Delta KNOTS>====<Delta prvku NUTS
#STRING <Thermals and Microbursts>====<Termitory a mikrospínače>
#STRING A device running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon (%1:IP address%)====Zařízení, na kterém je spuštěn program ForeFlight, WingX Pro nebo SkyDemon (%1:IP adresa%).
#STRING A device running Xavion or FlyQ (%1:IP address%)====Zařízení, na kterém běží Xavion nebo FlyQ (%1:IP adresa%)
#STRING A long time ago====Před dlouhou dobou
#STRING A stall in an aircraft is a sudden loss of lift when the angle of attack is too high. This is initiated by the steep raising of an aircraft's nose, resulting in a loss of velocity and an abrupt drop. Correct this by immediately by lowering the nose and adding power.====Překážka neboli stall v letectví je náhlý pokles vztlaku v důsledku narušení normálních podmínek proudění vzduchu v křídle. Pád je způsoben překročením maximálních přípustných úhlů náběhu, k němuž může dojít v důsledku poklesu rychlosti letadla, činnosti kormidel, změny hustoty a směru proudění vzduchu atd. Aby se letoun dostal z přetažení, je nutné snížit sílu působící na řízení snížením přídě letounu, zmenšením úhlu náběhu a zároveň plynulým, ale rychlým zvýšením tahu do vzletového režimu.
#STRING ABOUT THE X-PLANE DEMO====O UKÁZCE LETOUNU X
#STRING ABack-course on (0/1).====Zpětný kurz na (0/1).
#STRING ABack-course on, 0/1.====ABack-course on, 0/1.
#STRING ADDITIVE CONTROL DEFLECTIONS====ADITIVNÍ ŘÍZENÍ VÝCHYLKY
#STRING ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg             ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg            ====ADF 1/2 status |ADF 1 freq ADF 1 card ADF 1 r-brg ADF 2 freq ADF 2 card ADF 2 r-brg            
#STRING AIL-TRIM====TRIM. CRENA
#STRING AILERON 1: low-end speed (kias)====ELERON 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING AILERON 2: low-end speed (kias)====ELERON 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING AIRCRAFT AND PANEL VISIBILITY====VIDITELNOST LETADLA A PANELU
#STRING AIRPLANES & AIRPORTS====LETADLA A LETIŠTĚ
#STRING AIRPLANES & SKY COLORS====LETADLA A BARVY OBLOHY
#STRING AIRPORT & NAVAID DATA====LETECKÁ NAVIGAČNÍ DATA
#STRING AIRPORT SCENERY GATEWAY====VZDUŠNÝ ZÁMEK LETIŠTNÍ KRAJINY
#STRING AIRSHIP DISPLACEMENT====POSUN VZDUCHOLODÍ
#STRING APU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt                        ====Stav APU | APU eqipd APU swtch APU runng APU N1 APU genrt                        
#STRING APU/GPU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt               GPU power====Stav APU/GPU | APU eqipd APU swtch APU runng APU N1 APU genrt Výkon GPU
#STRING AUTO-DEFLECTIONS====AUTO SWTCH
#STRING AUTO-SWEEP====AUTOPILOTACE
#STRING AUTOPILOT====AUTOPILOT
#STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% with %3:number% download stream.====Zbývá přibližně %1:time%, zatížení %2:rate%, počet vláken %3:number%.
#STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% with %3:number% simultaneous download streams.====Zbývá přibližně %1:time%, zatížení probíhá rychlostí %2:rate%, počet vláken je %3:number%.
#STRING Above ====Nad stránkou 
#STRING Accessories====Hardware
#STRING Add Connection to Xavion or FlyQ====Přidej připojení sHavion nebo FlyQ
#STRING Add Simulator to Control====Přidej simulátor k řízení
#STRING Add or Remove Scenery Now====Nyní přidej nebo odstraň skript.
#STRING After assigning each axis, wiggle it through its FULL range of motion to calibrate it.====Po přiřazení všech os nakloňte rukojeť joysticku do všech směrů tak, aby se co nejvíce zkalibrovala.
#STRING After connecting the GPS to your computer, you’ll need to put the device in simulation mode.====Při připojování GPS k počítači je třeba přepnout jednotku do režimu simulace.
#STRING After you close this alert box, wiggle each AXIS around a bit.====Po zavření tohoto varovného okna posuňte rukojeť joysticku vzhledem k jednotlivým osám.
#STRING Aileron deflection as a ratio from -1.0 (left) to +1.0 (right)====Vychýlení křidélek jako faktor -1,0 (vlevo) až +1,0 (vpravo).
#STRING Air refueling (basket).====Doplňování paliva ve vzduchu (kužel)
#STRING Air refueling (boom).====Doplňování paliva ve vzduchu (tankovací hadice)
#STRING Aircraft AOA====Úhel náběhu letadla
#STRING Aircraft Performance====Letové charakteristiky letadla
#STRING Aircraft Stab====Stabilizace letadla
#STRING Airdrop from B-52.====Přistání letounu B-52
#STRING Airfoil====Aerodynamický profil
#STRING Airports====Letiště
#STRING Airways====Letiště
#STRING All Instrument====Přístroje
#STRING All devices on the network running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon====Všechna síťová zařízení s ForeFlightem, WingX Pro nebo SkyDemonem
#STRING Allow a networked IOS to control this machine====Umožněte instruktorské síťové pracovní stanici ovládat tento počítač.
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!====Také se ujisti, že neprší a teplota je vyšší než 15 stupňů Celsia.
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15° Celsius.====Také se ujisti, že neprší a teplota je vyšší než 15 stupňů Celsia.
#STRING Alternatively, you can order X-Plane 10 from X-Plane.com.====Případně si můžeš objednat X-plane 10 na stránkách X-plane.com.
#STRING Always try to touch down within the first few feet of the end of the runway. Learning to do this consistently will greatly increase your piloting skills.====Vždy se snažte mířit do prvních metrů od konce dráhy. To výrazně zvýší tvoje pilotní dovednosti.
#STRING An IOS (%1:IP address%) controlling this simulator====Pracovní stanice instruktora (%1:IP adresa%), na které běží tento simulátor.
#STRING An IOS (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is a master simulator====Pracovní stanice instruktora (%1:IP adresa%) se mylně domnívá, že je hlavním počítačem simulátoru.
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) controlled by this IOS====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), na kterém běží tato instruktorská pracovní stanice.
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is an IOS====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), který se mylně domnívá, že na něm běží tato instruktorská pracovní stanice.
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%) se mylně domnívá, že na tomto počítači lze spustit ForeFlight, WingX Pro nebo SkyDemon.
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running X-Plane Control Pad====Počítač X-Plane (%1:IP address%), který se mylně domnívá, že na něm lze spustit ovládací panel X-Plane.
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running Xavion or FlyQ====Počítač X-Plane (%1:IP adresa%), který se mylně domnívá, že na tomto počítači lze spustit Xavion nebo FlyQ
#STRING An error occurred during the repair:====Během procesu obnovy došlo k chybě:
#STRING Annuns====Oznámení
#STRING AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg====AoA, boční skluz, dráhy |alpha deg beta deg hpath deg vpath deg slip deg
#STRING Apr ====AP 
#STRING Apt:====AP:
#STRING Arc Colors====Barvy oblouku
#STRING Arc Colors====Barvy oblouku
#STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 10 on your computer?====Chceš na svém počítači najít další kopii programu X-Plane 10?
#STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 11 on your computer?====Hledáte jinou kopii X-Plane 11 na svém počítači?
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 10.====Jsi si jisti, že chceš zrušit instalaci? Částečně nainstalovaný X-Plane 10 bude odstraněn.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 11.====Jsi si jisti, že chceš zrušit instalaci?  Tato akce odstraní částečně nainstalovanou kopii X-Plane 11.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of the X-Plane 10 demo.====Opravdu chceš zrušit instalaci? Tato akce odstraní částečně nainstalovanou demonstrační kopii X-Plane 10.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of X-Plane 11.====Opravdu chceš přerušit instalaci? Tato akce odstraní všechny částečně nainstalované demo soubory X-Plane 11.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 10 demo.====Opravdu chceš přerušit instalaci? Budou odstraněny všechny nainstalované demo soubory X-Plane 10.
#STRING Are you sure you want to stop scenery installation?  You can add or remove more scenery later.====Určitě chceš přerušit instalaci terénů?  Terény budeš moci přidat nebo odebrat později.
#STRING Are you sure you want to stop the repair operation?  X-Plane may not be usable until repairs are complete.  You can run the repair operation on X-Plane again later to complete repairs.====Opravdu chceš přerušit operaci obnovení?  Nebudeš moci hrát, dokud nebude obnova dokončena. Proces obnovy budeš moci dokončit spuštěním programu X-Plane Repair později.
#STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 10 will not be usable until the update is finished.  You can resume the update later.====Jsi si jisti, že chceš obnovu přerušit? X-Plane 10 nelze používat, dokud nebude upgrade dokončen.
#STRING Arrival point|(ID)====Cíl|(ID)
#STRING Arrow keys rotate, +/- zoom.====Klávesy se šipkami: Otáčení, Přiblížení.
#STRING Art Stab====Šipky.
#STRING As well, you can go to the AIRCRAFT menu and then to the SHOW MOUSE-CLICK REGIONS menu item to see the allowable click-locations for each instrument.====Případně můžeš přejít do nabídky SAMOLET a vybrat možnost SHOW ACTIVE REGIONS (Zobrazit aktivní oblasti), abys věděli, na které body musíš kliknout, abys změnil polohu ovládacích tlačítek.
#STRING Assign each button on the screen to a sequential axis or button, starting with #1.====Každé tlačítko na obrazovce spojte s osou nebo tlačítkem, počínaje číslem 1.
#STRING Atmosphere====Atmosféra
#STRING Aug ====Aug 
#STRING Author:====Autor: Mgr:
#STRING Authorization Successful.====Autorizace proběhla úspěšně.
#STRING Auto-throttle mode: off=0 and on=1====Režim automatického tahu: vypnuto=0 a zapnuto=1
#STRING Auto-throttle mode: off=1, on=1====Režim automatického tahu: vypnuto=1 a zapnuto=1
#STRING Autopilot GPS Climb.====Výškový zisk autopilota GPS.
#STRING Autopilot GPS Descend.====Autopilot klesá GPS.
#STRING Autopilot VNAV for G1000.====Autopilot VNAV pro G1000.
#STRING Autopilot altitude mode: 3=pitch sync, 4=vvi, 5=airspeed, 6=airspeed with alt arm, 7=alt hold, 8=terrain-follow, 9=glideslope hold====Výškový režim autopilota: 3=synchronizace výšky, 4=vvi, 5=rychlost letu, 6=rychlost letu s výškovým ramenem, 7=udržení výšky, 8=sledování terénu, 9=udržení úhlu klouzání.
#STRING Autopilot altitude mode: 3=pitch sync; 4=vvi; 5=airspeed; 6=airspeed with alt arm; 7=alt hold; 8=terrain-follow; 9=glideslope hold====Režim výškového autopilota: 3=synchronní náklon; 4=vertikální rychlost; 5=rychlost letadla; 6=rychlost letadla s výškovým ramenem; 7=udržení výšky; 8=sledování krajiny; 9=udržení klouzavosti.
#STRING Autopilot altitude selection in feet MSL indicated.====Volba výšky autopilota ve stopách od ukazatele střední hladiny moře.
#STRING Autopilot altitude selection, feet MSL indicated.====Nastavení výškoměru autopilota: ve stopách MSL.
#STRING Autopilot auto-throttle all modes off.====Automatický tah autopilota všechny režimy vypnuty.
#STRING Autopilot heading mode: 0=wing-level, 1=heading, 2=localizer or other CDI====Autopilot: Režim řízení kurzu: 0 = žádný náklon, 1 = kurz, 2 = kurzový maják nebo jiný ukazatel odchylky kurzu.
#STRING Autopilot heading mode: 0=wing-level; 1=heading; 2=localizer or other CDI====Režim autopilota: 0 = letová hladina; 1 = směr; 2 = směrový maják nebo jiný ukazatel odchylky kurzu.
#STRING Autopilot heading selection in degrees magnetic.====Volba směru autopilota v magnetických stupních.
#STRING Autopilot heading selection, degrees magnetic.====Autopilot: nastavení směru: magnetický kurz ve stupních.
#STRING Autopilot is holding knots or mach number (knots=0 and mach=1)====Autopilot udržuje uzly nebo Machovo číslo (uzly=0 a Mach=1).
#STRING Autopilot is holding knots or mach number (knots=0, mach=1)====Autopilot udržuje rychlost v uzlech nebo Machově čísle (uzly=0, Machovo číslo=1).
#STRING Autopilot speed selection, knots or Mach number.====Autopilot: nastavení rychlosti: uzly nebo M číslo.
#STRING Autopilot speed selection: knots or Mach number.====Volba rychlosti autopilota: uzly nebo Machovo číslo.
#STRING Autopilot vertical speed selection in feet per minute====Volba vertikální rychlosti autopilota ve stopách za minutu.
#STRING Autopilot vertical speed selection, feet per minute====Autopilot: Nastavení vertikální rychlosti: stopy/min.
#STRING Avionics Fan====Ventilátory dmychadla v avionice
#STRING Avionics overhead====Panel sady avioniky na horní části palubní desky.
#STRING Axis====Osy
#STRING BACKGROUND BITMAP====Pozadí
#STRING BAROMETRIC PRESSURE====BAROMETRICKÝ TLAK
#STRING BASE====SPODNÍ OKRAJ OBLAČNOSTI
#STRING BATTERIES, GENERATORS, AND BUSES====BATERIE, GENERÁTORY A PNEUMATIKY
#STRING BATTERY POWER OUTPUT FOR ELECTRIC MOTORS====VÝKON BATERIE PRO ELEKTROMOTORY
#STRING BLOWN FLAPS====FOUKACÍ KŘÍDLA
#STRING BODIES OF WATER====ZÁSOBOVÁNÍ VODOU
#STRING BODY DATA====ÚDAJE O TĚLESNÉM PROSTŘEDÍ
#STRING BODY LOCATION====POLOHA TRUPU
#STRING BODY TEXTURE====TEXTURA TĚLESA
#STRING BUY X-PLANE 10 GLOBAL NOW====KOUPIT X-PLANE 10 GLOBAL NYNÍ
#STRING BYPASS AND INLET MACH====OBTOK A SACÍ VLNĚNÍ
#STRING Background processing appears to be halted.====Procesy na pozadí jsou příliš pomalé nebo se zastavily.
#STRING Barometric pressure at sea level====Barometrický tlak mořské hladiny
#STRING Barometric pressure dialed into the altimeter in inches HG.====Barometrický tlak zadaný ve výškoměru v palcích Hg.
#STRING Barometric pressure dialed into the altimeter, inches HG.====Barometrický tlak nastavený na výškoměru (v palcích Hg).
#STRING Baron B58 6.00 (version 0500.02)====Baron B58 6.00 (verze 0500.02)
#STRING Baron B58 G1000 Software 6.00-Cessna 172 G1000 Software 7.01-Cessna 182 G1000 Software 7.01-Columbia 400 G1000 Software 6.00====Baron B58 G1000 Software 6.00-Cessna 172 G1000 Software 7.01-Cessna 182 G1000 Software 7.01-Columbia 400 G1000 Software 6.00.
#STRING Base====Spodní okraj mraku
#STRING Battery 1 amp indication====Baterie 1: indikace (ampéry)
#STRING Battery 2 amp indication====Baterie 2: indikace (ampéry)
#STRING Below ====Pod 
#STRING Bitmap====Obrazovka
#STRING Bleed-air: APU====Vzduchový otvor: VSU
#STRING Both you and up to 19 of your friends choose this option to fly together. You can race, fly in formation, put on an airshow (possibly in formation), have a contest to see who can land and stop in the shortest distance, or even pick the GLIDER TOW or B-52 DROP situations, so one of you can carry or tow the other!====Tuto možnost zvol společně s přáteli (až 20 hráčů najednou) a létej ve stejném prostoru. Můžeš létat proti sobě, pořádat lety ve formaci a další soutěže.
#STRING Brakes not found! ===="Nebyly nalezeny žádné brzdy! 
#STRING Breakers====Brzdy
#STRING Broadcast to all copies of ForeFlight, WingX Pro, and SkyDemon on the network====Vysílání do všech kopií ForeFlight, WingX Pro a SkyDemon v síti.
#STRING Bus 1 volt indication====Sběrnice 1: indikace (volty)
#STRING Bus 2 volt indication====Sběrnice 2: indikace (volty)
#STRING Bus====Sběrnice
#STRING But if you WANT to use the keyboard, equivalents are available for tons of things!====Pokud však chceš používat klávesnici, můžeš si ji přizpůsobit podle svých představ!
#STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 10.====Nemá však nainstalovanou hru X-Plane 10.
#STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 11.====Nejedná se však o nainstalovanou kopii hry X-Plane 11.
#STRING Buttons: Adv====Tn: Extra.
#STRING Buttons: Basic====Edice: Standardní
#STRING Buy X-Plane 11 Now====Zakup si X-Plane 11 nyní.
#STRING Buy scenery DVDs at www.X-Plane.com. Email info@X-Plane.com if you need help with installation. Go to KJFK if you want to go back to the demo area!====Zakup si DVD se scenériemi na adrese www.X-Plane.com. Pokud potřebuješ pomoc s instalací, napište na adresu info@X-Plane.com. Chceš-li se vrátit do demo oblasti, přejdi zpět na KJFK!
#STRING Buy the X-Plane 10 digital download now from X-Plane.com to get instant access to the full simulator!====Zakoupením digitální kopie X-plane 10 na X-plane.com získáš okamžitý a plný přístup k simulátoru!
#STRING Buy the X-Plane 11 digital download now from X-Plane.com to get instant access to the full simulator!====Zakup si nyní digitální kopii X-Plane 11 na X-Plane.com a získejte okamžitý přístup k plné verzi simulátoru!
#STRING Buy the X-Plane 11 digital download now to get instant access to the full simulator!====Zakup si nyní digitální kopii X-Plane 11 a získejte přístup k plné verzi simulátoru!
#STRING Buy the full version of X-Plane 10 Global on Steam today!====Pořiď si plnou verzi X-Plane 10 Global na platformě Steam ještě dnes!
#STRING Buy the full version of X-Plane 11 Global on Steam today!====Kupte si plnou verzi simulátoru X-Plane 11 Global ve službě Steam ještě dnes!
#STRING By looking at that acceleration, X-Plane will know the stability derivative. X-Plane will output its findings to the end of the “Cycle Dump.txt” file for you to see.====Díky tomu X-Plane pozná deriváty stability. Testovací data budou zadána na konci souboru "Cycle Dump.txt".
#STRING By watching what axis moves when you do this, assign each axis to the right function in X-Plane.====Uvidíš, která osa je zodpovědná za tvůj pohyb. Poté přiřaďte příslušnou funkci správné ose v X-Plane.
#STRING CAMERA INSTRUMENT OFFSETS====POSUNUTÍ VYBAVENÍ KAMERY
#STRING CAMERA OFFSETS====OFFSETY KAMERY
#STRING CANCEL THE WHOLE INSTALLATION!====ÚPLNĚ ZRUŠTE INSTALACI!
#STRING CAVOK====CAVOK
#STRING CENTER YOKE AND PEDALS AND HIT THIS BUTTON====VYCENTRUJTE KNOFLÍK JOYSTICKU A POTÉ STISKNĚTE TOTO TLAČÍTKO.
#STRING CG Set====Nastavení CG
#STRING CH-Products throttle quadrant|You can check out www.CHProducts.com for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====Páka rychlosti CH-Produkty|Přejdi na stránku www.CHProducts.com a objednej si toto zařízení. { Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING CHT						|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg====CHT |CHT 1 stupeň CHT 2 stupně CHT 3 stupně CHT 4 stupně CHT 5 stupňů CHT 6 stupňů CHT 7 stupňů CHT 8 stupňů
#STRING CLEAR====CHT
#STRING COM 1-COM 2-COM 3-COM 4-COM 5-COM 6-COM 7-COM 8-COM 9-COM 10-COM 11-COM 12-COM 13-COM 14-COM 15-COM 16-COM 17-COM 18-COM 19-COM 20====COM 1-COM 2-COM 3-COM 4-COM 5-COM 6-COM 7-COM 8-COM 9-COM 10-COM 11-COM 12-COM 13-COM 14-COM 15-COM 16-COM 17-COM 18-COM 19-COM 20
#STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel            ====COM 1/2 frekvence |COM 1 freq COM 1 stby COM 2 freq COM 2 stby COM sel            
#STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel audio   sel====COM 1/2 frekvence |COM 1 freq COM 1 stby COM 2 freq COM 2 stby COM sel audio sel
#STRING COM Port #%1:com port% can open====COM port #%1:com port% lze otevřít
#STRING COM Radio====COM radio
#STRING CONTROL DEFLECTIONS RATES====KONTROLA HODNOT ODCHYLKY
#STRING CONTROL SIZES====OVLÁDÁNÍ VELIKOSTI
#STRING COPY FROM ABOVE====KOPÍROVAT Z VÝŠE UVEDENÉHO
#STRING COVERAGE====PŘEHLED
#STRING CRITICAL ALTITUDE====MAXIMÁLNÍ VÝŠKA
#STRING CROSS-SECTIONS (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====průřezy (dvojklikem na bod jej "uzamknete", poté jej nebude možné posunout pomocí vyhlazovacích operací)
#STRING CROSS-SECTIONS, ALL STATIONS WITH RESPECT TO THE CENTER OF GRAVITY!====PRŮŘEZY, VŠECHNA MÍSTA JSOU ZOBRAZENA VE VZTAHU K TĚŽIŠTI!
#STRING CUSTOM LIVERY====ŽIVOT NA MÍRU
#STRING Calibrate Joystick Hardware====Kalibrace joysticku.
#STRING Call 913-269-0967 if you need help, or email info@X-Plane.com.====Pokud potřebuješ pomoc, zavolejte na číslo 913-269-0967 nebo napište na adresu info@X-Plane.com.
#STRING Capture video in background====Snímání videa na pozadí
#STRING Carburetor ice suspected!====Pravděpodobná námraza na karburátoru!
#STRING Carry another aircraft.====Přeprava jiného letadla.
#STRING Center the joystick and pedals and then hit this button. The current locations will be treated as the centered locations of your joystick and pedals.====Umísti knoflík joysticku doprostřed a poté stiskni toto tlačítko. Aktuální pozice rukojeti bude vnímána jako střed.
#STRING Cessna 172S 7.01 (version 0563.00)====Cessna 172S 7.01 (verze 0563.00)
#STRING Cessna 182T 7.01 (version 0563.00)====Cessna 182T 7.01 (verze 0563.00)
#STRING Change Livery and Keep Flying====Změna barvy a pokračování v letu
#STRING Check For Updates====Zkontroluj aktualizace
#STRING Check a box to make a part invisible!====Povolte tuto možnost, aby byl díl neviditelný!
#STRING Check if you want this throttle to have a fixed range for beta and/or reverse, as used in turboprops or jets.====Zaškrtni, zda chceš, aby tato škrtící klapka měla pevný rozsah pro beta a/nebo zpětný chod, jako u turbovrtulového nebo proudového letounu.
#STRING Check in for takeoff clearance by tuning your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as tower (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Chceš-li požádat o povolení ke vzletu, nalaďte rádio COM na frekvenci řídícího ATC, který působí jako věž (v tabulce vpravo je označen hvězdičkou).
#STRING Check this box to have X-Plane set the weather to match real-world weather reports, downloaded automatically from the internet.====Nastavení bude odpovídat skutečnému počasí, automaticky staženému z internetu.
#STRING Checking the internet for the latest version of X-Plane 11. %1:progress%% done checking.====Vyhledejte na internetu nejnovější verzi X-Plane 11, hotovo %1:progress%
#STRING Checking the net for the latest version of X-Plane 11 right now, and I am %1:progress%% done checking.====Vyhledejte na internetu nejnovější verzi X-Plane 11, hotovo %1:progress%%
#STRING Choose Pilot Logbook====Vyber knihu
#STRING CinГ(c)ma VГ(c)ritГ(c)====Cinéma vérité
#STRING Clear====Vymazat
#STRING Click on the CENTER of the windshield with the mouse to fly with the mouse. Move the mouse to the TOP of the screen to see the menus!====Kliknutím do středu čelního skla ovládejte letadlo za letu pomocí myši. Přesunutím ukazatele k hornímu okraji obrazovky se dostanete do nabídky!
#STRING Click on the center of the windshield with the mouse to fly with the mouse.====Kliknutím do středu čelního skla ovládejte letadlo v letu myší.
#STRING Click on the left and right side of the HSI OBS button to change the HSI OBS. Same with the pressure-setting on the altimeter.====Kliknutím na levé a pravé tlačítko HSI OBS změníte režim OBS. Podobně je tomu s výškoměrem.
#STRING Click on the world map to select what scenery you would like to install.  Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Na mapě světa označte, který ze scénářů chceš nastavit. Neoznačené scénáře nebudou nainstalovány. Pokud poletíte do oblasti bez nainstalovaného scénáře, zobrazí se pouze oceán.
#STRING Click on the world map to select what scenery you would like to install.  Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Kliknutím na mapu světa určete, které terény chceš nainstalovat. Zrušením výběru terénu jej odstraníte; výběrem terénu jej nastavíš. Pokud přiletíte do oblasti, pro kterou není nastaven žádný terén, uvidíš pouze oceán.
#STRING Clicking “Reset All Keyboard Configuration” below will undo any key bindings you have made and reconfigure X-Plane to use the default keyboard shortcuts.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Stisknutím tlačítka "Resetovat všechna nastavení klávesnice" zrušíš všechny dříve provedené změny vazeb na klávesnici a vrátíte nastavení klávesových zkratek na výchozí hodnoty. V opačném případě stiskni tlačítko Zrušit.
#STRING Climb Rate====Rychlost vytáčení
#STRING Climb angle====Úhel nárůstu výšky
#STRING Clouds & precipitation (IR & NEXRAD)====Oblačnost a srážky (IR a NEXRAD)
#STRING Clouds (Satellite IR)====Oblačnost (IR družice)
#STRING CoPilot artificial horizon====Umělý horizont druhého pilota
#STRING Cockpit Control====Pilotní kabina
#STRING Cockpit During Flight====Na obrazovce
#STRING Columbia 400 6.00 (version 0530.02)====Columbia 400 6.00 (verze 0530.02)
#STRING Complete Installation Now====Dokončete instalaci nyní
#STRING Compressed File  %1:file%.====Komprimovaný soubor %1:file%.
#STRING Confirm Repairs====Potvrďte obnovení
#STRING Connect to the internet however you normally connect to surf, check email, etc. Run your web browser to test your connection if you like.====Připoj se k internetu. Zkontroluj připojení.
#STRING Contact Support { Click here to go to a web page with contact information for Customer Support.====Kontaktujte technickou podporu {Odkaz na stránku s kontaktními údaji technické podpory.
#STRING Contacting Authorization Server====Komunikace s autorizačním serverem
#STRING Control Deflection Forces====Síly vychýlení řídicího prvku
#STRING Control Deflection Speeds and Limits====Rychlosti a meze ovládacích prvků
#STRING Control Forces====Síly UE
#STRING Controller (* denotes recommended)====Ovladač (* označuje doporučené)
#STRING Copy from # 1====Kopie z č. 1
#STRING Could not delete a file that I no longer want to have!====Nelze odstranit nepotřebný soubor!
#STRING Could not delete a zip file after extracting it!====Nelze odstranit archiv zip po rozbalení souborů!
#STRING Coverage====Zataženo
#STRING Credits====Tvůrci
#STRING Current OpenAL audio driver:====Aktuální zvukový ovladač OpenAL:
#STRING Current selection latitude:====Zeměpisná šířka vybraného bodu:
#STRING Current selection longitude:====Délka vybraného bodu:
#STRING Cylinder Head Temperature (per engine).====Teplota hlavy válců (na motor).
#STRING Cylinder Head Temperature, per engine.====Teplota hlavy válců (na motor)
#STRING DAMPING====POZNÁMKA:
#STRING DATA POINTS TO CHECK THRUST====DATOVÉ BODY PRO KONTROLU TRAKCE
#STRING DATE        TAIL#       AIRCRAFT TYPE                                         DEP              ARR        # LAND    TOTL TIME         NIGHT   INSTRMNT    X-CNTRY====Datum Číslo# Typ LA Odlet Přílet #Přistání Celkový čas Noc    X-CNTRY
#STRING DATE====DATUM
#STRING DEFENSIVE====ODDĚLENÍ
#STRING DEFLECTIONS====ODDĚLENÍ
#STRING DELETE EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====VYMAŽTE VŠECHNY STARÉ SOUBORY VE SLOŽCE
#STRING DELETE THE OLD FILE====SMAZAT STARÝ SOUBOR
#STRING DELETE selected NAVAID====ODSTRANIT vybraný NAVAID
#STRING DELETE selected fix====ODSTRANIT vybranou opravu
#STRING DIFFERENTIAL THRUST FOR MANEUVERING====ZMĚNA TAHU MANÉVRU
#STRING DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time             DME-3  freq====DME status | DME nav01 DME mode DME found DME dist DME speed DME time DME-3 freq
#STRING DME-1    nm====DME-1 mil
#STRING DME-2    nm====DME-2 míle
#STRING DMEs====DME
#STRING DOWNLOADING UPDATE====STAHUJE SE AKTUALIZACE
#STRING DVD scan: The installer cannot extract a file.====Kontrola disku: Instalačnímu programu se nedaří vysunout soubor.
#STRING DYNAMIC FLAP ACTUATION====DYNAMIKA: DŮVODEM JE, ŽE SE OBJEVILY PROBLÉMY S DATOVÝM PŘENOSEM. UVOLNĚNÍ KLAPKY
#STRING Damage====Poškození
#STRING Damp====Vlhké
#STRING Data Input & Output====Vstup a výstup dat
#STRING Data See====Graf dat
#STRING Data Set====Datová sada
#STRING Data====Datová sada
#STRING Dataref 1 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 1.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Proměnná 1 { Tato proměnná řídí jas žárovky 1 v kokpitu 3d. Můžeš vybrat jednu z proměnných ze seznamu nebo použít vlastní.
#STRING Dataref 2 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 2.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Proměnná 2 { Tato proměnná řídí jas žárovky 2 v 3D kokpitu. Můžeš vybrat jednu z proměnných ze seznamu nebo použít vlastní.
#STRING Dataref 3 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 3.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Proměnná 3 { Tato proměnná řídí jas žárovky 3 v kokpitu 3d. Můžeš vybrat jednu z proměnných ze seznamu nebo použít vlastní.
#STRING Date & Time====Datum a čas
#STRING Date Saved====Uložená data
#STRING De-ice: all systems====Systém odmrazování: všechny systémy
#STRING De-ice: enpr alt air 1====Systém odmrazování: enpr alt air 1
#STRING De-ice: enpr alt air 2====Systém odmrazování: enpr alt air 2
#STRING Dec ====Dec 
#STRING Decision height dialed into the radio alt in feet AGL.====Výška rozhodnutí zadaná do rádiového výškoměru ve stopách od země.
#STRING Decision height dialed into the radio alt, feet AGL.====Výška rozhodnutí nastavená na rádiovém výškoměru (ft AGL)
#STRING Default is %1:default number%====Výchozí hodnota: %1:výchozí číslo%
#STRING Delete THis Re====Vymaž toto Reynoldsovo číslo
#STRING Deleting %1:file% because that file is no longer needed!====Smažte soubor %1:file%, protože již není potřeba!
#STRING Departure point|(ID)====Výchozí bod|(ID).
#STRING Description:====Popis:
#STRING Dirt field takeoff.====Vzlet z letiště se znečištěným povrchem.
#STRING Disable X-Plane's Built-In Effects!====Vypněte vestavěné efekty X-Plane!
#STRING Disk file 'data.txt'====Soubor na disku 'data.txt'.
#STRING Distance====Vzdálenost
#STRING Do not use this version for commercial applications.====Tuto verzi nepoužívejte pro komerční účely.
#STRING Doing so will unlock the full version of X-Plane, allowing you unlimited flight time.====Umožní ti to používat plnou verzi X-plane s neomezenou dobou letu.
#STRING Doors 1====Dveře 1
#STRING Doors 2====Dveře 2
#STRING Doors 3====Dveře 3
#STRING Doors 4====Dveře 4
#STRING Doors 5====Dveře 5
#STRING Double-Speed Track====2x rychlost
#STRING Downloading and installing %1:file%, currently %2:progress%% done with that file.====Stažení a instalace souboru %1:file%, %2:progress% dokončena.
#STRING Downloading weather...====Načítání počasí...
#STRING Drag the Interface====Rozhraní pro přetahování
#STRING Drag them all the way to 100% for maximum stability, or drag them down to zero for maximum realism.====Nastavením posuvníku na maximální hodnotu dosáhnete maximální stability, zatímco jeho posunutím na minimální hodnotu dosáhnete maximálního realismu.
#STRING Drop a snapshot marker for replay mode.====Vynulování značky snímku pro opakované přehrávání.
#STRING Dynamically control weather, create aircraft failures and more with Control Pad for X-Plane. It is a free App from the Apple App Store that allows you to control X-Plane without pausing the simulation. ====Dynamicky ovládejte počasí, vytvářejte poruchy systémů letadla a mnoho dalšího pomocí ovládacího panelu pro X-Plane. Jedná se o bezplatnou aplikaci z obchodu Apple App Store, která ti umožní ovládat X-Plane, aniž bys museli simulaci pozastavit. 
#STRING EDGE-BLENDING OPTIONS====PŘEHLED NASTAVENÍ
#STRING EFIS 1 selection copilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 1 vybraný kopilot dolů (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS 1 selection copilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 1 vybraný kopilot nahoru (ADF/vyp/VOR)
#STRING EFIS 1 selection pilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 1 vybraný pilot dolů (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS 1 selection pilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 1 vybraný pilot nahoru (ADF/off/VOR)
#STRING EFIS page down.====EFIS stránka dolů.
#STRING EFIS page up.====EFIS stránka nahoru.
#STRING EGT						|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg====EGT |EGT 1 deg EGT 2 deg EGT 3 deg EGT 4 deg EGT 5 deg EGT 6 deg EGT 7 deg EGT 8 deg
#STRING ELECTRIC ENGINES====ELEKTROMOTORY
#STRING ELECTRICAL====NAPÁJENÍ
#STRING ELEMENT SPECS (ROOT AT LEFT, TIP AT RIGHT)====PODROBNOSTI O FUNKCI (ZÁKLADNA VLEVO, ŠPIČKA VPRAVO)
#STRING ELEMENT SPECS (WING ROOT AT LEFT, WING TIP AT RIGHT)====CHARAKTERISTIKA PRVKU (ZÁKLADNA KŘÍDLA VLEVO, ŠPIČKA KŘÍDLA VPRAVO)
#STRING ELEVATOR 1: low-end speed (kias)====VYSOKÉ kormidlo 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING ELEVATOR 2: low-end speed (kias)====VÝŠKOVÉ kormidlo 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING ELLIPSE====ELLIPS
#STRING ELV-TRIM====TRIM. TANGE
#STRING ENG PYLN 1a ====PILOT 1a 
#STRING ENG PYLN 1a====PILON MOVE 1a
#STRING ENG PYLN 1b ====PILON 1b 
#STRING ENG PYLN 1b====PILON MOVE 1b
#STRING ENG PYLN 2a ====PILON 2a 
#STRING ENG PYLN 2a====PILON MOVE 2a
#STRING ENG PYLN 2b ====PILON 2b 
#STRING ENG PYLN 2b====PILON MOVE 2b
#STRING ENG PYLN 3a ====PILON 3a 
#STRING ENG PYLN 3a====PILON MOVE 3a
#STRING ENG PYLN 3b ====PILON 3b 
#STRING ENG PYLN 3b====PILON MOVE 3b
#STRING ENG PYLN 4a ====PILON 4a 
#STRING ENG PYLN 4a====PILON MOVE 4a
#STRING ENG PYLN 4b ====PILON 4b 
#STRING ENG PYLN 4b====PILON MOVE 4b
#STRING ENG PYLN 5a ====PILON 5a 
#STRING ENG PYLN 5a====PILON MOVE 5a
#STRING ENG PYLN 5b ====PILON 5b 
#STRING ENG PYLN 5b====PILON MOVE 5b
#STRING ENG PYLN 6a ====PILON 6a PILON MOVE 6a 
#STRING ENG PYLN 6a====PILON MOVE 6a
#STRING ENG PYLN 6b ====PILON 6b 
#STRING ENG PYLN 6b====PILON MOVE 6b
#STRING ENG PYLN 7a ====PILON 7a 
#STRING ENG PYLN 7a====PILON MOVE 7a
#STRING ENG PYLN 7b ====PILON 7b 
#STRING ENG PYLN 7b====PILON MOVE 7b
#STRING ENG PYLN 8a ====PILON 8a 
#STRING ENG PYLN 8a====PILON MOVE 8a
#STRING ENG PYLN 8b ====PILON 8b 
#STRING ENG PYLN 8b====PILON MOVE 8b
#STRING ENG1 PYLN 1====MOVIG1 PILON 1
#STRING ENG1 PYLN 2====MOVIG1 PILON 2
#STRING ENG2 PYLN 1====MOVY2 PILON 1
#STRING ENG2 PYLN 2====MOVY2 PILON 2
#STRING ENG3 PYLN 1====MOV3 PILON 1
#STRING ENG3 PYLN 2====MOV3 PILON 2
#STRING ENG4 PYLN 1====MOV4 PILON 1
#STRING ENG4 PYLN 2====MOV4 PILON 2
#STRING ENG5 PYLN 1====MOV5 PILON 1
#STRING ENG5 PYLN 2====MOV5 PILON 2
#STRING ENG6 PYLN 1====MOV6 PILON 1
#STRING ENG6 PYLN 2====MOV6 PILON 2
#STRING ENG7 PYLN 1====MOV7 PILON 1
#STRING ENG7 PYLN 2====MOV7 PILON 2
#STRING ENG8 PYLN 1====MOV8 PILON 1
#STRING ENG8 PYLN 2====ENG8 PILON 2
#STRING ENGINE SPECS====SPECIFIKACE MOTORU
#STRING EPR						|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part====EPR 1 část EPR 2 část EPR 3 část EPR 4 část EPR 5 část EPR 6 část EPR 7 část EPR 8 část
#STRING EQUIPMENT OPTIONS====NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ
#STRING EULA====Licence
#STRING EXPERT RENDERING OPTIONS====POKROČILÉ NASTAVENÍ GRAFIKY
#STRING EXPERT: Artificial Stability====EXPERT: Umělá stabilita
#STRING EXPERT: Foils====EXPERT: Profily
#STRING EXPERT: Special Controls====EXPERT: Speciální ovládací prvky
#STRING EXPERT: Texture Region Selection====EXPERT: Oblasti překrytí textur
#STRING EXPERT: VTOL Controls====EXPERT: Ovládání čtyřkolky
#STRING EXTRA INPUTS FOR AUTO-GYROS====DALŠÍ INFORMACE PRO GYROPLÁNY
#STRING EXTRA INPUTS FOR JETS====DALŠÍ INFORMACE PRO PROUDOVÉ LETOUNY
#STRING EXTRA INPUTS FOR PROPS====VOLITELNÉ ÚDAJE PRO LETADLA S ROTUJÍCÍMI KŘÍDLY
#STRING EXTRA INPUTS FOR TILT-ROTORS AND HELOS====VOLITELNÉ ÚDAJE PRO KONVERTOPLÁNY A VRTULNÍKY
#STRING Each red dot is a possible loading configuration. See here what range of weight and CG you could see in flight! Enter weights below to see the weight and CG for that load.====Každá červená tečka představuje možnou konfiguraci zatížení. Podívej se, jaký rozsah hmotnosti a středu hmotnosti můžeš za letu vidět! Zadej hmotnost níže a zobrazí se hmotnost a těžiště pro dané zatížení.
#STRING Edit Flight====Upravit let
#STRING Edwards AFB will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Základna Edwards bude přímo před vámi a klouzavá světla budou viditelná několik mil od základny Edwards.
#STRING Edwards AFB will be the small circle on your moving map. The large circle is the final turn.====Základna Edwards se na pohyblivé mapě zobrazí jako malé kolečko. Velký kruh je zatáčka na přistávací rovinku.
#STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Edwardsova základna bude přímo před vámi. Klouzavá světla budou několik mil od základny Edwards.
#STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Edwards je na mapě znázorněn malým kolečkem. Velký kruh je poslední zatáčka.
#STRING Elec system overhead====Elektrický panel na horním panelu
#STRING Electric dual-winding A====Elektrické dvojité vinutí A
#STRING Electric dual-winding B====Elektrické dvojité vinutí B
#STRING Elevator deflection as a ratio from -1.0 (nose down) to +1.0 (nose up)====Výchylka směrového kormidla jako -1,0 (nos dolů) až +1,0 (nos nahoru).
#STRING Elevator trim, -1.0 is nose down, 1.0 is nose up.====Podélné vyvážení: -1,0 - příď dolů, 1,0 - příď nahoru.
#STRING Elevator trim. -1.0 is nose down and 1.0 is nose up.====Výškové vyvážení kormidla. -1,0 - příď dolů a 1,0 - příď nahoru.
#STRING Elipse smooth fairings.====Eliptické hladké kapotáže.
#STRING Elipse smooth fuselage.====Eliptický hladký trup.
#STRING Elipse smooth misc bodies.====Eliptické hladké různé karoserie.
#STRING Elipse smooth nacelles.====Eliptické hladké gondoly.
#STRING Elipse smooth weapons.====Eliptické hladké kanóny.
#STRING Enable VNAV====Aktivujte VNAV.
#STRING Enable WAAS====Aktivujte WAAS.
#STRING Enable enemy combatants====Aktivace bojových vozidel nepřítele
#STRING Enable generator audio====Aktivovat zvukový generátor
#STRING Enable misc. GPS moving maps====Aktivovat další pohyblivé mapy GPS
#STRING Enable moving map or other NMEA GPS-driven device====Aktivace pohyblivé mapy nebo jiného zařízení GPS založeného na NMEA
#STRING Enable physical G1000 PFD and MFD====Aktivace PFD a MFD G1000
#STRING Enable text ATC messages====Aktivace textových zpráv ATC
#STRING End User License Agreement (EULA)====Uživatelská licenční smlouva (UO)
#STRING Enemy Skill Level====Povolit úroveň dovedností nepřítele
#STRING Engine Manifold Pressure (per engine).====Tlak v sběrném potrubí motoru (na motor)
#STRING Engine Manifold Pressure, per engine.====Tlak v sběrném potrubí motoru (specifikovaný pro každý motor)
#STRING Engine Nacelles====Kolektorový tlak motoru
#STRING Engine Pressure Ratio (per engine).====Kolektorový tlak motoru (na motor)
#STRING Engine Pressure Ratio, per engine.====Rozsah tlaku v motoru (uvedený pro každý motor)
#STRING Engine Pylons====Pylony motoru
#STRING Engine torque (per engine).====Krouticí moment motoru (na motor).
#STRING Engine torque, per engine.====Točivý moment (uvedený na motor)
#STRING Engine-driven fuel pump====Palivové čerpadlo poháněné motorem
#STRING Engine-driven hydraulic pumps off====Hydraulická čerpadla poháněná motorem vypnuto
#STRING Engine-driven hydraulic pumps on====Hydraulická čerpadla poháněná motorem zapnutá
#STRING Engine-driven hydraulic pumps tog====Hydraulická čerpadla poháněná motorem vypnutá
#STRING Engines 1====Hydraulická čerpadla poháněná motorem zapnuto/vypnuto. 1
#STRING Engines 1====Motory 1
#STRING Engines 2====Hydraulická čerpadla poháněná motorem zapnuto/vypnuto 2
#STRING Engines 2====Motory 2
#STRING Engines 3====Motory 3
#STRING Engines 4====Motory 4
#STRING Enroute altitude|(ft) { ATC will expect you to maintain this altitude unless you amend your flight plan enroute.====Echelon|(feet) {Zůstaňte v této výšce za letu.
#STRING Enter ID====Zadej ID
#STRING Enter Name====Zadej jméno
#STRING Enter the IP address of THE OTHER computers below.====Do níže uvedeného pole zadej IP adresu JINÉHO počítače.
#STRING Enter the arm and maximum weight of the passengers and cargo that you expect to carry here.====Zadej páku a maximální hmotnost cestujících a nákladu, které plánujete přepravovat.
#STRING Environmental Properties====Vlastnosti prostředí
#STRING Equipment 1====Vybavení: V případě, že se jedná o letadlo, které se nachází na palubě, je možné jej použít jako dopravní prostředek. 1
#STRING Equipment 2==== 2
#STRING Equipment 3====Vybavení. 3
#STRING Exhaust Gas Temperature (per engine).====Teplota výfukových plynů (na motor).
#STRING Exhaust Gas Temperature, per engine.====Teplota výfuku (na motor)
#STRING Exhaust gas Temperature (per engine).====Teplota výfuku (na motor).
#STRING Exhaust gas Temperature, per engine.====Teplota výfuku (na motor)
#STRING Exterior Lights====Vnější osvětlení
#STRING F1 and F2 for throttle!====F1 a F2 pro plyn!
#STRING FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1====FADEC |fadec 0/1 fadec 0/1 fadec 0/1 fadec 0/1 fadec 0/1 fadec 0/1 fadec 0/1
#STRING FADEC|(automatically keep engines from exceeding max allowable power or thrust) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC| (automatické udržování plného výkonu a tahu motoru) { Tato volba umožňuje, aby FADEC, elektronický digitální systém řízení motoru, řídil motory letadla.
#STRING FADEC|(automatically keep perfect fuel-air ratio on recips) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC| (auto mixture ratio and RPM limit retention) { Tato volba umožňuje systému FADEC, Electronic Digital Engine Control, řídit motory letadla.
#STRING FADEC|(automatically keep within RPM limits on any propeller-driving engine) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC| (automatické uložení motorů při překročení výkonu nebo tahu) { Volba umožňuje FADEC, Electronic Digital Engine Control System, ovládat motory letadla.
#STRING FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h====FF |FF 1 lb/h FF 2 lb/h FF 3 lb/h FF 4 lb/h FF 5 lb/h FF 6 lb/h FF 7 lb/h FF 8 lb/h
#STRING FF 1====Spotřeba paliva 1
#STRING FF 2====1 lb/h Spotřeba paliva 2
#STRING FLAP AND SLAT COEFFICIENTS====FAKTORY KLAPEK A LAMEL
#STRING FLAP AND SLAT DEFLECTIONS====ODCHYLKY KLAPEK A LAMEL
#STRING FLAP SPECS====CHARAKTERISTIKY KLAPEK
#STRING FMS: apt====FMS: apt.
#STRING FMS: clear====FMS: čisté
#STRING FMS: direct====FMS: přímé
#STRING FMS: fix====FMS: oprava
#STRING FMS: init====FMS: initz
#STRING FMS: key_load====FMS: key_load
#STRING FMS: key_save====FMS: key_save
#STRING FMS: lat/lon====FMS: lat/lon
#STRING FMS: ndb====FMS: ndb
#STRING FMS: next fix====FMS: další oprava
#STRING FMS: prev fix====FMS: předchozí oprava
#STRING FMS: sign====FMS: sign
#STRING FMS: vor====FMS: vor
#STRING FMS====FMS: systém řízení letu
#STRING FOIL SPECS====PARAMETRY KŘÍDLA
#STRING FORCE MAXIMUM====VYNUTÉ MAXIMUM
#STRING FOREFLIGHT, WINGX PRO, FLTPLAN GO, OR SKYDEMON====FOREFLIGHT, WINGX PRO, FLTPLAN GO NEBO SKYDEMON
#STRING FUEL TANK LOCATIONS====UMÍSTĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
#STRING FUSELAGE    ====FUSELAGE    
#STRING FUSELAGE   ====FUSELAGE   
#STRING FUSELAGE====trup
#STRING Facades====Trup
#STRING Fail Equipment====Poruchy vybavení.
#STRING Fairings====Kapotáže
#STRING Fan RPM at 100% N1|(rpm)====Otáčky turbíny | při 100% N1(ot./min)
#STRING Feb ====Únor 
#STRING File Location====umístění souboru
#STRING File:====Soubor:
#STRING Find Airport====Najít letiště
#STRING Find Pitch Stability Derivative====Najít derivát stability sklonu
#STRING Find Yaw Stability Derivative====Zjistit derivát stability stoupání
#STRING Finished Repairing X-Plane.====Dokončení obnovy X-Plane
#STRING Finished Web Demo Install====Proces instalace síťové ukázky je dokončen
#STRING Finished Web Update====Dokončení aktualizace sítě
#STRING Finished With Add/Remove Scenery====Přidání/odebrání terénu dokončeno
#STRING Finishing Up...====Dokončení...
#STRING Fire all armed selections.====Střelba ze všech vybraných zbraní, připraveno k boji.
#STRING Fire guns.====Střílejte ze všech děl.
#STRING Fire selected weapon.====Střelba z vybraných děl.
#STRING First, try updating your graphics drivers.====Zkus nejprve aktualizovat ovladače videa.
#STRING Fixes====Body cesty
#STRING Flap handle position, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Poloha knoflíku ovládání klapek: 0,0 - zataženo, 1,0 - uvolněno.
#STRING Flap handle position. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Poloha rukojeti klapek. 0,0 - zasunutá a 1,0 - vysunutá.
#STRING Flap-1 deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Úhel uvolnění klapky -1: 0,0 - zasunutá, 1,0 - uvolněná.
#STRING Flap-1 deflection ratio. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Poměr vychýlení klapek -1 . 0,0 - zasunutá a 1,0 - vysunutá.
#STRING Flight Data====Letové údaje
#STRING Flight Plan====Letový plán
#STRING Flight director on (0/1).====Letový povel a zapnuté letové přístroje (0/1).
#STRING Flight director on, 0/1.====Letový povel a letové přístroje zapnuty (0/1).
#STRING Flight director pitch in degrees (positive up).====Náklon povelů a letových přístrojů ve stupních (kladný nahoru).
#STRING Flight director pitch, degrees, positive up.====Tang (povelový a navigační přístroj) ve stupních: kladné hodnoty = kladný úhel náklonu.
#STRING Flight director roll in degrees (positive right).====Náklon (povelová a řídicí jednotka) ve stupních (kladné hodnoty vpravo).
#STRING Flight director roll, degrees, positive right.====Náklon (Příkazový a řídicí přístroj) ve stupních: kladné hodnoty = náklon doprava.
#STRING Flight-Link radio stack|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this radio-stack hardware. { Indicate here if you have this hardware.====Rádiový stojan Flight-Link|Objednejte si toto vybavení u společnosti Flight-Link na telefonním čísle (530) 891-4987. {Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING Flight-Link throttle quadrant|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====Rychlostní páka Flight-Link|Zavolejte Flight-Link na číslo (530) 891-4987 a objednej toto vybavení. {Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING Flight-Model====Letový model
#STRING Flight-Test====Zkušební let
#STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Proleť nad a kolem letiště Edwards ve výšce 60 000 stop, poté proveď levou zatáčku na kurz 230 a přistávej na letišti Edwards na dráze 22.
#STRING Fly X-Plane 10 Now====Spusť X-Plane 10
#STRING Fly X-Plane 11 Now====Spusť X-Plane 11.
#STRING Fly over and past Edwards at 60,000 feet, then do a left 230 degree turn to bring it back to Edwards for a landing on 22.====Přeleť nad Edwardsem ve výšce 60 000 stop, poté proveď levotočivou zatáčku na kurzu 230 a vrať se zpět na Edwards pro přistání na dráhu 22.
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Proveď přiblížení s rychlostí 300 uzlů směrem ke světlům několik mil od Edwardse. Pak přejdi do horizontálního letu a klesej nad světla.
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles short of Edwards, then level out your descent over the lights.====Leť rychlostí 300 uzlů směrem ke světlům vzdáleným několik mil od Edwardse a poté vyrovnej klesání nad světly.
#STRING Fly with piggybacking Space Shuttle====Vyber raketoplán přepravovaný na trupu jiného letadla.
#STRING Flying Surfaces====Části
#STRING For commercial use, see X-Plane.com.====Pokud si chceš zakoupit komerční verzi, obrať se na: X-Plane.com.
#STRING For you to fly realistically, you must use X-Plane version Classic, or get a 3-D accelerator card that can handle OpenGL.====Měl bys buď přejít na verzi X-Plane Classic, nebo si koupit grafickou kartu s 3D akcelerátorem.
#STRING Force Maximums====Max. Force
#STRING Forest fire approach.====Přibližte se k ohnisku lesního požáru.
#STRING Forests====Lesy
#STRING Forward with 3D cockpit====Zobrazit 3D kokpit
#STRING Frame rate check failed! Flight control hardware not found!====Kontrola snímkové frekvence selhala! Nebylo nalezeno žádné ovládací zařízení!
#STRING Framerate and controls tests will be done at conclusion of startup.====Testy kontrolních zařízení a snímkové frekvence budou provedeny po spuštění programu.
#STRING Freeze-Location====Umístění zmrazení
#STRING From custom METAR (.rwx) file====Ze souboru METAR uživatele (.rwx)
#STRING Fuel Flow (per engine).====Spotřeba paliva (na motor).
#STRING Fuel Flow, per engine.====Spotřeba paliva (na motor).
#STRING Fuel/Payload====Palivo/zatížení
#STRING Full linear; no enhanced responsiveness====Lineární; bez nárůstu odezvy
#STRING Fuselage====Trup
#STRING G-units. We will try to give you this G-load by moving the pitch controls ====Jednotky G. Pokusíme se realizovat zadané přetížení v jednotkách G pomocí řízení sklonu. 
#STRING G1000 (mfd)====G1000 (MDF)
#STRING G1000 MFD -D->.====G1000 MFD -D->.
#STRING G1000 copilot -D->.====G1000 kopilot -D->.
#STRING G1000 magntmtr====G1000 magnetometr
#STRING G1000 pilot -D->.====G1000 KVS -D->.
#STRING G1000 software version====Verze softwaru G1000
#STRING G430 (copilot)====G430 (druhý pilot)
#STRING G430 (pilot)====G430 (LETOVÝ INŽENÝR)
#STRING GARMIN 1000====GARMIN 1000
#STRING GCU: -D->.====GCU: -D->.
#STRING GDU version====Verze GDU
#STRING GEA system====Systém GEA
#STRING GEAR RETRACTION AND NOSEWHEEL STEERING====ZATAHOVÁNÍ PODVOZKU A ŘÍZENÍ PŘÍĎOVÉHO KOLA
#STRING GEAR WARNING====VÝSTRAHA PODVOZKU
#STRING GENERAL ENGINE SPECS====OBECNÉ PARAMETRY MOTORU
#STRING GIA part====Část GIA
#STRING GIA version====Verze GIA
#STRING GONE (click-load)====Ke stažení na
#STRING GPS coarse select down.====GPS hrubý výběr dolů.
#STRING GPS coarse select up.====GPS hrubý výběr nahoru.
#STRING GPS fine select down.====GPS malý výběr dolů.
#STRING GPS fine select up.====GPS malý výběr nahoru.
#STRING GPS mode: NDBs.====Režim GPS: VOR.
#STRING GPS mode: VORs.====Režim GPS: VORy.
#STRING GPS mode: airports.====Režim GPS: Letiště.
#STRING GPS mode: waypoints.====Režim GPS: Trasové body.
#STRING GPS moving maps COM port====COM port pohybující se mapy GPS.
#STRING GPS moving maps transmissions per second====Pohyblivé mapy GPS: vysílání/sec.
#STRING GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots====Stav GPS | Režim GPS Index GPS dist nm OBS mag crs mag rel brng hdef dots vdef dots
#STRING Gamma|(takes effect on restart) { This changes the overall brightness of dark parts of the rendered world.  You can turn this up a bit if X-Plane looks too dark.====Gamma|(nutný reset) { Mění celkový jas tmavých částí zobrazeného světa. Můžeš jej mírně změnit, pokud X-Plane vypadá příliš tmavě.
#STRING Garmin 1000====Garmin 1000
#STRING Garmin GPS III Pilot, or Garmin 196, 296, 396, or 496====Garmin GPS III Pilot nebo Garmin 196, 296, 396 nebo 496.
#STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none', if such an option is available. You may need a DB-9 cable from Garmin.====Garmin GPS-3 Pilot nebo Garmin 196-296-396-496 { Pokud máš automatickou kartu Garmin GPS-3 Pilot, můžeš ji připojit ke hře! Nejprve přepněte zařízení do režimu simulace.  To provedete tak, že přejdete do hlavní nabídky > Nastavení > Systém > Režim simulace. Poté nastav typ dat pro port 1 na "Aviation in" a pro port 2 na "none". Možná budeš také potřebovat kabel DB-9 od společnosti Garmin.
#STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none'. You may need a db9 cable from Garmin.====Garmin GPS-3 Pilot nebo Garmin 196-296-396-496 { Pokud máš autokartu Garmin GPS-3 Pilot, můžeš ji připojit ke hře! Nejprve přepněte zařízení do režimu simulace.  To provedete tak, že přejdete do hlavní nabídky > Nastavení > Systém > Režim simulace. Poté nastav typ dat pro port 1 na "Aviation in" a pro port 2 na "none". Možná budeš také potřebovat kabel db9 od společnosti Garmin.
#STRING Gear #1 (nose?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Faktor vychýlení podvozku č. 1 (nos?): 0,0 - zasunutý a 1,0 - spuštěný.
#STRING Gear #1 (nose?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Poloha podvozku #1 (přední podpěra?): 0,0 - zasunutý a 1,0 - uvolněný.
#STRING Gear #2 (left?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Koeficient vychýlení podvozku č. 2 (levý?): 0,0 - zasunutý a 1,0 - spuštěný.
#STRING Gear #2 (left?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Poloha podvozku č. 2 (levá hlavní vzpěra?): 0,0 - zasunutý, 1,0 - uvolněný.
#STRING Gear #3 (right?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Koeficient výchylky podvozku č. 3 (pravý?): 0,0 - zasunutá a 1,0 - spuštěná.
#STRING Gear #3 (right?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Poloha podvozku č. 3 (pravá hlavní vzpěra?): 0,0 - zasunutý, 1,0 - uvolněný.
#STRING Gear Door====Dveře podvozku
#STRING Gear Doors====Dveře podvozku
#STRING Gear handle. 0 is up and 1 is down.====Páka podvozku. 0 - zvednutý a 1 - spuštěný.
#STRING Gear handle: 0 is up, 1 is down.====Páka ovládání podvozku: 0 - zasunutý, 1 - uvolněný.
#STRING Gear over-speed!====Překročení rychlostního limitu s vysunutým podvozkem!
#STRING General Preferences====Obecné nastavení
#STRING Generator 1 amp indication====Generátor 1: Zobrazení (ampéry)
#STRING Generator 2 amp indication====Generátor 2: Zobrazení (ampér)
#STRING Generic====Obecné
#STRING Get your copy today on Steam!====Zakup si svůj produkt ještě dnes ve službě Steam!
#STRING Get your full copy today from WWW.X-PLANE.COM.====Získejte plnou verzi hry na WWW.X-PLANE.COM.
#STRING Glider start type:====Typ startu kluzáku:
#STRING Glideslope CDI is ARMED for capture.====Ukazatel odchylky je "posílen", aby zachytil dráhu klouzání.
#STRING Global MTBF applies in addition to failures selected above====Průměrná světová doba mezi poruchami se použije navíc k poruchám vybraným shora.
#STRING Go To This Airport====Přesun na toto letiště
#STRING Go Up a Level====Přejdi o jednu úroveň výš.
#STRING Go to X-Plane.com and get one Projector Key for each copy of X-Plane on your network. These keys will unlock the dome projection without this alert message.====Navštiv stránky X-Plane.com a zakup si promítací klíč pro každou kopii simulátoru. Tím se odemkne funkce promítání kopule bez zobrazení tohoto varování.
#STRING Go to http://www.x-plane.com/ for system requirements and tech support information.====Minimální systémové požadavky a technickou podporu naleznete na adrese http://www.x-plane.com.
#STRING Go to the SET SOUND option in the SETTINGS menu to select ATC audio output.====Pomocí položky SETUP MUSIC v nabídce nastavení nastav zvuk MCC.
#STRING Go to the SETTINGS menu, and then the JOYSTICK AND EQUIPMENT page, and then over to the KEYS tab.====Otevři nabídku nastavení, vyber položku ZVUK A ZAŘÍZENÍ a poté kartu KLÁVESY.
#STRING Got a transmission from ====Přijde zpráva od 
#STRING Governor====Limiter
#STRING Graphical Display in 'Data-See' Tab====Grafická data
#STRING Graphics Output====Grafický výstup
#STRING Grass field takeoff.====Vzlet z letiště s travnatým povrchem.
#STRING Gravel field takeoff.====Vzlet z dráhy se štěrkovým povrchem
#STRING Ground Contact====Kontakt se zemí
#STRING Ground Proximity Warning (0/1).====Výstraha před přiblížením k zemi (0/1).
#STRING Ground Proximity Warning, 0/1.====Výstraha před přiblížením k zemi (0/1).
#STRING Ground====Grad
#STRING Guidance====Navádění
#STRING G|(m/s, controlled by planet mu and radius)====G|(gravitační zrychlení, m/s, určené hmotností a poloměrem planety)
#STRING HIDE ALL PARTS IN X-PLANE====SKRÝT VŠECHNY ČÁSTI V ROVINĚ X
#STRING HIDE ALL PARTS====SKRÝT VŠECHNY ČÁSTI
#STRING HIGH-SPEED SYSTEM (for airplanes... tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate)====Vysokorychlostní systém (pro letadla... se snaží optimalizovat řízení z hlediska úhlu náběhu, klouzavosti a náklonu).
#STRING HOLD DOWN THE OPTION KEY TO GET ACCESS TO ALL THE AXIS AND BUTTONS!====STISKNUTÍM KLÁVESY NASTAVENÍ ZÍSKÁŠ PŘÍSTUP KE VŠEM OSÁM A TLAČÍTKŮM!
#STRING HOOPS HUD { This is what type of Highway In The Sky Heads Up Display, if any, your craft has. Be sure to enter some decent values for the HUD width and height in the fields above!====HOOPS ILS { Uvádí, jaký typ ILS je ve vašem letadle nainstalován. Upozorňujeme, že v příslušných polích výše musí být nastaveny dostatečné hodnoty parametrů šířky a výšky ILS!
#STRING HSTAB====GSTAB
#STRING HUD AND SIDESLIP====ILS A LÉTÁNÍ
#STRING HUD height|(pixels) { This is the HUD height in pixels.====ILS height|pixels { Jedná se o výšku ILS v pixelech.
#STRING HUD width|(pixels) { This is the HUD width in pixels.====PILS Width|pixels { Toto je šířka PIL v pixelech.
#STRING HYDRAULIC FORCE INCREASE====Zvětšit. Hydraulický systém. Síly
#STRING HYDRAULIC SOURCES====HYDRAULICKÉ SÍLY
#STRING HYDRAULIC SYSTEMS THAT DEPEND ON HYDRAULIC SOURCES====HYDRAULICKÉ SYSTÉMY
#STRING HYDRAULIC SYSTEMS====HYDRAULICKÉ SYSTÉMY
#STRING Hard-Over====Až do zastavení
#STRING Has beta/reverse detents====K dispozici jsou beta/reverzní zarážky
#STRING Have a joystick? OK. Go to the 'Joystick and Equipment' screen in the 'Settings' menu.====Máš joystick? V pořádku. Přejdi na obrazovku "Joystick a vybavení" v nabídce nastavení.
#STRING Heading in degrees TRUE.====Kurz ve stupních je PRAVDA.
#STRING Height above mean sea level (in TRUE feet) regardless of any barometric pressure settings or other errors.====Nadmořská výška nad střední hladinou moře (ve stopách TRUE) bez ohledu na nastavení barometrického tlaku nebo jiné chyby.
#STRING Height above mean sea level, in TRUE feet, regardless of any barometric pressure settings or other errors.====Skutečná nadmořská výška nad hladinou moře ve stopách bez ohledu na nastavení barometrického tlaku nebo jiné chyby.
#STRING Helipad takeoff.====Vzlet z heliportu
#STRING Hi-Speed====Vysoká nadmořská výška.
#STRING High (HDR)====Vysoká nadmořská výška (HDR)
#STRING High Enroute====Vysoká výška
#STRING Highly enhanced responsiveness near controls center====Vysoká odezva v poloze blízké neutrální.
#STRING Hit 'b' to toggle the brakes!====Stisknutím tlačítka "b" zabrzdíte!
#STRING Hit 'b' to turn off the brakes, F1 and F2 for throttle, or drag them with the mouse.====Stisknutím 'b' uvolníš brzdy; klávesy F1 a F2 ovládají trakci. Páku trakce můžeš také přetáhnout myší.
#STRING Hit a button on your joystick. Then click the function you want that button to perform!====Stiskni tlačítko na joysticku. Poté vyber funkci, kterou mu chceš přiřadit!
#STRING Hit control-space as many times as you like with this filename... X-Plane will save the movies with 'take-1', 'take-2', etc. appended so you can easily do many takes!====Pro jeden název souboru můžeš tytvořit libovolný počet záznamů.  X-Plane automaticky přidá k názvu přípony "take-1", "take-2" atd. a ty se tak nemusíš obávat, že by se předchozí záběr přepsal. V počítači Mac pak můžeš tyto klipy upravovat pomocí standardního softwaru iMovie.  Existuje také software pro Windows, který umožňuje upravovat videa v tomto formátu, ale je třeba jej zakoupit zvlášť.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If this box is checked, then X-Plane will send an image of the screen at the framerate and resolution specified in the QuickTime settings, compressed with S3TC compression. This could be useful for various research.====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Pokud je tato možnost povolena, X-Plane odešle po síti obraz monitoru komprimovaný v Quicktime.  
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If this box is checked, then X-Plane will send an image of the screen at the framerate and resolution specified in the Quicktime settings, compressed with S3TC compression. This could be useful for various research.====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Pokud je tato možnost povolena, X-Plane odešle po síti obraz monitoru komprimovaný v programu Quicktime.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If you have any data selected to go to the internet in the SET DATA OUTPUT screen, it will go to this address. Use this UDP data to drive anything you can think of!====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Do tohoto počítače budou odeslána data zadaná na obrazovce DATA OUTPUT SETUP. Odesílat lze širokou škálu informací.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. The other machine should be running EFIS-app, also available at www.X-Plane.com. EFIS-App is a program that draws high-accuracy EFIS displays.====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Na druhém počítači musí být spuštěn program EFIS-app, který lze stáhnout ze stránek www.X-Plane.com. Tento program je určen pro výstup dat elektronického pilotního systému.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is an extra cockpit, visual, map, viewpoint, or anything else! It must be connected to a master machine, which has one of the options from the previous page checked.====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Do tohoto počítače můžeš vyvést libovolné pomocné informace: přístroje, mapu, různé pohledy a mnoho dalšího! Musí být připojen k hlavnímu počítači a v nastavení musí být zvolena příslušná volba.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the instructor's console. You can set weather, set location, cause failures, or anything else! Go to the MAP menu item and check ths IOS button in that screen to control everything in the flight!====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Jedná se o konzolu instruktora. Můžeš nastavit počasí, terén, způsobit poruchy a mnoho dalšího! Přejdi do položky nabídky MAP a pomocí tlačítka IOS ovládej nastavení letu!
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the machine that the pilot flies. The instructor can use the other machine to set weather, set location, cause failures, etc.====Připoj tento počítač k jinému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Na tomto počítači bude pracovat pilot. Instruktor na druhém stroji může ovládat různé herní situace.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This will be the machine with the controls and flight model (master machine) and the other will be an extra monitor for more scenery or another cockpit instrument screen or anything else that perfectly tracks the master copy of X-Plane!====Připoj tento počítač k druhému počítači prostřednictvím sítě Ethernet. Tento počítač bude hlavním počítačem a bude sloužit k ovládání hry. Na druhém počítači mohou být vyvedeny další informace.
#STRING Horizontal (localizer) deflection, -2.5 to 2.5 dots, positive fly right.====Horizontální odchylka (kurzový maják): -2,5 až 2,5 divize (kladná hodnota - letadlo letí doprava).
#STRING Horizontal (localizer) deflection. -2.5 to 2.5 dots (positive fly right).====Horizontální odchylka (kurzový maják). -2,5 až 2,5 bodu (kladná hodnota při letu doprava).
#STRING Hydraulic Force Increase====Odklon. Hydraulický kurz. Síly .
#STRING I Don‘t Have an X-Plane 11 DVD====Nemám DVD s X-Plane 11.
#STRING I Have an X-Plane 11 DVD====Mám DVD X-Plane 11
#STRING I accept this agreement.====Souhlasím s podmínkami dohody.
#STRING I am NOT receiving transmissions from the other machine!====Nepřijímám žádná data z jiného počítače!
#STRING I am about to DELETE:====Nyní bude provedeno ODSTRANĚNÍ:
#STRING I am about to install:====Musí se nainstalovat:
#STRING I am about to install:====Chystám se nainstalovat
#STRING I am checking the net for the latest version of X-Plane 10 right now, and I am %1:progress%% done checking.====Hledání nejnovější verze hry X-Plane 10 - %1:progress%% dokončeno.
#STRING I am checking the net for the latest version of X-Plane 10 right now, and I am connecting to the server...====Připojení k serveru a vyhledání nejnovější verze hry X-Plane 10.
#STRING I am contacting the authorization server to get information about your product.====Navazuje se spojení se serverem pro informace o vašem produktu.
#STRING I am contacting www.x-plane.com to find a demo server.====Připojení k serveru www.x-plane.com a vyhledání demoverze.
#STRING I am contacting www.x-plane.com to find an update server.====Připojuje se k serveru www.x-plane.com a vyhledává aktualizační server.
#STRING I am downloading demo info from %1:server name%.====Stahování informací o demoverzi ze serveru %1:název serveru%.
#STRING I am downloading patch info from %1:server name%.====Stahují se informace o záplatách ze serveru %1:název serveru%.
#STRING I am downloading product information and I am %1:progress%% done checking.====Stahují se informace o produktu a bylo ověřeno %1:progress%%.
#STRING I am installing X-Plane in %1:file path%.====X-Plane se instaluje do %1:file path%.
#STRING I am installing new scenery for %1:install path%,====Instaluje se nový terén pro %1:cesta instalace%.
#STRING I am processing information about the available demo.====Zpracovávají se informace o dostupné ukázce.
#STRING I am processing information about the available patches.====Zpracovávají se informace o dostupných opravách.
#STRING I am repairing %1:file path%.====Zpracovává se soubor %1:cesta k souboru%.
#STRING I am scanning %1:folder path% to see what files need updating.====Probíhá skenování souborů v %1:cesta ke složce% s cílem najít soubory, které je třeba aktualizovat.
#STRING I am scanning %1:folder% for missing or damaged files.\n\nNote: if you have updated this copy of X-Plane from the Internet, the repair operation will remove the updates.  Once the repair has finished, you should reapply the updates from the web.====Vyhledávají se chybějící nebo poškozené soubory v %1:složka%.{n\-poznámka: pokud jsi tuto kopii X-Plane aktualizovali přes internet, program pro obnovu tyto aktualizace odstraní.  Po dokončení obnovy budeš muset hru znovu aktualizovat.
#STRING I am scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.\n\nNote: I am only checking for the scenery already installed from your DVDs.  This scan will not show any custom scenery downloaded from the internet.====Složka %1:install% bude prohledána, zda v ní nejsou již nainstalované terény.{Poznámka: kontrolovány budou pouze terény nainstalované z disků.  Při této kontrole se nezobrazí krajiny stažené z internetu.
#STRING I am scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.\n\nNote: I am only checking for the scenery that comes with X-Plane.  This scan will not show any custom scenery add-ons that you have installed.====Kontrola %1:install folder% na dříve nainstalované skripty. Poznámka: Tato kontrola se týká pouze skriptů, které byly dodány s původní verzí X-Plane. Tato kontrola nezobrazí skripty třetích stran nebo dodatečné skripty, které jsi si nainstalovali sami.
#STRING I am taking you out of demo mode now!====Hra je nyní v plně funkčním režimu!
#STRING I am unable to install or update X-Plane. An error occurred while creating new folders. Make sure you are installing to a directory that you have access to!====Hru X-Plane nelze nainstalovat ani aktualizovat. Při vytváření nových složek došlo k chybě. Ujisti se, že jsi hru nainstalovali do složky, ke které máš přístup!
#STRING I can NOT find an X-Plane-10 DVD, so I shall now ignore your joystick input!====Jednotka X-Plane-10 nebyla nalezena, hra zablokována!
#STRING I can not download the file '%1:filename%'.\n\nYour internet connection may not be working, or the server could be undergoing maintainance or an upgrade right now.\n\nI am trying another server now to see if I can still get you a download...====Nelze načíst soubor '%1:jméno souboru%': Možná nemáš připojení k internetu nebo server právě prochází údržbou... Pokoušíme se připojit k jinému serveru a pokračovat v instalaci...
#STRING I can not find a 3-D accelerator card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Nepodařilo se najít grafickou kartu s 3D akcelerátorem a správně nainstalovanými ovladači.
#STRING I can't find any forest fires in the area!====V oblasti nebyly nalezeny žádné požáry!
#STRING I can't find any signifigant amount of coastline in this area!====V oblasti není dostatek zdrojů vody!
#STRING I can't find one in the area!====Objekt v zóně nenalezen!
#STRING I cannot switch to Earth since you are already here!====Nelze přepnout na Zemi, protože se již nacházíte na Zemi!
#STRING I cannot switch to Mars since you are already here!====Nelze přepnout na Mars, protože jsi již na Marsu!
#STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.====Mějte na paměti, že se chystáte hasit lesní požár bez zásob vody na palubě.
#STRING I don't have a product key====Nemám digitální produktový klíč.
#STRING I don't have an X-Plane 10 DVD====Nemám DVD s programem X-Plane 10.
#STRING I found an area with no scenery installed! You will see nothing but water around the airports since no scenery is installed for this area!====Byla zjištěna oblast, pro kterou nebyla nastavena žádná scenérie. Voda se zobrazí pouze v okolí letišť!
#STRING I found the following copy of X-Plane 10 to add scenery to.====Aplikace našla kopii X-Plane 10, na kterou lze nainstalovat scenérie.
#STRING I found the following copy of X-Plane 10 to update.====Byla nalezena následující kopie X-Plane 10, kterou lze aktualizovat.
#STRING I have a digital download product key====Mám digitální produktový klíč
#STRING I have an X-Plane 10 DVD====Mám DVD s programem X-Plane 10
#STRING I have finished installing the X-Plane 10 web demo at: %1:file path%.====Instalace síťového dema X-Plane 10 do složky: %1:cesta k souboru% byla dokončena.
#STRING I have finished repairing %1:install path% - click Go Back to return to the main menu.====Obnovení instalace %1:cesta k instalaci% dokončeno - výběrem možnosti "Zpět" se vrátíte do hlavní nabídky.
#STRING I have finished updating %1:install path%.====Aktualizace hry ve složce %1:cesta k instalaci% je dokončena.
#STRING I have successfully added and removed scenery to match your choices on the map.====Krajiny byly úspěšně nainstalovány a odstraněny podle tvého výběru na mapě.
#STRING I have successfully installed more scenery to match your choices on the map.====Další krajiny byly úspěšně nainstalovány podle tvého výběru na mapě.
#STRING I have successfully removed scenery to match your choices on the map.====Krajiny úspěšně odstraněny podle tvého výběru na mapě.
#STRING I have successfully updated scenery to match your choices on the map.====Krajiny byly úspěšně aktualizovány podle tvého výběru na mapě.
#STRING I need to install approximately %1:count% file to repair %2:path%.====Pro obnovení instalace %2:path% je třeba nainstalovat přibližně %1:count% soubor.
#STRING I need to install approximately %1:count% files to repair %2:path%.====K obnovení instalace %2:path% je třeba nainstalovat přibližně %1:count% soubor.
#STRING I shall now return you to flying in the standard Earth atmosphere and gravity.====Nyní se vrátíte na Zemi ve standardní atmosféře a gravitaci.
#STRING I shall now switch to the Martian standard atmosphere, temperature, density, pressure, and gravity profiles, accurate from the surface up to orbit.====Nyní bude přepnuto na standardní podmínky pro Mars - načtou se parametry jako teplota, hustota atmosféry, tlak a gravitace.
#STRING I was unable to shift the scenery.====Nebylo možné posunout scenérii.
#STRING I will create the folder '%1:install name%' inside the folder '%2:parent folder%'.====Ve složce '%1:název instalace%' bude vytvořena složka '%2:nadřazená složka%'.
#STRING I will guide you through the process of installing the web demo of X-Plane 10.====Nyní bude nainstalována síťová demoverze X-Plane 10.
#STRING I will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 10 to the latest version.====X-Plane 10 bude nyní aktualizován na nejnovější verzi.
#STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Tvoje letadlo nyní přiletí do oblasti požáru, ale množství vody, které tvoje letadlo nese, nebude stačit na uhašení požáru.
#STRING I will still let you run the simulator, but the frame rate will NOT allow for a good simulation.====Hru lze stále spustit, ale výkon bude výrazně nižší.
#STRING I will take you to the web page where you can downoad it.====Budeš přesměrováni na stránku pro stažení.
#STRING ICAO code for ATC====Dispečer s kódem ICAO
#STRING ICAO code====Kód ICAO
#STRING IFR Cat I====IFR Cat I
#STRING IFR Cat II====IFR Cat II
#STRING IFR Cat III====IFR Cat III
#STRING IFR High Enroute====Horní vzdušný prostor Horní vzdušný prostor
#STRING IFR Low Enroute====Horní vzdušný prostor Dolní vzdušný prostor
#STRING INSERT====VLOŽIT
#STRING INSTRUMENTS====Zařízení
#STRING INVERTER====INVERTOR
#STRING INVERTERS AND APU====MĚNIČE A POMOCNÉ ENERGETICKÉ JEDNOTKY
#STRING IP for Data Output====IP adresa pro datový výstup
#STRING IP of Camera Display====IP kamery
#STRING IP of EFIS-App====IP adresa stroje s EFIS
#STRING IP of External Visual====IP adresa externího monitoru
#STRING IP of IOS====IP adresa stroje instruktora
#STRING IP of Master Machine====IP adresa hlavního počítače
#STRING IP of Multiplayer====IP adresa síťové hry
#STRING ITT						|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg====ITT |ITT 1 stupeň ITT 2 stupně ITT 3 stupně ITT 4 stupně ITT 5 stupňů ITT 6 stupňů ITT 7 stupňů ITT 8 stupňů
#STRING Icy====Ice
#STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N2%% N2 in approximately %2:seconds% seconds.====Pokud není zapojeno žádné palivo, dosáhne startér %1:N2%% N2 přibližně za %2:sekundy.
#STRING If that does not help, please report this to Laminar Research!====Pokud to nepomůže, obrať se na zákaznický servis!
#STRING If that does not help, please report this to customer support, at info@x-plane.com.====Pokud to nepomůže, kontaktujte technickou podporu na adrese: info@x-plane.com.
#STRING If this is checked, X-Plane will reset your aircraft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====Tato možnost umožňuje přesunout LA na nejbližší letiště v případě vážného nárazu do země.
#STRING If this is checked, no view changes will be allowed. You will be unable to get to an external view, or to manipulate your view by looking around.====Nebude možné změnit zobrazení. Nebude možné přepínat pohledy ani ovládat zobrazení.
#STRING If you already have an X-Plane-10 DVD, then be sure to put it in the drive BEFORE you start the sim to avoid this message!====Pokud máš herní disk, vlož jej do mechaniky před spuštěním hry!
#STRING If you always like to fly with the same livery, then simply select that livery and save the plane in Plane Maker... then that livery will always be the default livery in X-Plane!====Pokud chceš létat s vlastní livrejí, vyber ji a uložte letadlo v programu Plane Maker. Tím se tato livrej nastaví jako výchozí v X-Plane.
#STRING If you are in the X-15, you can then proceed to fly at full throttle to the edge of space.====Pokud jsi v letounu X-15, můžeš letět s maximálním tahem přímo do vesmíru.
#STRING If you believe this to be an error, click Try Again below,====Pokud se domníváš, že se jedná o chybu, klikni níže na tlačítko "Zkusit znovu",
#STRING If you do not have an X-Plane-10 DVD, then order your full copy from WWW.X-PLANE.COM now to avoid this message!====Pokud disk nemáš, objednej si jej na WWW.X-PLANE.COM!
#STRING If you have a real Garmin 1000, first set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0, then check this box.====Pokud máš fyzické zařízení Garmin 1000, nejprve nastav IP adresu na 172.16.1.1; adresu podsítě na 255.255.0.0 a poté zaškrtni políčko.
#STRING If you have rudder pedals, then move your pedals left and right and set that bar to YAW.====Pokud máš pedály řízení, stiskni je. Přiřaďte ose, která se při tom bude pohybovat, hodnotu RUN.
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Pokud získáš příliš velkou rychlost, zvyš náklon pro větší odpor vzduchu a pak klesej po strmých esovitých křivkách!
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend.====Pokud je tvoje rychlost příliš vysoká, zvedni nos výše, abys zvýšili odpor vzduchu, a pak klesej ve strmé spirále.
#STRING If you just want to fly with the MOUSE, then click on the center of the windshield. When you do that, a white box will appear. Move your mouse around in there to fly the plane. Click AGAIN to RELEASE flight control and operate on-screen controls.====Pokud chceš letět pouze pomocí myši, klikni do středu čelního skla. Objeví se bílý čtverec. Pohybem kurzoru uvnitř čtverce můžeš letadlo ovládat. Dalším kliknutím se vrátíte do normálního režimu ovládání.
#STRING If you select a team for this aircraft, then it will chase any airplane on any OTHER team! If this guy has air-to-air missiles, then he will even fire those missiles at whoever he is chasing! Any plane that is hit will lose his engines and puff smoke, so watch out! (Of course, YOU can launch missiles at HIM first, and smoke HIS engines!) IF YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL, LOAD UP ABOUT 10 PLANES (Rendering Options screen)... AND SELECT THEM HERE TO HAVE SIMILAR PERFORMANCE TO YOUR AIRPLANE. THEN CHECK ALL OF THESE PLANES AS A DIFFERENT TEAM THAN YOUR TEAM. THEN SET YOUR PLANE ON AUTOPILOT AT SOME MEDIUM SPEED AND ALTITUDE AND FLY FOR 10 MINUTES TO GIVE THEM A CHANCE TO CATCH UP TO YOU! THEN TURN ON SOME WIND AND TURBULENCE IN THE WEATHER SCREEN AND HIT THE '/' KEY A FEW TIMES TO SEE ALL THE PHYSICS IN PLAY FROM THE CIRCLING VIEW! IT IS COOL! If a plane is on no team at all, then he will wander around the general area, but any airplane with a team, selection will follow him! Turn the team OFF for ONE airplane, and put all the OTHER planes (including yours) on ONE team, and then everyone will follow the one plane that has no team affiliation as whe wanders around! OK, now select 'AI Flies Your Plane' from the 'About' menu... if you have a team selected for your plane, then your plane will pursue any other plane on a different team or no team at all! Try it! Then, throw some fighters on different teams into the mix and watch the sparks fly! Remember, you can select 'AI Flies Your Plane' and a team for your plane to get its combat autopilot energized. (Note: X-Plane is NOT a combat simulator, so missile or other hits will just smoke out the target plane's engines, not destroy it. This is to let you enjoy COMPETITION, without actually simulating assault). (Note: the [ ] keys select targets... the 'Japanese Anime' in the 'Science Fiction' folder has clear weapons-selectors on the right).====Pokud tomuto letadlu přiřadíš příkaz, bude pronásledovat všechna letadla jakéhokoli jiného týmu! Pokud je letadlo tohoto hráče vyzbrojeno například raketou vzduch-vzduch, vypálí ji na pronásledovaný cíl. Každé letadlo zasažené raketou se zakouří a jeho motory se vyřadí, takže pozor! (Samozřejmě ho můžeš sestřelit sami, než na tě vystřelí!). POKUD CHCEŠ VIDĚT OPRAVDU KRÁSNÝ POHLED, PŘIHLAŠ SE O 10 KOMBINACÍ (obrazovka s nastavením vykreslování)... A ZADEJ, ŽE JEJICH VLASTNOSTI BY MĚLY BÝT ZHRUBA SROVNATELNÉ S VLASTNOSTMI TVÉHO LETADLA. PAK ZADEJ, ŽE TATO LETADLA PATŘÍ JINÉMU TÝMU (NE TVÉMU), NASTAV OVLÁDÁNÍ SVÉHO LETADLA NA AUTOPILOTA VE STŘEDNÍ VÝŠCE A RYCHLOSTI A LEŤ ASI 10 MINUT, ABYS DALI SOUPEŘŮM ŠANCI TĚ DOHNAT! POTÉ NA OBRAZOVCE NASTAVENÍ POČASÍ ZAPNI VÍTR A TURBULENCE A NĚKOLIKRÁT STISKNI KLÁVESU "/", ABYS MOHLI POZOROVAT FYZIKU VE HŘE Z BOKU. ESTO VYPADAJÍ OPRAVDU PŮSOBIVĚ! Pokud letadlo není přiřazeno k žádnému týmu, bude se jen tak potulovat po oblasti, ale všechna letadla patřící k jednomu nebo druhému týmu ho budou pronásledovat! Nech jedno letadlo bez jakéhokoli týmu a zařaďte všechna ostatní letadla (včetně tvého) do stejného týmu a všechna budou pronásledovat to nebohé bloudící letadlo! Nyní v nabídce Rozšířené možnosti zvol možnost "AI ovládá tvoje letadlo" - pokud je tvoje letadlo v týmu, bude pronásledovat všechna letadla z jiných týmů i letadla, která nejsou v týmu. Vyplatí se to vyzkoušet! Pak přidej několik stíhaček v různých týmech a bude to opravdu horké! Nezapomeň, že můžeš zadat možnost "AI ovládá tvoje letadlo" a přiřadit mu příkaz, který spustí bojového autopilota. (Poznámka: X-Plane NENÍ bojový simulátor, takže střely nebo jiné projektily způsobí kouř a selhání motorů nepřátelských letadel, ale nezničí je. Díky tomu si můžeš užít BOJ, aniž by se změnil v bitku). (Poznámka: klávesy [ ] vybírají cíle... Okno "Japanese Anime" ve složce "Science Fiction" obsahuje voliče zbraní na pravé straně).
#STRING If you want to run a real G11000 with X-Plane, you have 2 steps to complete to do this:====Pokud chceš v simulátoru X-Plane používat skutečný G11000, musíš provést dva kroky:
#STRING Image Number====Číslo obrázku
#STRING Imperial====Imperial
#STRING Import====Import
#STRING In other words, you need to get a new installer!====Musíš použít nový instalační program!
#STRING In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add “auto-control” displacements to stabilize the plane. It isn’t realistic, but may make the plane feel more realistic.====Ve skutečnosti má řízení letadla téměř neomezené rozlišení dráhy a vysoký zdvih, což způsobuje, že při vychýlení sloupku řízení na sebe dochází k přetížení. Abys nevýhodu tohoto efektu v simulátoru kompenzovali, můžeš tyto posuvníky mírně posunout a přidat tak výchylku v režimu "automatického řízení", abys letadlo stabilizovali. To pomůže k realističtějšímu řízení letu v simulátoru .
#STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====V tomto okně můžeš tlačítkům přiřadit téměř všechny funkce dostupné v X-Plane. Klikni na velké šedé tlačítko a stiskni klávesu, které chceš přiřadit akci, a poté malým šedým tlačítkem vyber požadovanou akci.
#STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====Tato karta ti umožní přizpůsobit klávesy podle vašich představ. Stisknutím velkých šedých tlačítek vyber akci a poté stiskni klávesu, které chceš akci přiřadit.
#STRING Includes the Garmin GPS III Pilot, and the GPSMAP 196, 296, 396, & 496 moving maps.====Obsahuje pohyblivé mapy Garmin GPS III Pilot a GPSMAP 196, 296, 396 a 496.
#STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn at airports. This impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Posuvník upravuje počet objektů letištní infrastruktury zobrazených v simulátoru. Pokud má tvůj počítač výkonný procesor, můžeš posuvník nastavit na "high" nebo "maximum" bez výrazné ztráty snímkové frekvence.
#STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn in the simulated world. This primarily impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Posuvník upravuje počet objektů zobrazených v simulátoru. Vysoké hodnoty mohou snížit výkon. Pokud má tvůj počítač dostatečně výkonný procesor, můžeš posuvník nastavit na "vysokou" nebo "maximální" hodnotu bez výrazné ztráty snímkové frekvence.
#STRING Indicated Angle of Attack.====Úhel náběhu podle přístrojů.
#STRING Indicated Mach number.====Číslo přístroje M.
#STRING Indicated rate-of-turn in degrees per second (positive right).====Úhlová rychlost zatáčení ve stupních za sekundu (kladná hodnota vpravo).
#STRING Indicated rate-of-turn, degrees per second positive right.====Úhlová rychlost zatáčení podle přístrojů ve stupních za sekundu, kladná vpravo).
#STRING Indicated slip in degrees (positive nose-right).====Klouzavost podle přístrojů ve stupních (kladná doprava).
#STRING Indicated slip in degrees, positive nose-right.====Klouzavost podle přístrojů ve stupních (kladný předek vpravo).
#STRING Indicated speed in knots.====Přístrojová rychlost v uzlech.
#STRING Indicated vertical speed in feet per minute.====Vertikální rychlost podle přístrojů ve stopách za minutu.
#STRING Inet 1====I-net 1
#STRING Inet 2====I-net 2
#STRING Inet 3====I-net 3
#STRING Insert the X-Plane 10 DVD Disc 1 now to unlock the full version of X-Plane.====Vlož disk DVD 1 s programem X-Plane 10 a odemkni plnou verzi programu X-Plane.
#STRING Inst Types====Typy přístrojů
#STRING Install Name:====Název instalace
#STRING Install Name:====Název instalace
#STRING Install Scenery====Instalace na šířku
#STRING Installing Scenery - Please change DVDs====Instalace na šířku - vyměňte prosím disk
#STRING Installing Scenery - Verifying DVD====Instalace na šířku - kontrola disku
#STRING Installing X-Plane - Checking DVD...====Instalace X-Plane 10 - kontrola disku...
#STRING Installing X-Plane - Please Change DVDs====Změňte prosím svůj disk
#STRING Installing X-Plane 10 Demo====Instalace demoverze X-Plane 10
#STRING Installing X-Plane 11 Demo====Právě se instaluje demo X-Plane 11
#STRING Installing====Instalace
#STRING Instructions====Pokyny
#STRING Instrument approach data by Lufthansa Systems, brought to you====Data pro přiblížení podle přístrojů poskytl: Lufthansa Systems
#STRING Interaction====Interakce:
#STRING Interior Lights====Osvětlení interiéru
#STRING Internet via UDP====Připojení k internetu prostřednictvím UDP
#STRING Inverters and APU====MĚNIČE A POMOCNÁ ENERGETICKÁ JEDNOTKA
#STRING Is the copy of X-Plane 10 you're looking for missing from this list?====Kopie X-Plane 10, kterou chceš zadat, není na seznamu?
#STRING Is the copy of X-Plane 10 you're looking for missing from this list?====Kopie X-Plane 10, kterou chceš zadat, není v tomto seznamu?
#STRING Is the copy of X-Plane 11 you’re looking for missing from this list?====Kopie X-Plane 11, kterou chceš zadat, není na seznamu?
#STRING It is critical that you use the right 3-D card and driver to get hardware acceleration. A 'Generic' renderer probably means that you are NOT getting hardware acceleration. If this is the case, then you need an appropriate video card and drivers for it. See the www.X-Plane.com system requirements section for video card and driver info.====Abys si mohl hru plně vychutnat, musíš používat grafickou kartu s 3D akcelerátorem. Pokud je v poli "Renderer" uvedeno "Generic", znamená to, že pravděpodobně nemáš 3D akcelerátor. V takovém případě potřebuješ vhodnou grafickou kartu a/nebo ovladače. Podívej se na stránky www.X-Plane.com do části s požadavky a zjistěte, jakou grafickou kartu potřebuješ.
#STRING JATO angle|(deg, 0 is aft, 90 is down) { This is the JATO (Jet Assisted Take Off) angle from the horizontal.====Úhel instalace akcelerátoru|(stupně, 0 - zpět, 90 směrem dolů) { Toto je úhel osy výfuku SRV (tryskového vzletového systému) od vodorovné roviny.
#STRING JATO duration|(sec, will determine JATO weight) { This is how long the JATO (Jet Assisted Take Off) burns before it burns out.====Doba trvání|(v sekundách, hmotnost urychlovače) { Určuje, kolik času uplyne od startu SRV (tryskového vzletového systému) do jeho úplného vyhoření.
#STRING JATO long arm| { JATO exhaust nozzle====JATO| Výfukový port urychlovače { Výfukový port SRV
#STRING JATO specific weight|(will determine JATO weight) { This is how many pounds of rocket fuel are burned per pound-hour of thrust.====Specifická hmotnost urychlovače|(určuje hmotnost SRV) { Udává, kolik liber raketového paliva se spálí na jednu kilowatthodinu vytvořeného tahu.
#STRING JATO thrust|(lb) { This is the thrust that the JATO (Jet Assisted Take Off) puts out during its burn.====Tah akcelerátoru|(libry) { Udává, jaký tah vyvine SRV, než shoří.
#STRING JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle====Tah urychlovače JATO| { Výfuk systému SRV
#STRING JATO weight|(lb, from 'Special Controls' screen) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====Hmotnost urychlovače vzletu|(libry, na obrazovce "Speciální řízení") { Udává maximální hmotnost, kterou lze z letadla vypustit. Může se jednat o bomby, náklad vody pro hašení lesních požárů, malé letadlo oddělené od velké nákladní lodi, přídavný náklad pro vrtulník atd.
#STRING JATO weight|(lb, from 'Special Controls' screen) { This is the weight of the JATO FUEL.====Hmotnost urychlovače vzletu|(liber, na obrazovce "Speciální řízení") { Jedná se o maximální hmotnost, kterou lze z LA shodit. Může zahrnovat bomby, náklad vody pro hašení lesních požárů, malé letadlo odpojené od velké nákladní lodi, přídavný náklad pro vrtulník atd.
#STRING JET ASSISTED TAKE-OFF====VZLETOVÝ POSILOVAČ
#STRING JET ENGINE SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====SPOTŘEBA PALIVA PRO PROUDOVÉ MOTORY
#STRING JET ENGINE SPECS====CHARAKTERISTIKY PROUDOVÝCH MOTORŮ
#STRING Jan ====Jan 
#STRING Joystick & Equipment====Joystick a vybavení
#STRING Jul ====Červenec 
#STRING Jun ====Červen 
#STRING Just click the mouse wherever you want the throttle, flaps, etc to be to move them.====Chceš-li změnit polohu ovládacích knoflíků, jednoduše klikni na požadované rozdělení.
#STRING Just hit the ENTER or RETURN key to bring up the air traffic control menu.====Stisknutím tlačítka ENTER (RETURN) vyvoláte nabídku řízení letového provozu.
#STRING Just zap the window to AVOID placing the aircraft.====Zavři okno, abys ses vyhnul umístění LA.
#STRING KEEP EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====ULOŽENÍ VŠECH STARÝCH SOUBORŮ DO SLOŽKY
#STRING KEEP THE OLD FILE====ULOŽENÍ STARÉHO SOUBORU
#STRING Keep the previous rendering options.====Uložte předchozí nastavení snímku.
#STRING LANDING GEAR FRICTION COEFFICIENTS====KOEFICIENTY TŘENÍ PODVOZKU
#STRING LEFT H STAB====LEVÝ G STAB
#STRING LEFT H STAB====LEVÝ G STAB
#STRING LEFT H-STAB ====LEFT G STAB. STAB. 
#STRING LEFT WING 1 ====LEVÉ KŘÍDLO 1 
#STRING LEFT WING 1====LEVÉ KŘÍDLO 1
#STRING LEFT WING 1====LEVÉ KŘÍDLO 1
#STRING LEFT WING 2 ====LEVÉ KŘÍDLO 2 
#STRING LEFT WING 2====LEVÉ KŘÍDLO 2
#STRING LEFT WING 2====LEVÉ KŘÍDLO 2
#STRING LEFT WING 3 ====LEVÉ KŘÍDLO 3 
#STRING LEFT WING 3====LEVÉ KŘÍDLO 3
#STRING LEFT WING 3====LEVÉ KŘÍDLO 3
#STRING LEFT WING 4 ====LEVÉ KŘÍDLO 4 
#STRING LEFT WING 4====LEVÉ KŘÍDLO 4
#STRING LEFT WING 4====LEVÉ KŘÍDLO 4
#STRING LFT BRAKE====VLEVO. LEVÉ KŘÍDLO
#STRING LFT COWL====LEVÉ. BONNET
#STRING LOAD LEFT BACKGROUND BITMAP====NAHRÁT BOČNÍ STĚNU
#STRING LOAD TOP BACKGROUND BITMAP====NAHRÁT HORNÍ POZADÍ
#STRING LOCK ZOOM====ZÁMEK ZOOM
#STRING LONG and VERT distance from engine-2 screen location to thrust center { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the driveshaft length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx the length of the nacelle for the V-22 Osprey. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====Prod, Vert. vzdálenost od motorů k bodu použití tahu { Udává, jak daleko je střed otáčení uvedený na obrazovce motor-2 od středu tahu. Jedná se vlastně o délku hnacího hřídele, protože se předpokládá, že motor je ve středu otáčení. Zejména u letounu V-22 Osprey je tato hodnota přibližně délkou motorové gondoly. Může to být také délka hnacího hřídele pro JAKÝKOLIV letoun, dokonce i s pevným vektorem tahu.
#STRING LOW-SPEED SYSTEM (for helos and VTOLS... tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====Systém nízkých otáček (pro vrtulníky a swvp... se snaží optimalizovat řízení sklonu, náklonu a odklonu).
#STRING Last updated:====Poslední aktualizace:
#STRING Latitude in degrees.====Šířka ve stupních.
#STRING Latitude, in degrees.====Zeměpisná šířka ve stupních.
#STRING Learn More { Click to learn more about how Laminar Research collects diagnostic information====Přečtěte si více {Klikni pro více informací o tom, jak společnost Laminar Research shromažďuje diagnostické informace.
#STRING Left aileron 1: hard-over====Levé křidélko 1: Točení až do poruchy
#STRING Left aileron 2: hard-over====Levé křidélko 2: otáčení až do poruchy
#STRING Left drag rudder: hard-over====Levé křidélko 2: otáčení až do selhání
#STRING Left drag rudder: lock====Brzda levého křidélka: zablokování
#STRING Left elevator 1: hard-over====Levé výškové kormidlo 1: otáčení až do odporu
#STRING Left elevator 2: hard-over====Výška levého kormidla 2: otáčet až do poruchy
#STRING Left flap 1: hard-over====Levá klapka 1: otáčet, dokud se neprojeví síla.
#STRING Left flap 2: hard-over====Levá klapka 2: přitáhnout až do poruchy
#STRING Left flap activate====Levá klapka aktivovat
#STRING Left flap remove====Vysunutí levé klapky
#STRING Left roll spoiler 1: hard-over====Přerušení levého bankrotu 1: převrácení
#STRING Left roll spoiler 2: hard-over====Uvolnění levého bankrotu 2: převrácení
#STRING Left speedbrake 1: hard-over====Levá výfuková brzda 1: zatáčení až do poruchy.
#STRING Left speedbrake 2: hard-over====Levá výfuková brzda 2: otáčení až do poruchy.
#STRING Lgear  down====Uvolnění brzdové šňůry
#STRING Livery====Livrea
#STRING Load Aircraft====Naložte letadlo
#STRING Load Airport====Zatížení letiště
#STRING Load Situation====Stáhnout situaci
#STRING Load Weapon====Stáhnout
#STRING Load a flightplan====Stáhnout letový plán
#STRING Load new METAR====Stáhnout nový METAR
#STRING Load====Stáhnout
#STRING Loading bitmap ====Stáhnout bitovou mapu 
#STRING Local Region====Místní mapy
#STRING Localizer CDI is ARMED for capture.====Indikátor odchylky kurzu "posílený" pro zachycení kurzového majáku.
#STRING Localizers====Kurzové majáky
#STRING Lock framerate at: { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====Uzamčení snímkové frekvence v: { Pokud X-Plane běží s vysokou snímkovou frekvencí, ale ne plynule a trvale, můžeš zaškrtnutím tohoto bloku zablokovat snímkovou frekvenci X-Plane, aby nikdy nepřekročila vaši referenční snímkovou frekvenci.
#STRING Lock view to default====Vázat zobrazení na výchozí hodnoty
#STRING Log Book====Záznam
#STRING Longitude in degrees.====Zeměpisná délka ve stupních.
#STRING Longitude, in degrees.====Zeměpisná délka ve stupních.
#STRING Low Enroute====Spodní část. Echelon
#STRING MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                ====MARKER status | DM morse SM morse BM morse audio asset.                                                
#STRING MARKETING & SUPPORT====MARKETINGOVÁ A TECHNICKÁ PODPORA
#STRING MAX PER-BATTERY POWER OUTPUT TO ELECTRIC MOTORS WITH STATE OF CHARGE====MAXIMÁLNÍ ENERGETICKÝ VÝKON NA BATERII PRO ELEKTROMOTORY V REŽIMU NABÍJENÍ
#STRING MISC BODY 1 ====DOP. CORP 1 
#STRING MISC BODY 10====BOP. BOP 10
#STRING MISC BODY 10====BODY 10
#STRING MISC BODY 11====BODY 10 BODY 11
#STRING MISC BODY 11====JINÉ TĚLO 11
#STRING MISC BODY 12====TĚLO 11 BODY 12
#STRING MISC BODY 12====JINÉ TĚLO 12
#STRING MISC BODY 13====KAROSERIE 11 ODLIŠNÁ KAROSERIE BODY 13
#STRING MISC BODY 13====JINÉ TĚLO 13
#STRING MISC BODY 14====BODY 13 DIFFERENT BODY JINÉ TĚLO 14
#STRING MISC BODY 14====JINÉ TĚLO 14
#STRING MISC BODY 15====KAROSERIE 14 JINÁ KAROSERIE JINÉ TĚLO 15
#STRING MISC BODY 15====JINÉ TĚLO 15
#STRING MISC BODY 16====KAROSERIE 15 KAROSERIE 14 ODLIŠNÁ KAROSERIE CORP 16
#STRING MISC BODY 16====JINÝ ORGÁN 16
#STRING MISC BODY 17====TĚLO 16 JINÝ SUBJEKT 17
#STRING MISC BODY 17====JINÝ ORGÁN 17
#STRING MISC BODY 18====TĚLO 17 JINÉ TĚLO JINÉ TĚLO 18
#STRING MISC BODY 18====JINÉ TĚLO 18
#STRING MISC BODY 19====TĚLO 18 JINÉ TĚLO TĚLO 19
#STRING MISC BODY 19====ODLIŠNÉ TĚLO 19
#STRING MISC BODY 1====KAROSERIE 19, KAROSERIE 1, KAROSERIE 2, KAROSERIE 3, KAROSERIE 4 BODY 1
#STRING MISC BODY 1====JINÝ SUBJEKT 1
#STRING MISC BODY 2 ====TĚLO 1 RŮZNÉ TĚLO BODY 2 
#STRING MISC BODY 20====ADD. JINÉ TĚLO 20
#STRING MISC BODY 20====JINÉ TĚLO 20
#STRING MISC BODY 2====ADD. DIFFERENT BODY 2
#STRING MISC BODY 2====JINÉ TĚLO 2
#STRING MISC BODY 3 ====KAROSERIE 2 VYBAVENÍ KAROSERIE 3 TĚLO 3 
#STRING MISC BODY 3====BOP. ODLIŠNÉ TĚLO 3
#STRING MISC BODY 3====JINÉ TĚLO 3
#STRING MISC BODY 4 ====TĚLO 3 BOOM 4 
#STRING MISC BODY 4====BOP. BODY 4
#STRING MISC BODY 4====JINÉ TĚLO 4
#STRING MISC BODY 5 ====TĚLO 4 BOOM 5 
#STRING MISC BODY 5====BOP. JINÉ TĚLO 5
#STRING MISC BODY 5====JINÉ TĚLO 5
#STRING MISC BODY 6 ====TĚLO 6 BOOM 6 
#STRING MISC BODY 6====BOP. CORP 6
#STRING MISC BODY 6====JINÉ TĚLO 6
#STRING MISC BODY 7 ====TĚLO 6 TĚLO 6 CORP 7 
#STRING MISC BODY 7====BOP. CORP 7
#STRING MISC BODY 7====JINÝ ORGÁN 7
#STRING MISC BODY 8 ====TĚLESO 8 BOOM 8 
#STRING MISC BODY 8====BOP. JINÝ ORGÁN 8
#STRING MISC BODY 8====JINÉ TĚLO 8
#STRING MISC BODY 9 ==== CORP 9 
#STRING MISC BODY 9====BOP. CORP 9
#STRING MISC BODY 9====JINÝ ORGÁN 9
#STRING MISC WING 1 ====DOOR. KŘÍDLO 1 
#STRING MISC WING 10====DVEŘE. WING 10
#STRING MISC WING 10====RŮZNÉ KŘÍDLO 10
#STRING MISC WING 11====DVEŘE. WING 11
#STRING MISC WING 11====RŮZNÉ KŘÍDLO 11
#STRING MISC WING 12====DVEŘE. WING 12
#STRING MISC WING 12====RŮZNÉ KŘÍDLO 12
#STRING MISC WING 13====DVEŘE. WING 13
#STRING MISC WING 13====JINÉ KŘÍDLO 13
#STRING MISC WING 14====DVEŘE. WING 14
#STRING MISC WING 14====RŮZNÉ KŘÍDLO 14
#STRING MISC WING 15====DVEŘE. WING 15
#STRING MISC WING 15====RŮZNÉ KŘÍDLO 15
#STRING MISC WING 16====DVEŘE. WING 16
#STRING MISC WING 16====RŮZNÉ KŘÍDLO 16
#STRING MISC WING 17====DVEŘE. WING 17
#STRING MISC WING 17====RŮZNÉ KŘÍDLO 17
#STRING MISC WING 18====DVEŘE. WING 18
#STRING MISC WING 18====RŮZNÉ KŘÍDLO 18
#STRING MISC WING 19====DVEŘE. WING 19
#STRING MISC WING 19====RŮZNÉ KŘÍDLO 19
#STRING MISC WING 1====DVEŘE. WING 1
#STRING MISC WING 1====RŮZNÉ KŘÍDLO 1
#STRING MISC WING 2 ====DVEŘE. KŘÍDLO 2 
#STRING MISC WING 20====DVEŘE. WING 20
#STRING MISC WING 20====RŮZNÉ KŘÍDLO 20
#STRING MISC WING 2====KŘÍDLO 2 WING 2
#STRING MISC WING 2====RŮZNÉ KŘÍDLO 2
#STRING MISC WING 3 ====DVEŘE. KŘÍDLO 3 
#STRING MISC WING 3====DVEŘE. KŘÍDLO 3
#STRING MISC WING 3====DVOJITÉ KŘÍDLO 3
#STRING MISC WING 4 ====DVEŘE. KŘÍDLO 4 
#STRING MISC WING 4====DVEŘE. WING 4
#STRING MISC WING 4====DVOJITÉ KŘÍDLO 4
#STRING MISC WING 5 ====DVEŘE. KŘÍDLO 5 
#STRING MISC WING 5====DVEŘE. WING 5
#STRING MISC WING 5====DVOJITÉ KŘÍDLO 5
#STRING MISC WING 6 ====DVEŘE. KŘÍDLO 6 
#STRING MISC WING 6====DVEŘE. WING 6
#STRING MISC WING 6====DVOJITÉ KŘÍDLO 6
#STRING MISC WING 7 ====DVEŘE. KŘÍDLO 7 
#STRING MISC WING 7====DVEŘE. WING 7
#STRING MISC WING 7====DVOJITÉ KŘÍDLO 7
#STRING MISC WING 8 ====DVEŘE. KŘÍDLO 8 
#STRING MISC WING 8====DVEŘE. WING 8
#STRING MISC WING 8====DVOJITÉ KŘÍDLO 8
#STRING MISC WING 9 ====AUXILIARY. WING 9 
#STRING MISC WING 9====DVEŘE. WING 9
#STRING MISC WING 9====JINÉ KŘÍDLO 9
#STRING MISC. GARMIN MOVING MAPS====OSTATNÍ POHYBLIVÉ MAPY
#STRING MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg====MP |MP 1 inhg MP 2 inhg MP 3 inhg MP 4 inhg MP 5 inhg MP 6 inhg MP 7 inhg MP 8 inhg
#STRING MP 1====Supercharger 1
#STRING MP 2====Supercharger 2
#STRING MVFR====MVFR
#STRING Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            ====Mach, VVI, G-load | Machův poměr VVI fpm Gload norml Gload axial Gload side            
#STRING Macintosh-Windows-Linux====Macintosh-Windows-Linux
#STRING Manually configured====Lze nastavit ručně
#STRING Map mode: 0 through 4 can give sme different map results.====Režim mapy: 0 až 4 může dát různé výsledky na mapě
#STRING Map mode: 0 through 4 can give some different map results.====Režim mapy: 0 až 4 může poskytnout různé výsledky na mapě.
#STRING Map range: 0 through 6 will give different map ranges.====Měřítko mapy: Hodnoty od 0 do 6 nastavují měřítko mapy.
#STRING Mar ====Mar 
#STRING Marginal VFR====VFR v rámci tolerance
#STRING Master Caution alerting (0/1).====Hlavní výstražný alarm (0/1).
#STRING Master Caution alerting, 0/1.====Hlavní výstražný alarm (Master Warning Alarm), 0/1.
#STRING Master Warning alerting (0/1).====Hlavní výstražný alarm (Master Warning Alarm) (0/1).
#STRING Master Warning alerting, 0/1.====Hlavní výstražný signál (Hlavní výstraha), 0/1.
#STRING Match real world conditions====Odpovídá skutečným podmínkám
#STRING Max enhanced responsiveness near controls center====Maximální odezva v poloze blízké neutrálu
#STRING Maximum (HDR+SSAO)====Maximální (HDR+SSAO)
#STRING May ====Může 
#STRING Mcaut   0/1====Glproup 0/1
#STRING Misc Bodies====Extra trup
#STRING Misc Body 10====Různé Trup 10
#STRING Misc Body 11====Demontovaný trup 11
#STRING Misc Body 12====Demontovaný trup 12
#STRING Misc Body 13====Rozdělený trup 13
#STRING Misc Body 14====Demontovaný trup 14
#STRING Misc Body 15====Rozdělený trup 15
#STRING Misc Body 16====Rozdělený trup 16
#STRING Misc Body 17====Rozdělený trup 17
#STRING Misc Body 18====Dělený trup 18
#STRING Misc Body 19====Rozdělený trup 19
#STRING Misc Body 1====Dělený trup 1
#STRING Misc Body 20====Dělený trup 20
#STRING Misc Body 2====Rozdělený trup 2
#STRING Misc Body 3====Rozdělený trup 3
#STRING Misc Body 4====Rozdělený trup 4
#STRING Misc Body 5====Rozdělený trup 5
#STRING Misc Body 6====Rozdělený trup 6
#STRING Misc Body 7====Rozdělený trup 7
#STRING Misc Body 8====Dělený trup 8
#STRING Misc Body 9====Dělený trup 9
#STRING Misc Objects====Pomocné jednotky
#STRING Misc Wing 10====Dělené křídlo 10
#STRING Misc Wing 11====Dělené křídlo 11
#STRING Misc Wing 12====Dělené křídlo 12
#STRING Misc Wing 13====Dělené křídlo 13
#STRING Misc Wing 14====Různé křídlo 14
#STRING Misc Wing 15====Jedno křídlo 15
#STRING Misc Wing 16====Jedno křídlo 16
#STRING Misc Wing 17====Jedno křídlo 17
#STRING Misc Wing 18====Jedno křídlo 18
#STRING Misc Wing 19====Jedno křídlo 19
#STRING Misc Wing 1====Jedno křídlo 1
#STRING Misc Wing 20====Jedno křídlo 20
#STRING Misc Wing 2====Jedno křídlo 2
#STRING Misc Wing 3====Jedno křídlo 3
#STRING Misc Wing 4====Jedno křídlo 4
#STRING Misc Wing 5====Jedno křídlo 5
#STRING Misc Wing 6====Jedno křídlo 6
#STRING Misc Wing 7====Jedno křídlo 7
#STRING Misc Wing 8====Jedno křídlo 8
#STRING Misc Wing 9====Jedno křídlo 9
#STRING Misc Wing ====Křídlo nesouhlasu 
#STRING Mixtures not found! ====Pracovní směs nenalezena! 
#STRING Mmode   0-4====Crest 0-4
#STRING Mmo|(Mach) { This is the maximum allowable mach number, applicable to turbine machines only. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Mmo|(Mach) { Toto je maximální povolená hodnota Machova čísla (pouze pro proudové letouny). TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO INDIKACI RYCHLOSTI PODLE PŘÍSTROJŮ A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Moderately enhanced responsiveness near controls center====Průměrná odezva v poloze blízké neutrálu
#STRING Move the mouse around the window to select a location to place your plane.====Pohybujte myší v okně a vyber bod, kam chceš umístit LA.
#STRING Move your stick or yoke backwards and forwards. Note which bar moves and assign that bar to be PITCH.====Pohybujte rukojetí joysticku dopředu a dozadu. Přesuňte joystick na osu, kterou chceš pohybovat.
#STRING Move your stick or yoke left and right. Note which bar moves and assign that bar to be ROLL.====Pohybujte joystickem doleva a doprava. Přiřaďte osu, kterou chceš přesunout, jako CREN.
#STRING Movie Options====Nastavení videa
#STRING Mrang   0-6====Kdiap 0-6
#STRING Mwarn   0/1====Glprst 0/1
#STRING N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt====N1 |N1 1 pcnt N1 2 pcnt N1 3 pcnt N1 4 pcnt N1 5 pcnt N1 6 pcnt N1 7 pcnt N1 8 pcnt
#STRING N1 (per engine).====N1 (na motor).
#STRING N1 AS FUNCTION OF N2====N1 JAKO FUNKCE N2
#STRING N1 that the jet or turboprop engine sound was recorded at|(N1, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====N1, při kterém byl nahrán zvuk reakce nebo turbo motoru |(N1, používá se v X-Plane k nastavení zvuků) { Neměňte výchozí hodnoty, pokud nepoužíváte vlastní nahrané zvuky.
#STRING N1, per engine.====N1, (zadáno pro jeden motor).
#STRING N1. This is also the % RPM for propeller ====N1. Také % otáček vrtule 
#STRING N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt====N2 |N2 1 pcnt N2 2 pcnt N2 3 pcnt N2 4 pcnt N2 5 pcnt N2 6 pcnt N2 7 pcnt N2 8 pcnt
#STRING N2 (per engine).====N2 (na motor).
#STRING N2, per engine.====N2, (určeno pro jeden motor).
#STRING N2.====N2.
#STRING NACELLE 1   ====GONDOLA 1   
#STRING NACELLE 1  ====GONDOLA 1  
#STRING NACELLE 1====GONDOLA 1
#STRING NACELLE 2   ====GONDOLA 2   
#STRING NACELLE 2  ====GONDOLA 2  
#STRING NACELLE 2====GONDOLA 2
#STRING NACELLE 3   ====GONDOLA 3   
#STRING NACELLE 3  ====GONDOLA 3  
#STRING NACELLE 3====GONDOLA 3
#STRING NACELLE 4   ====GONDOLA 4   
#STRING NACELLE 4  ====GONDOLA 4  
#STRING NACELLE 4====GONDOLA 4
#STRING NACELLE 5   ====GONDOLA 5   
#STRING NACELLE 5  ====GONDOLA 5  
#STRING NACELLE 5====GONDOLA 5
#STRING NACELLE 6   ====GONDOLA 6   
#STRING NACELLE 6  ====GONDOLA 6  
#STRING NACELLE 6====GONDOLA 6
#STRING NACELLE 7   ====GONDOLA 7   
#STRING NACELLE 7  ====GONDOLA 7  
#STRING NACELLE 7====GONDOLA 7
#STRING NACELLE 8   ====GONDOLA 8   
#STRING NACELLE 8  ====GONDOLA 8  
#STRING NACELLE 8====GONDOLA 8
#STRING NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            ====NAV 1/2 OBS |NAV 1 OBS NAV 1 s-crs NAV 1 flag NAV 2 OBS NAV 2 s-crs NAV 2 flag            
#STRING NAV 1/2 deflections		|VOR 1  hdef VOR 1  vdef VOR 1   brg VOR 1  dist VOR 2  hdef VOR 2  vdef VOR 2   brg VOR 2  dist====NAV 1/2 vychýlení |VOR 1 hdef VOR 1 vdef VOR 1 brg VOR 1 dist VOR 2 hdef VOR 2 vdef VOR 2 brg VOR 2 dist
#STRING NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            ====NAV 1/2 frekvence |NAV 1 freq NAV 1 stby NAV 1 type NAV 2 freq NAV 2 stby NAV 2 type            
#STRING NAV-1   frq====NAV 1 stby
#STRING NAV-1  type====NAV 1 typ
#STRING NAV-1 h-def====NAV-1 g-offln
#STRING NAV-1 n/t/f====NAV-1 neuvedeno
#STRING NAV-1 v-def====NAV-1 w/o
#STRING NAV-2   frq====NAV-2 na částečný úvazek
#STRING NAV-2  type====Typ NAV-2
#STRING NAV-2 h-def====NAV-2 g-offline
#STRING NAV-2 n/t/f====NAV-2 n/a
#STRING NAV-2 v-def====NAV-2 w/o
#STRING NDBs====NDB
#STRING NMEA COM port====COM port NMEA
#STRING NMEA GPS-driven device====Zařízení GPS založené na protokolu NMEA
#STRING NMEA MOVING MAP====POHYBLIVÁ MAPA NMEA
#STRING NMEA transmissions per second====Přenosy protokolu NMEA za sekundu
#STRING NO EARTH PLANE HAS MUCH OF A CHANCE OF FLYING IN THIS THIN AIR, SO SWITCH TO A PLANE IN THE 'MARS PLANES' FOLDER and select a LONG runway! Get ready to fly in some really thin air!====V tomto řídkém vzduchu nemůže létat ŽÁDNÉ "ZEMSKÉ" letadlo, proto prosím vyber "MARSOVSKÉ letadlo" ze složky "MARS PLANES" a zvol dlouhou dráhu. Připrav se na let v opravdu řídké atmosféře!
#STRING NO GUIDED WEAPONS BURNING====ŽÁDNÉ PLAMENNÉ ŘÍZENÉ ZBRANĚ
#STRING NO QUICKTIME MOVIES FOR LINUX... SORRY!====NA UNIXOVÝCH SYSTÉMECH NENÍ MOŽNÉ NAHRÁVAT QUICKTIME!
#STRING NOTE: 3-D VOLUMETRIC CLOUDS REQUIRE EXPONENTIAL COMPUTING POWER TO HANDLE, AND THIS IMPLEMENTATION IS STILL EARLY IN DEVELOPMENT. WE WILL BE OPTIMIZING 3-D CLOUDS FOR APPEARANCE AND FRAMERATE AS THE BETA-PROCESS PROGRESSES.====POZNÁMKA: VOLUMETRICKÉ MRAKY JSOU NÁROČNÉ NA VÝPOČETNÍ VÝKON A TATO TECHNOLOGIE JEŠTĚ NENÍ PLNĚ VYVINUTA. BUDEME SE SNAŽIT TUTO TECHNOLOGII OPTIMALIZOVAT, ABYCHOM SNÍŽILI ZÁTĚŽ TVÉ GRAFICKÉ KARTY A PROCESORU.
#STRING NOTE: MAX SPEED-BRAKE SIZE IS SAME AS MAX GEAR-DOOR SIZE... increase this size in the GEAR section as needed.====POZNÁMKA: MAXIMÁLNÍ VELIKOST šasi v části "Chassis" lze zvětšit.
#STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key. Contact tech support at info@x-plane.com for help resolving this issue.====UPOZORNĚNÍ: Protože se softwaru nepodařilo uložit informace o vašem produktovém klíči do globálních parametrů, nelze simulátor autorizovat pomocí digitálního klíče ke stažení. Pro pomoc se obrať na podporu na adrese: info@x-plane.com.
#STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key. Contact tech support for help resolving this issue.====Protože program X-plane nedokázal uložit tvůj ochranný klíč produktu, nebudeš moci autorizovat simulátor pomocí digitálního ochranného klíče produktu. Obrať se na technickou podporu, která ti pomůže tento problém vyřešit.
#STRING NOTE: THIS IS ONLY FOR WEIGHT AND BALANCE INVESTIGATION FOR YOU, AND DOES NOT AFFECT X-PLANE IN ANY WAY!====DŮLEŽITÉ: TOTO SE TÝKÁ POUZE TVÉHO VÝZKUMU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ A NIJAK NEOVLIVNÍ SYSTÉM X-PLANE!
#STRING Nacelle 1====Gondola 1
#STRING Nacelle 2====Gondola 2
#STRING Nacelle 3====Gondola 3
#STRING Nacelle 4====Gondola 4
#STRING Nacelle 5====Gondola 5
#STRING Nacelle 6====Gondola 6
#STRING Nacelle 7====Gondola 7
#STRING Nacelle 8====Gondola 8
#STRING Nacelles====Gondoly
#STRING Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0, to=1, from=2.====Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0; to=1; from=2.
#STRING Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0; to=1; from=2.====Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0; from=2.
#STRING Nav-1 frequency, in a 5-digit integer form with no decimal, like 12150.====Frekvence Nav-1: pětimístné celé číslo bez desetinných míst (např.: 12150).
#STRING Nav-1 frequency. 5-digit integer form with no decimal like 12150.====Frekvence Nav-1. Pětimístné celé číslo bez zlomkové části typu 12150.
#STRING Nav-1 type. NONE=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.====Typ Nav-1. ABSENT=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.
#STRING Nav-1 type. NONE=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.====Typ Nav-1. ABSENCE=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.
#STRING Nav-2 frequency, in a 5-digit integer form with no decimal, like 12150====Nav-2 frekvence: pětimístné celé číslo bez desetinných míst (např.: 12150).
#STRING Nav-2 frequency. 5-digit integer form with no decimal like 12150====Frekvence Nav-2. Pětimístné celé číslo bez desetinných míst, typ 12150.
#STRING Nav-2 type. NONE=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.====Typ Nav-2. ABSENT=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.
#STRING Nav-2 type. NONE=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.====Typ Nav-2. ABSENT=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.
#STRING Nav/com in Garmin 430 #1====Nav/com Garmin 430 #1
#STRING Nav/com in Garmin 430 #2====Nav/com Garmin 430 #2
#STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 240 knots indicated.====Přeleť nad Edwards a DÁL než Edwards, pak proveď levotočivou zatáčku o 320 stupňů a vrať se na Edwards. Přistaňte na dráze 22.
#STRING Nearby Air Traffic Controllers====Blízcí dispečeři ATC
#STRING Net Connections====Nastavení sítě
#STRING Networking beacon initialization failed.====Chyba inicializace síťového signálu.
#STRING Never—Check your internet connection====Nikdy nezkontrolujte připojení k internetu
#STRING New Higher Re====Nové vyšší Reynoldsovo číslo
#STRING New Lower Re====Nové nižší Reynoldsovo číslo
#STRING New Pilot Logbook====Nová letová kniha
#STRING Next time put the DVD in before you start X-Plane to avoid this annoyance!====Chceš-li se této zprávě vyhnout, vlož příště disk PŘED spuštěním hry !
#STRING Ngear  down====Nshas down
#STRING No COM ports are open. You will be unable to communicate with COM devices.====Nejsou otevřeny žádné porty COM. Nebudeš moci komunikovat se zařízeními COM.
#STRING No Pro-Use Key found. G1000 support will not be allowed.====Nebyl nalezen žádný klíč pro verzi Pro-Use. Podpora pro G1000 nebude k dispozici.
#STRING No Projector Key found. A Projector Key is needed to get cylindrical or dome projection options without this alert message.====Nebyl nalezen klíč pro projektor. Klíč projektoru je vyžadován pro možnost projekce válcového nebo kopulovitého obrazu. Toto upozornění se nezobrazí.
#STRING No VERSION-9 DVD found! X-Plane is operating in demo mode. Joystick will be ignored after 10 minutes.====Disk s verzí 9 hry nebyl nalezen! X-Plane je spuštěn v demo režimu.  Joystick bude fungovat pouze prvních 10 minut.
#STRING No Vulkan 1.1 capable driver found====Nebyl nalezen ovladač kompatibilní s Vulkan 1.1.
#STRING No compatible Vulkan device was found====Nebylo nalezeno žádné zařízení kompatibilní se systémem Vulkan.
#STRING No forest fires in the area.====V oblasti nebyly zjištěny žádné požáry.
#STRING No nearby airports====V bezprostřední blízkosti se nenachází žádné letiště
#STRING No problem... grab it at the download section of www.X-Plane.com.====Můžeš si jej stáhnout v sekci souborů na adrese www.X-Plane.com.
#STRING No====Žádné stránky
#STRING Non-Precision Approach====Nepřesné přiblížení
#STRING Nov ====Noah 
#STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Pokud máš joystick, pedály řízení nebo páku řízení trakce, přejdi do nabídky nastavení a odtud na obrazovku joysticku. Na této obrazovce můžeš joystick zkalibrovat tak, abys měl přístup k potřebným funkcím simulátoru. Osám joysticku můžeš přiřadit libovolné funkce podle vlastního uvážení.
#STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axxis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Pokud máš joystick a/nebo jiné ovládací zařízení, přejdi do nabídky nastavení a odtud do nabídky JOYSTICK. V okně, které se otevře, můžeš joystick a další zařízení kalibrovat.
#STRING Number of Airport Objects====Počet objektů v letištní infrastruktuře
#STRING Number of Objects====Počet objektů
#STRING OAT====Týká se vnějšího vzduchu.
#STRING OBJECTS 1====OBJEKTY 1
#STRING OBJECTS 2====OBJEKTY 2
#STRING OBS-1   deg====OBS-1 rd
#STRING OBS-1 in degrees 0 to 360.====OBS-1 ve stupních 0 až 360.
#STRING OBS-1, in degrees 0 to 360.====OBS-1 ve stupních od 0 do 360.
#STRING OBS-2   deg====OBS-2 grd
#STRING OBS-2 in degrees 0 to 360.====OBS-2 ve stupních od 0 do 360.
#STRING OBS-2, in degrees 0 to 360.====OBS-2 ve stupních od 0 do 360.
#STRING OK I am checking the Laminar Research servers and I am finding file formats that are newer than I can understand!====Dotazují se servery Laminar Research - formát souboru se změnil!
#STRING OK I found the DVD!====Herní disk byl nalezen! Hra je nyní plně funkční!
#STRING OK quick lesson!====Pojďme se pustit do rychlého tutoriálu!
#STRING OTHER AIRCRAFT====OSTATNÍ LA
#STRING OTHER DEVELOPERS====DEVELOPERS
#STRING OVERWRITE EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====PŘEPIŠTE VŠECHNY STARÉ SOUBORY VE SLOŽCE
#STRING OVERWRITE THE OLD FILE====PŘEPSAT STARÝ SOUBOR
#STRING Object====Cílová stránka
#STRING Oct ====Oct 
#STRING Ok====OK
#STRING Ok====OK
#STRING On a Macintosh you can then edit your movies (and add music) with iMovie, which comes free on all new Macs. Editing software is available for sale on Windows machines.====_
#STRING Oops! This object has no weight!====Tento objekt nemá žádnou hmotnost!
#STRING Oops! You are flying out of the demo area! (X-Plane is acting as a demo since no VERSION-9 DVD is detected in the CD drive).====Ups! Opouštíte demonstrační oblast! (X-Plane je spuštěn v demo režimu, protože ve čtečce disků není detekován žádný disk s verzí 9 hry).
#STRING Open ====Otevři stránku . 
#STRING Open Aircraft====Otevřít LA
#STRING Open Weapon====Otevřít zbraň
#STRING Open-GL Renderer:====OpenGL Renderer: Vlož do aplikace OpenGL Renderer:
#STRING Open-GL Vendor:====
#STRING Operating System to download X-Plane for:|(Install and copy the entire X-Plane folder to another computer if you like)====Operační systém, pod kterým X-Plane poběží:|(Hru můžeš nainstalovat a zkopírovat celou složku, abys ji mohl používat na jiném počítači)
#STRING Operations & Warnings====Operace a varování
#STRING Or order your copy on DVD from WWW.X-PLANE.COM====Nebo si objednej kopii produktu na DVD prostřednictvím WWW.X-PLANE.COM.
#STRING Or, if you don’t have a DVD, you can purchase the X-Plane 11 digital download from X-Plane.com to get instant access to the full simulator.====Pokud nemáš DVD, můžeš si na našich webových stránkách X-Plane.com zakoupit digitální kopii X-Plane 11 a získat tak okamžitý přístup k simulátoru.
#STRING Or, if you don’t have a DVD, you can purchase the X-Plane 11 digital download to get instant access to the full simulator.====Nebo pokud nemáš DVD, můžeš si zakoupit digitální kopii X-Plane 11 a získat přístup k plné verzi simulátoru.
#STRING Or, if you don’t have a product key, you can purchase the X-Plane 11 digital download from X-Plane.com to get instant access to the full simulator.====Pokud nemáš produktový klíč, můžeš si na našich webových stránkách X-Plane.com zakoupit digitální kopii X-Plane 11 a získat okamžitý přístup k simulátoru.
#STRING Or, if you don’t have a product key, you can purchase the X-Plane 11 digital download to get instant access to the full simulator.====Nebo pokud nemáš produktový klíč, můžeš si zakoupit digitální kopii X-Plane 11 a získat přístup k plné verzi simulátoru.
#STRING Or, if you have an X-Plane VERSION-9 DVD, put it in now and let it spin up before you close this alert box and I will check for it again!====Nebo pokud již máš disk s hrou, vlož jej do mechaniky ještě před zavřením tohoto okna!
#STRING Or, insert an X-Plane 10 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Nebo vlož disk DVD X-Plane 10 Disc 1 a odemkni plnou verzi X-Plane.
#STRING Or, insert an X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Nebo nyní vlož disk DVD X-Plane 11 Disc 1 a odemkni plnou verzi.
#STRING Ordnance====Zbraně
#STRING Other Aircraft & Situations====Další letadla a situace
#STRING Other Aircraft Profiles====Další profily letadel
#STRING Other Aircraft Selection====Výběr dalších letadel
#STRING Other Ships====Další plavidla
#STRING Other aircraft carries your own.====Tvoje letadlo je přepravováno jiným letadlem.
#STRING Out of range FDR-file latitude! ====Neplatná zeměpisná šířka souboru FDR! 
#STRING Outside-Inside-Glass (Outside)-Glass (Inside)====Vnější strana-vnitřní strana-sklo (vnější strana)-sklo (vnitřní strana)
#STRING Outside-Inside-Glass====Outside-Inside-Glass (Vnější strana-Vnitřní strana-Sklo)
#STRING Over marker (0/1)====Vzdálená značka (0/1)
#STRING Over marker, 0/1====Nad pohonem (0/1)
#STRING P.F.C. 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Třípolohový přepínač klapek (Cessna) { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. 4-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. 4polohový přepínač klapek (Cessna) { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. C-90B fuel panel { www.FlyPFC.com====P.F.C. Palivový panel C-90B { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. Hardware====Vybavení P.F.C.
#STRING P.F.C. aileron trim { www.FlyPFC.com====P.F.C. Trim křidélek. { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. cowl-flaps are dual-sliders { www.FlyPFC.com====P.F.C. Páčka lišty kapoty { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com====P.F.C. Řídicí jednotka paliva { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. full de-ice switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Spínač topení { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. inlet-ice switch { www.FlyPFC.com====Spínač ohřívače sání vzduchu P.F.C. { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. pitot-heat switch { www.FlyPFC.com====Spínač topení kabiny P.F.C. { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. prop-sync switch { www.FlyPFC.com====Spínač časování vrtule P.F.C. { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. rudder trim { www.FlyPFC.com====Spínač trimování kormidel P.F.C. { www.FlyPFC.com
#STRING PARACHUTE====PARAŠUTISMUS
#STRING PERFORMANCE RENDERING OPTIONS====NASTAVENÍ VÝKONU
#STRING PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com====PFC - ovládání klapek { www.FlyPFC.com
#STRING PFC electric trim wheel with position indicator { www.FlyPFC.com====PFC - kormidlo s ukazatelem polohy { www.FlyPFC.com
#STRING PFC fuel selectors are dual-knobs { www.FlyPFC.com====PFC - volič paliva { www.FlyPFC.com
#STRING PFC parking brake is toggle-switch { www.FlyPFC.com====PFC - ruční brzda { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port JET center console { www.FlyPFC.com====PFC - joystick pro poslední port { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port hardware (cat-2 or above) { www.FlyPFC.com====PFC - převodovka pro poslední port (kat. 2 nebo vyšší) { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port rudder pedals { www.FlyPFC.com====PFC - pedály pro poslední port { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port yoke { www.FlyPFC.com====PFC - ruční kolo pro zadní port { www.FlyPFC.com
#STRING PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com====PFC - páka rychlosti { www.FlyPFC.com
#STRING PITCH then ROLL cyclic change in blade pitch { This is how much the pitch of the blades changes with maximum pitch input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====Cyklus změny sklonu listů vrtule a náklonu { Udává, o kolik se změní sklon listů vrtule, když pilot změní sklon co nejvíce. POKUD JE ZMĚNA STOUPÁNÍ PŘÍLIŠ VELKÁ, CYKLICKÁ ZMĚNA SE ZRUŠÍ!
#STRING PITCH====TANGE
#STRING PLACEMENT====POSITION
#STRING POWER-CURVES FOR N1 AS FUNCTION OF N2====KŘIVKA VÝKONU PRO N1 JAKO FUNKCE N2
#STRING POWER-CURVES FOR THRUST WITH N1====KŘIVKA VÝKONU PRO TAH N1
#STRING PRESSURIZATION====HERMETIZACE
#STRING PROJECT MANAGER====VEDOUCÍ PROJEKTU
#STRING PROP ENGINE SPECS====CHARAKTERISTIKY VRTULOVÉHO MOTORU
#STRING PROP INDEX 0====INDEX ŠROUBU 0
#STRING PROP INDEX 1====INDEX ŠROUBU 1
#STRING PROP INDEX 2====INDEX ŠROUBU 2
#STRING PROP INDEX 3====INDEX ŠROUBU 3
#STRING PROP INDEX 4====INDEXOVÉ PARAMETRY 4
#STRING PROP INDEX 5====INDEX VINU 5
#STRING PROP INDEX 6====WIND INDEX 6
#STRING PROP INDEX 7====WIND INDEX 7
#STRING PROP SPECS====SPECIFIKACE ŠROUBU
#STRING PROPELLER 1 ====WIND 1 
#STRING PROPELLER 1====ŠROUB 1
#STRING PROPELLER 2 ====ŠROUB 2 
#STRING PROPELLER 2====ŠROUB 2
#STRING PROPELLER 3 ====ŠROUB 3 
#STRING PROPELLER 3====ŠROUB 3
#STRING PROPELLER 4 ====ŠROUB 4 
#STRING PROPELLER 4====ŠROUB 4
#STRING PROPELLER 5 ====ŠROUB 5 
#STRING PROPELLER 5====ŠROUB 5
#STRING PROPELLER 6 ====ŠROUB 6 
#STRING PROPELLER 6====ŠROUB 6
#STRING PROPELLER 7 ====ŠROUB 7 
#STRING PROPELLER 7====ŠROUB 7
#STRING PROPELLER 8 ====ŠROUB 8 
#STRING PROPELLER 8====ŠROUB 8
#STRING Particle System====Systém částic
#STRING Pass-Through====Ulička
#STRING Pass-through 00.====Ulička 00.
#STRING Pass-through 01.====Ulička 01.
#STRING Pass-through 02.====Ulička 02.
#STRING Pass-through 03.====Ulička 03.
#STRING Pass-through 04.====Ulička 04.
#STRING Pass-through 05.====Ulička 05.
#STRING Pass-through 06.====Ulička 06.
#STRING Pass-through 07.====Ulička 07.
#STRING Pass-through 08.====Ulička 08.
#STRING Pass-through 09.====Ulička 09.
#STRING Pass-through 10.====Ulička 10.
#STRING Pass-through 11.====Ulička 11.
#STRING Pass-through 12.====Ulička 12.
#STRING Pass-through 13.====Ulička 13.
#STRING Pass-through 14.====Ulička 14.
#STRING Pass-through 15.====Ulička 15.
#STRING Pass-through 16.====Ulička 16.
#STRING Pass-through 17.====Ulička 17.
#STRING Pass-through 18.====Ulička 18.
#STRING Pass-through 19.====Ulička 19.
#STRING Pass-through 20.====Ulička 20.
#STRING Pass-through 21.====Ulička 21.
#STRING Pass-through 22.====Ulička 22.
#STRING Pass-through 23.====Ulička 23.
#STRING Pass-through 24.====Ulička 24.
#STRING Patchy====Nejednotné
#STRING Pause====Pauza
#STRING Physical GPS====Fyzická GPS
#STRING Physical Moving Maps====Fyzická pohyblivá mapa
#STRING Pick Install Destination.====Výběr cesty pro instalaci.
#STRING Pick a folder to install X-Plane 10 into.====Vyber složku, do které bude X-Plane 10 nainstalován.
#STRING Pick a folder to install X-Plane 11 into.====Vyber složku pro instalaci, do které bude nainstalován X-Plane 11.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 10 Demo into.====Vyber složku, do které chceš nainstalovat demoverzi X-Plane 10.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 10 demo into.====Přejdi do složky, kam chceš nainstalovat demoverzi X-Plane 10.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 11 Demo into.====Vyber složku pro instalaci demoverze X-Plane 11.
#STRING Piggyback Shuttle on 747.====Let raketoplánu nad Boeingem 747.
#STRING Pilot Logbook====Letová kniha
#STRING Pitch in degrees (positive up).====Tangage ve stupních (kladný směr nahoru).
#STRING Pitch in degrees, positive up.====Tangage ve stupních (kladný úhel nahoru).
#STRING Pitch not found! ===="Tangage nenalezena! 
#STRING Plain flaps are the simplest type of flap. It is simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and bit of drag.====Jednoduché klapky jsou nejprimitivnějším typem klapek. Představují běžnou řídicí plochu na zadní straně křídla, která se vychyluje směrem dolů a mírně zvyšuje vztlak a odpor.
#STRING Planet====Planeta
#STRING Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Zkontroluj prosím své internetové připojení a zkus to znovu nebo kontaktujte podporu společnosti Laminar Research na adrese info@x-plane.com.
#STRING Please contact X-Plane technical support to resolve this issue.====Pro vyřešení tohoto problému se prosím obrať na technickou podporu X-Plane.
#STRING Please enter your X-Plane 10 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====Zadej prosím svůj desetimístný kód produktu X-Plane 10 pro odemčení plné verze simulátoru.
#STRING Please enter your X-Plane 11 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====Zadej prosím svůj produktový klíč X-Plane 11 pro odemčení plné verze.
#STRING Please enter your product key into the field below and click 'CONTINUE'.\n\n====Zadej prosím svůj produktový klíč a klikni na tlačítko CONTINUE.
#STRING Please go to Nvidia.com and download the latest drivers for your graphics card.====Stáhni si prosím nejnovější ovladače pro svou grafickou kartu ze stránek Nvidia.com.
#STRING Please go to support.amd.com and download the latest drivers for your graphics card.====Stáhni si prosím nejnovější ovladače pro svou grafickou kartu z: support.amd.com
#STRING Please go to www.ati.com and download the latest drivers for your graphics card!====Stáhni si prosím nejnovější ovladače z webových stránek výrobce (nebo www.ati.com) a nainstalujte je.
#STRING Please go to www.nvidia.com an download the latest drivers for your graphics card!====Stáhni si prosím z webových stránek výrobce (nebo www.nvidia.com) a nainstalujte nejnovější ovladače.
#STRING Please insert DVD number %1:disk number% and click continue.====Vlož prosím disk číslo %1:disk number% a vyber "Continue".
#STRING Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin.====Vlož prosím disk číslo 1 s X-Plane 10 do jednotky DVD a spusť instalaci hry.
#STRING Please insert your X-Plane 10 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Vlož DVD s diskem číslo 1 s X-Plane 10 a odemkni plnou verzi X-Plane.
#STRING Please insert your X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Nyní vlož DVD s diskem 1 s hrou X-Plane 11, abys odemkli plnou verzi hry X-Plane.
#STRING Please make sure it is in your main x-plane installation folder!====Ujisti se, že se nachází v instalační složce x-plane!
#STRING Please make sure you are running with up-to-date drivers.====Ujisti se, že používáte nejnovější ovladače.
#STRING Please move ALL of your joystick axis through their full range several times.====Pohybujte prosím KAŽDOU osou zařízení na doraz v obou směrech několikrát.
#STRING Please pick a name for your X-Plane 10 Demo installation...====Zvol prosím název pro instalaci dema X-Plane.
#STRING Please pick a name for your X-Plane 10 installation...====Zadej název této instalace X-Plane 10.
#STRING Please pick a name for your X-Plane 11 Demo installation. ====Zvol prosím název pro vaši demo verzi X-Plane 11. 
#STRING Please pick a name for your X-Plane 11 installation.====Zvol prosím název své instalace X-Plane 11.
#STRING Please pick a name for your X-Plane folder that does not contain the slashes or the : character.====Vyber prosím název složky tvého X-Plane, který neobsahuje znak "/" nebo ":".
#STRING Please pick the scenery you would like to install now.  You can use this installer to add more scenery or remove scenery later.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.\n\nClick on the world map to pick select regions to install.====Vyber, kterou krajinu chceš nainstalovat.  Tento instalátor můžeš použít k následnému přidání nebo odebrání terénů.  Pokud přiletíte do oblasti, pro kterou není nainstalován žádný terén, zobrazí se pouze oceán.\klikni na mapu světa a vyber oblasti.
#STRING Please pick the scenery you would like to install now.  You can use this installer to add more scenery or remove scenery later.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.\n\nClick on the world map to pick select regions to install.====Vyber scénáře, které chceš nyní nainstalovat. Tuto instalační aplikaci můžeš použít k pozdějšímu přidání nebo odebrání jednotlivých scénářů. Pokud přiletíte do oblasti bez nainstalovaných scénářů, uvidíš pouze oceán.\n\nNa mapě světa označte jednotlivé oblasti pro instalaci.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to add scenery to.====Uveď, pro kterou kopii X-Plane 10 chceš terén přidat.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to repair.====Uveď, pro kterou kopii X-Plane 10 chceš terén opravit.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to run.====Vyber, kterou kopii X-Plane 10 chceš spustit.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 11 you would like to run.====Vyber prosím, kterou kopii X-Plane 11 chceš spustit.
#STRING Please pick which copy of the X-Plane 10 demo you would like to run.====Vyber prosím, kterou kopii dema X-Plane 10 chceš spustit.
#STRING Please pick which copy of the X-Plane 11 demo you would like to run.====Vyber prosím demoverzi X-Plane 11, kterou chceš spustit.
#STRING Please select a file ending in .rwx.====Vyber prosím příponu souboru .rwx.
#STRING Please select which copy of X-Plane 10 you would like to update.====Vyber prosím kopii X-Plane 10, kterou chceš aktualizovat.
#STRING Please select your X-Plane 10 folder.====Vyber prosím složku, do které byl X-Plane 10 nainstalován.
#STRING Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Zkus prosím restartovat software později nebo se obrať na centrum podpory společnosti Laminar Research a požádejte o pomoc na adrese info@x-plane.com.
#STRING Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Zkus prosím restartovat program později nebo se obrať na středisko technické podpory společnosti Laminar Research, které ti pomůže na adrese info@x-plane.com.
#STRING Plug in your X-Plane 10 USB key now to unlock the full version of X-Plane.====Pro odemknutí plné verze programu X-Plane vlož USB s programem X-Plane 10.
#STRING Point and click to operate controls. Click above radio frequency knobs to increase frequency, below them to decrease.====K ovládání přístrojů použij myš. Kliknutím nad knoflíky rádiové frekvence zvýšíte frekvenci a pod nimi ji snížíte.
#STRING Port we send from====Port pro odeslání
#STRING Position====Pozice
#STRING Precipitation (NEXRAD)====Srážky (NEXRAD)
#STRING Prefs====Nastavení
#STRING Print lateral stability derivative.====Výstup derivace boční stability.
#STRING Print longitudinal stability derivative.====Výstup derivace podélné stability.
#STRING Pro Throttle====Pro škrtící klapku
#STRING Prop #1====Vrtule č. 1
#STRING Prop #====Vrtule
#STRING Prop & Guide====Vrtule a regulátor
#STRING Prop ====Vrtule letadla 
#STRING Prop Plan====Plán vrtule
#STRING Propeller RPM actual (per engine).====Skutečné otáčky vrtule (na motor).
#STRING Propeller RPM actual, per engine.====Skutečné otáčky vrtule (uvedené pro jeden motor)
#STRING Propeller RPM command (per engine).====Regulace otáček vrtule (na motor).
#STRING Propeller RPM command (per engine)====Řízení otáček vrtule (na motor).
#STRING Propeller RPM command, per engine.====Otáčky vrtule ve skutečnosti (na motor).
#STRING Propeller pitch in degrees (per engine).====Stoupání vrtule ve stupních (na motor).
#STRING Propeller pitch, in degrees, per engine.====Stoupání vrtule ve stupních (na motor)
#STRING Propellers====Vrtule
#STRING Props not found! ====Nebyly nalezeny žádné vrtule! 
#STRING Propulsion====Tah
#STRING Proxy (if you are behind a firewall with a Proxy)====Proxy (pokud tvoje brána firewall používá proxy)
#STRING Put your DVD in BEFORE you start X-Plane to avoid this message.====Chceš-li se vyhnout této zprávě, vlož disk PŘED spuštěním hry!
#STRING Pylon 1====Pylon 1
#STRING Pylon 2====Pylony 2
#STRING Pylons 1====Pylony 1
#STRING Pylons 2====Pylony 2
#STRING Pylons====Pylony
#STRING Quad-Speed Track====4x rychlost
#STRING Quick-Flight Setup====Nastavení Quicktime
#STRING QuickTime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====V počítači NEMÁTE nainstalován kodek Quicktime verze 6.00 nebo novější! Nelze vytvářet videoklipy ze hry! Stáhni si kodek Quicktime zdarma z webových stránek: 
#STRING QuickTime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====NEMÁTE v počítači nainstalován kodek Quicktime verze 6.00 nebo novější! V programu X-Plane můžeš vytvářet videoklipy své hry.
#STRING QuickTime Movie Recording...====Nahrávání videa v programu Quicktime
#STRING QuickTime is available for free for Mac AND Windows. OF COURSE YOU HAVE TO INSTALL THE AUTHORING MODULE, NOT JUST VIEWING SOFTWARE, TO SAVE MOVIES.====Kodek QuickTime je k dispozici pro počítače Mac i Windows. UPOZORNĚNÍ: JE TŘEBA NAINSTALOVAT NEJEN PROHLÍŽEČ, ALE TAKÉ KODEK!
#STRING Quicktime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====NEMUSÍŠ mít v počítači nainstalovaný kodek Quicktime 6.00 nebo novější! Nemůžeš tak vytvářet videoklipy ze hry! Stáhni si kodek QuickTime zdarma z našich webových stránek:
#STRING Quicktime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====NEMÁTE v počítači nainstalován kodek Quicktime verze 6.00 nebo novější! V programu X-Plane můžeš vytvářet videoklipy své hry.
#STRING Quicktime Movie Recording...====Nahrávání videa v programu Quicktime
#STRING RADII OF GYRATION====ROTATION RADII
#STRING RADIO ALTIMETER====RÁDIOVÝ VÝŠKOMĚR
#STRING RC-transmitter converter|www.MileHighWings.com for a device that lets you use your RC transmitter with X-Plane. (Mac and Windows both) { Indicate here if you have this hardware.====Převodník RC vysílače| Pro objednání tohoto vybavení přejdi na www.MileHighWings.com. { Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING READY (click-clear)====PŘIPRAVEN (klikni na tlačítko)
#STRING RECIP OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====SPOTŘEBA PALIVA PRO PÍSTOVÉ NEBO TURBOVRTULOVÉ MOTORY
#STRING RECIPROCATING OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====SPOTŘEBA PALIVA SPECIFICKÁ PRO PÍSTOVÉ NEBO TURBOVRTULOVÉ MOTORY
#STRING REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE====ČERVENÁ POMLČKA ŽLUTÁ ZELENÝ OBLOUK ŽLUTÁ ČERVENÁ POMLČKA
#STRING REMEMBER, YOU MUST HAVE YOUR X-Plane-10 DVD IN THE DRIVE TO FLY OUT OF DEMO MODE!====Nezapomeň, že X-Plane-10 MUSÍ BÝT V DISKOVÉM ZAŘÍZENÍ, jinak bude hra fungovat pouze v DEMONSTRAČNÍM REŽIMU!
#STRING RENDERING ART====VIZUALIZACE
#STRING RENDERING RATIO: detail of asteroids|(you must re-load the region for the settings to take effect)====MOŽNOST ZOBRAZOVÁNÍ: kvalita asteroidů| (aby se změny projevily, musíš oblast znovu načíst).
#STRING RENDERING RATIO: number of asteroids|(you must re-load the region for the settings to take effect)====MOŽNOST ZPRAVODAJE: množství asteroidů| (aby se změny projevily, musíš oblast znovu načíst)
#STRING RENDERING RATIO: size of asteroids  |(you must re-load the region for the settings to take effect)====MOŽNOST OBRÁZKU: velikost asteroidů| (aby se změny projevily, musíš oblast znovu načíst)
#STRING RESET ALL PARTS TO DEFAULT TEXTURES====PŘIŘADIT VŠEM VÝCHOZÍ TEXTURY
#STRING RESET ALL SECTIONS TO VERTICAL====OBNOVIT VŠECHNY SEKCE NAHORU. VLEVO.
#STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT TEXTURE====Změňte textury LEVÁ/LEVÁ na textury NAHORU/DOPRAVA.
#STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT====SPODNÍ/LEVOU ČÁST PŘENASTAVTE NA STEJNÉ HODNOTY JAKO HORNÍ/PRAVOU ČÁST.
#STRING RESET EDITING OFFSETS (arrows and +/- to change)====RESETOVAT ZOOM (šipky a +/- pro změnu)
#STRING RESET THIS SECTION TO VERTICAL====RESETOVAT NA PRAVOU ROZLIŠENÍ.
#STRING RESOLUTIONS (higher resolutions require MORE VIDEO RAM)====ROZLIŠENÍ (vyšší rozlišení vyžadují více videopaměti)
#STRING RGT BRAKE====PR. STOP
#STRING RGT COWL====PR. BONNET
#STRING RIGT H STAB====PRAVÝ STAB
#STRING RIGT H STAB====PRAVÝ STAB
#STRING RIGT H-STAB ====PRAVÝ STAB. STAB. 
#STRING RIGT WING 1 ====PRAVÉ KŘÍDLO 1 
#STRING RIGT WING 1====PRAVÉ KŘÍDLO 1
#STRING RIGT WING 1====PRAVÉ KŘÍDLO 1
#STRING RIGT WING 2 ====PRAVÉ KŘÍDLO 2 
#STRING RIGT WING 2====PRAVÉ KŘÍDLO 2
#STRING RIGT WING 2====PRAVÉ KŘÍDLO 2
#STRING RIGT WING 3 ====PRAVÉ KŘÍDLO 3 
#STRING RIGT WING 3====PRAVÉ KŘÍDLO 3
#STRING RIGT WING 3====PRAVÉ KŘÍDLO 3
#STRING RIGT WING 4 ====PRAVÉ KŘÍDLO 4 
#STRING RIGT WING 4====PRAVÉ KŘÍDLO 4
#STRING RIGT WING 4====PRAVÉ KŘÍDLO 4
#STRING ROCKET ENGINE SPECS at sea level, optimum altitude, and vacuum====CHARAKTERISTIKA raketového motoru na úrovni moře, v optimální výšce a ve vakuu
#STRING ROLL====CREEN
#STRING RUD-TRIM====TŘI. DOSAH
#STRING RUDDER 1: low-end speed (kias)====Tahové kormidlo 1: Nízká rychlost (uzly)
#STRING RUDDER 2: low-end speed (kias)====Směrové kormidlo 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING RUDDER====RUDDER
#STRING RUNWAY CONDITIONS====TREATMENT
#STRING RUNWAY WETNESS====ROZSAH ROZSAH
#STRING Radar Summary:====Radarové údaje::
#STRING Radial====Radiální
#STRING Radio altimeter indication.====Údaje radarového výškoměru.
#STRING Randomize Weather and Close Window!====Nastavení náhodných povětrnostních podmínek a ukončení!
#STRING Re-Arm to Default Specs====Obnovení výchozí zbraně
#STRING Re-Scan====Obnovení skenování:
#STRING Re-run the X-Plane installer/updater to correct this problem.====Přeinstalujte a/nebo aktualizuj X-Plane, abys tento problém odstranili.
#STRING Ready to complete the X-Plane installation?====Jsi připraveni dokončit instalaci X-Plane?
#STRING Real Avionics====Skutečná avionika
#STRING Real-Weather is NOT currently in the middle of a download.====Aktuální počasí se nenačítá.
#STRING Real-Weather is NOT downloading.====Aktuální počasí se nenačítá.
#STRING Real-Weather is currently downloading real weather for you.====Aktuální počasí se stahuje...
#STRING Refresh rate====Frekvence aktualizace dat
#STRING Regenerate Weather====Aktualizovat počasí
#STRING Regenerate icons for current aircraft====Obnovit ikony pro aktuální letadlo
#STRING Rel_bus0_plugin====Rel_bus0_plugin
#STRING Rel_bus1_plugin====Rel_bus1_plugin
#STRING Rel_bus2_plugin====Rel_bus2_plugin
#STRING Rel_bus3_plugin====Rel_bus3_plugin
#STRING Reload the Current Aircraft====Restartovat aktuální LA
#STRING Remember, you are moving to air that is almost 100 times denser, and gravity almost 3 times higher than back on Mars!====Nezapomeň, že zemská atmosféra je asi 100krát hustší než marťanská a gravitace je třikrát vyšší!
#STRING Remove====Smazat
#STRING Rendering Options====Nastavení grafiky
#STRING Repair X-Plane 10====Opravte X-Plane 10
#STRING Repair X-Plane====Opravit X-Plane
#STRING Repairing X-Plane - Checking DVD====Oprava X-Plane - Zkontroluj svůj disk
#STRING Repairing X-Plane - Please Change DVDs====Oprava X-Plane - vyměňte prosím jednotku
#STRING Repairing X-Plane====Probíhá oprava X-Plane
#STRING Repairing: %1:file path%====Obnovení: %1:cesta k souboru%
#STRING Report violations to Austin@X-Plane.com.====Nahlásit zneužití: Austin@X-Plane.com
#STRING Require confirmation of warnings====Požadavek na potvrzení zobrazení oznámení
#STRING Reset Keyboard Bindings to Default====Obnovit výchozí nastavení přichytávání klávesnice
#STRING Reset Visuals Settings====Obnovit nastavení grafiky
#STRING Reset all systems to operational====Obnovit všechny pády
#STRING Reset to the nearest airport when you crash====Spustit let z nejbližšího letiště v případě nehody
#STRING Reset====Obnovit adresu
#STRING Restart X-Plane and enter your X-Plane Digital Download key when the \"Enter Product Key\" popup appears.====Restartuj X-Plane a po zobrazení okna "Enter Product Key" zadej svůj produktový klíč.
#STRING Rgear  down====Křidélka dolů
#STRING Right aileron 1: hard-over====Pravé křidélko 1: Otáčejte, dokud se nezablokuje.
#STRING Right aileron 2: hard-over====Pravé křidélko 2: Toč až do odporu
#STRING Right drag rudder:  lock====Brzda pravého křidélka: zablokujte
#STRING Right elevator 1: hard-over====Pravé výškové kormidlo 1: Otáčejte až do odporu
#STRING Right elevator 2: hard-over====Výška pravého kormidla 2: Otáčet až do poruchy
#STRING Right flap 1: hard-over====Pravá klapka 1: Otáčet až do poruchy
#STRING Right flap 2: hard-over====Pravá klapka 2: otáčet až do poruchy
#STRING Right flap activate====Aktivace pravé klapky
#STRING Right flap remove====Zasunutí pravé klapky
#STRING Right roll spoiler 1: hard-over====Přerušovač pravého náklonu 1: přetočení do poruchy
#STRING Right roll spoiler 2: hard-over====Přerušovač pravého náklonu 2: překlopení do poruchy
#STRING Right speedbrake 1: hard-over====Pravá výfuková brzda 1: zatáčení až do poruchy.
#STRING Right speedbrake 2: hard-over====Pravá výfuková brzda 2: otáčení až do poruchy.
#STRING Roads====Silnice
#STRING Roll in degrees (positive right).====Přetáčení ve stupních (kladné vpravo).
#STRING Roll in degrees, positive right.====Přetáčení ve stupních (kladné vpravo).
#STRING Roll not found! ===="Nebyl nalezen žádný náklon! 
#STRING Rudder deflection as a ratio from -1.0 (left) to +1.0 (right)====Odchylka směrového kormidla jako faktor od -1,0 (vlevo) do +1,0 (vpravo).
#STRING Run Demo====Spusť ukázku
#STRING Run the X-Plane 10 Demo====Spusť demo X-Plane 10
#STRING Run the X-Plane 11 Demo====Spusť demo X-Plane 11
#STRING SAY INTENTIONS====VYJÁDŘIT SVÉ ZÁMĚRY
#STRING SCREEN-CENTERS====STŘED PROMÍTÁNÍ
#STRING SET CTR====CENTRUM
#STRING SET DOWN====DOLŮ
#STRING SET LEFT====VLEVO
#STRING SET MAX====VLEVO.
#STRING SET MIN====VLEVO DO MIN.
#STRING SET RIGT====VPRAVO
#STRING SET UP====NAHORU
#STRING SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Spotřeba|(/hod) { Jedná se o počet liber paliva spálených na libru tahu motoru.
#STRING SHOW ALL PARTS IN X-PLANE====ZOBRAZIT VŠECHNY ČÁSTI V X-PLANE
#STRING SHOW ALL PARTS====ZOBRAZIT VŠECHNY ČÁSTI
#STRING SHOW PARTS, BUT NOT OBJECT, IN PLANE MAKER====ZOBRAZÍ ČÁSTI, ALE NE OBJEKTY VE TVŮRCI LETADLA
#STRING SLUNG LOAD / WATER / RETARDANT / OTHER AIRCRAFT LOCATION====VNĚJŠÍ ZATÍŽENÍ / VODA / RETARDÉR / JINÉ UMÍSTĚNÍ
#STRING SLUNG LOAD LOCATION====VNĚJŠÍ USPOŘÁDÁNÍ ZAVĚŠENÍ
#STRING SOLAR-POWER====SOLÁRNÍ PANEL
#STRING SOURCES====ZDROJE
#STRING SPECIAL CONTROL DEFLECTIONS====SPECIÁLNÍ OVLÁDACÍ PRVKY
#STRING SPECIAL VIEWING CONTROLS====SPECIÁLNÍ OVLÁDACÍ PRVKY
#STRING SPOILER 1: low-end speed (kias)====SPOILER 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING SPOILER 2: low-end speed (kias)====SPOILER 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING SPRING AND DAMPING====Komprese a tlumení
#STRING STABILITY AUGMENTATION====AUTOMATICKÁ STABILIZACE
#STRING STALL AND SHAKER====přetahování a vibrace
#STRING STALL WARNING====VAROVÁNÍ PŘEPADENÍ
#STRING SWITCH EDITING MODES====PŘEPÍNÁNÍ REŽIMŮ ÚPRAV
#STRING Save ====Uložit 
#STRING Save Situation====Uložení situace
#STRING Save Weapon as====Uložit jako...
#STRING Save a flightplan====Uložit letový plán
#STRING Save as Default for %1:Device Name%====Uložit jako "Výchozí nastavení" pro %1:Název zařízení%.
#STRING Save before quitting?====ULOŽIT PŘED UKONČENÍM PROGRAMU?
#STRING Save changes to ====Uložit změny do 
#STRING Scan Existing Scenery====Skenovat stávající krajinu
#STRING Scan For Problems====Řešení problémů
#STRING Scanning X-Plane 10 for Installed Scenery====Skenování nainstalovaných krajin v X-Plane 10.
#STRING Scanning X-Plane for Problems====Probíhá odstraňování potíží s X-Plane.
#STRING Scanning directory text file to see if you already have X-Plane installed...====Skenování textového souboru adresáře pro kontrolu, zda je nainstalován X-Plane.
#STRING Sectional====Topografické údaje.
#STRING See the 'Example Airplane WideScreen' in the 'Instructions' for an example of a plane with multiple liveries. With multiple liveries, you can have many different paint schemes for one airplane.====Podívej se na obrazovku "Ukázka letadla" v části s pokyny - zobrazuje příklad letadla s více symboly. Při použití více symbologií můžeš jednomu letadlu přiřadit více barevných schémat.
#STRING See the file “Sending Data to X-Plane.rtfd” in your X-Plane directory’s Instructions folder for more information.====Podrobnosti naleznete v souboru "Odesílání dat do X-Plane.rtfd" ve složce s návody pro X-Plane.
#STRING See www.X-Plane.com for PRO-USE keys for X-Plane.\n\n====Chceš-li si zakoupit elektronické klíče pro profesionální nebo komerční použití, přejdi na stránku www.X-Plane.com.\n\n
#STRING See www.X-Plane.com for a list of the currently-compatible 3-D video cards.====Na adrese www.X-Plane.com najdete seznam grafických karet kompatibilních s X-Planem.
#STRING See www.x-plane.com/FTD.html for commercial use of X-Plane.\n\n====Informace o komerčním použití programu X-Plane naleznete na adrese www.x-plane.com/FTD.html.
#STRING Select X-Plane 10 to Add or Remove Scenery====Chceš-li přidat nebo odebrat terény, zvol X-Plane 10.
#STRING Select X-Plane 10====Vyber X-Plane 10
#STRING Select X-Plane 11====Vyber možnost X-Plane 11.
#STRING Select X-Plane====Vyber X-Plane
#STRING Select Your Copy of X-Plane 10.====Vyber svou kopii programu X-Plane 10.
#STRING Select Your Copy of X-Plane 11.====Vyber svou kopii X-Plane 11.
#STRING Select a .afl to attach:====Vyber soubor .afl, který má být připojen:
#STRING Select a .obj to attach:====Vyber soubor .obj, který chceš připojit:
#STRING Select a .wav to attach:====Vyber soubor .wav, který chceš připojit:
#STRING Select a .wpn to attach:====Vyber soubor .wpn, který chceš připojit:
#STRING Select a METAR (.rwx) file to open====Vyber a otevři soubor METAR (.rwx).
#STRING Sep ====Sen 
#STRING Serial collective with throttle|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this hardware for helos. { Indicate here if you have this hardware.====Step-Gas lever |Zavolejte společnosti Flight-Link na číslo (530) 891-4987 a objednej si toto vybavení pro svůj vrtulník. {Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING Set 1====Sada 1
#STRING Set 2====Sada 2
#STRING Set 3====Sada 3
#STRING Set 4====Sada 4
#STRING Set 5====Sada 5
#STRING Set Artificial Stability Constants====Nastav proměnné autostabilizace.
#STRING Set Autopilot Constants====Nastav proměnné autopilota.
#STRING Set FADEC Constants====Nastav proměnné digitálního systému řízení motoru.
#STRING Set Time====Nastav čas
#STRING Set Up Input Sprockets====Nastav vstupní hvězdice
#STRING Set Weather====Nastavit počasí
#STRING Set global mean time between failures====Nastav globální průměrnou dobu mezi poruchami
#STRING Set your throttle, mixture, propeller, and other sliders up in the same way.====Stejným způsobem přiřaďte funkce tlačítkům na joysticku.
#STRING Shear Amount====Velikost střihu větru
#STRING Show Control Deflections====Zobrazit výchylku kormidla
#STRING Show Sky Colors====Zobrazit barvy oblohy
#STRING Show Weapon Guidance====Zobrazit systém navádění zbraní.
#STRING Simulator machine controlled by this IOS (%1:IP address%)====Počítač simulátoru, na kterém běží tato pracovní stanice instruktora (%1:IP adresa%)
#STRING Since the “%1:checkbox label%” box is checked, X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====Protože jsi zaškrtli "%1:checkbox label%", X-Plane bude pravidelně kontrolovat skutečné zprávy o počasí na internetu a podle toho aktualizovat počasí v simulátoru.
#STRING Since you’ve selected “%1:weather editing mode%,” X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====Protože jsi zaškrtli "%1:weather editing mode%", bude X-Plane pravidelně kontrolovat údaje o počasí na internetu a aktualizovat počasí v simulátoru, dokud nebude odpovídat těmto podmínkám.
#STRING Situation Presets====Situace
#STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Létej přímo nad vodou a sbírej vodu. Pak se vrať do oblasti požáru a nalijte vodu na oheň!
#STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and jettison the water load over the fire to put part of the fire out.====Klouzejte po hladině jakékoli vodní plochy a nabírej vodu. Pak leť směrem k požáru a vylijte zásobu vody, abys ho částečně uhasili.
#STRING Skip Axis====Vynechat osu
#STRING Skipped====Přeskoč
#STRING Skipping %1:file% because it is already installed.====Přeskakuji soubor %1:soubor%, protože tento soubor je již nainstalován.
#STRING Skipping %1:file% because you don't need it.====Přeskakuji soubor %1:file%, protože tento soubor nebudeš potřebovat.
#STRING Slat-1 deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Úhel uvolnění jezdce -1: 0,0 - zasunutý, 1,0 - uvolněný.
#STRING Slat-1 deflection ratio. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Úhel vychýlení předního křídla -1. 0,0 - zasunuté a 1,0 - vysunuté.
#STRING Slung Load Size====Velikost zavěšeného břemene
#STRING So we cannot carry it around! The physics would be undefined with no weight!====Letoun nemůže nést tento objekt, protože bez zadání hmotnosti nelze vypočítat fyzikální proces!
#STRING Software version must match the G1000’s MDF upper right at startup.====Verze softwaru musí odpovídat údajům MDF v pravém horním rohu G1000.
#STRING Some ice====Některý led
#STRING Some of your scenery may not be usable.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Některé scénáře nebudou fungovat správně. Zkontroluj přístup k internetu a zkus instalaci zopakovat nebo se obrať na technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING Some of your scenery may not be usable.  Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Některé scénáře nebudou fungovat správně. Zkus je nainstalovat znovu nebo se obrať na technickou podporu společnosti Laminar Research. 
#STRING Some====A trochu
#STRING Somewhat enhanced responsiveness near controls center====Mírně reaguje v poloze blízké neutrální.
#STRING Sources====ZDROJ
#STRING Space Shuttle: Final approach.====Space Shuttle: The Ultimate Approach (Raketoplán: Konečné přiblížení).
#STRING Space Shuttle: Final re-entry.====Space Shuttle: Konečná fáze návratu do atmosféry.
#STRING Space Shuttle: Full approach.====Space Shuttle: Úplné přiblížení.
#STRING Space Shuttle: Full re-entry.====Space Shuttle: Fáze úplného návratu do atmosféry.
#STRING Space====Space
#STRING Special====Speciální
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS IS installed on this machine.====Na tomto počítači je nainstalován syntetizátor řeči pro ATIS/AWOS.
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS is installed on this machine.====V tomto počítači je nainstalován syntetizátor řeči pro ATIS/AWOS.
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS is not installed on this machine.====Syntetizátor řeči pro ATIS/AWOS není v tomto počítači nainstalován.
#STRING Speech synthesis for air traffic control voice output IS installed on this machine.====V tomto počítači je nainstalován syntetizátor řeči.
#STRING Speech synthesis for air traffic control voice output is not installed on this machine.====Na tomto počítači NENÍ nainstalován syntetizátor řeči.
#STRING Speech synthesis is not currently available for Linux====Systémy pro syntézu řeči nejsou podporovány pro rodinu operačních systémů Linux.
#STRING Speed Brakes====Vzduchová brzda
#STRING Speedbrake deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended, 1.5 is ground-deployed.====Výchylka vzduchové brzdy: 0,0 - uvolněná, 1,0 - uvolněná, 1,5 aktivovaná na zemi.
#STRING Speedbrake deflection ratio. 0.0 is retracted; 1.0 is extended; 1.5 is ground-deployed.====Poměr výchylky vzduchové brzdy. 0,0 - zataženo, 1,0 - uvolněno, 1,5 - nasazeno na zemi.
#STRING Spring and Damping====Komprese a tlumení
#STRING Stall and Shaker====Pád a vibrace
#STRING Stall warning (0 to 1).====Varování před přetažením (0 až 1).
#STRING Stall warning, 0 to 1.====Varování při přiblížení k režimu přetažení (0 až 1).
#STRING Standard movie size is 320x240 pixels, at 15 fps to be a little jerky, 20 fps to be pretty smooth.====Standardní rozlišení videa je 320x240 pixelů, doporučená snímková frekvence je 20 (15 je příliš znatelné trhání obrazu).
#STRING Start at %1:start location%====Start v %1:startovací místo%
#STRING Start/Spoolup====Start/počáteční umístění.
#STRING Startup====Start
#STRING Steering ratio | Fraction of the steering wheel input of the real car you get in the simulator.====Citlivost kormidla | Jak citlivě simulátor reaguje na pohyby kormidla.
#STRING Storminess====Bouřková aktivita
#STRING Stormy====Bouřka
#STRING Strut ====Postavení 
#STRING Strut====Podpora
#STRING Support for a physical G1000 unit is unavailable, since you don’t have a Pro-Use USB key.====Není k dispozici podpora fyzického zařízení G1000, protože nemáš USB klíč Pro-Use.
#STRING Synced from network master machine====Synchronizace s hlavním síťovým zařízením
#STRING System Failures====Selhání zařízení
#STRING TAKEOFF	  FINAL APPROACH				====PŘIBLÍŽENÍ KE VZLETU
#STRING TAKEOFF    FINAL APPROACH				====PŘIBLÍŽENÍ PŘI VZLETU
#STRING TAKEOFF    FINAL APPROACH     RAMP START====VZLETOVÉ PŘIBLÍŽENÍ PŘIBLÍŽENÍ RYCHLÝ START
#STRING TANKS====BAKES
#STRING TESTING & DOCUMENTATION====TESTOVÁNÍ A DOKUMENTACE
#STRING THROT-1====BRAIN-1
#STRING THROT-2====BRAIN-2
#STRING THROT-3====BRAKE-3
#STRING THROT-4====BRAKE-4
#STRING THROT-5====BRAKE-5
#STRING THROT-6====TYP 6
#STRING THRUST WITH MACH AND ALTITUDE====VYSOKÝ A NÍZKÝ TAH
#STRING THRUST WITH N1====SÍLA N1
#STRING TODO: DVD error.====Chyba DVD
#STRING TODO: I will guide you through the process of updating X-Plane.====Provedu vás procesem instalace aktualizace X-Plane 10
#STRING TODO: Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Vlož do počítače DVD X-Plane 10 číslo jedna a poté několik sekund počkejte, než počítač DVD rozpozná.
#STRING TODO: This DVD contains an update to X-Plane.  Please install X-Plane first before running this update.====Toto DVD obsahuje aktualizaci pro X-Plane. Před spuštěním aktualizace nainstalujte program X-Plane.
#STRING TODO: This DVD does not appear to be an X-Plane 10 DVD.====Toto DVD pravděpodobně není DVD s programem X-Plane 10.
#STRING TODO:You are about to download %1:download size% of compressed data to update to %2:install name%.====Chystáte se stáhnout %1:download size% komprimovaná data pro aktualizaci na %2:install name%.
#STRING TODO:You have enough free disk space to update X-Plane 10====Máš dostatek místa na disku pro aktualizaci X-Plane 10.
#STRING TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for WAV FILE to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.====Zaškrtni políčko UP, abys zapnuli CENTRÁLNÍ UPOZORNĚNÍ. Zaškrtávacím políčkem DOLŮ povolíte funkci CENTRAL WARNING. SELECTOR pro výběr WAV SOUBORU pro přehrávání ve složce SOUNDS/CUSTOM tvého BC.
#STRING TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect====TOTAL latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect
#STRING TOTAL missile/bomb weight|(lb) { ====CELKEM hmotnost bomby/rakety|(lbs) { 
#STRING TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect====CELKEM vert tahové vektory |vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect
#STRING TRIM DEFLECTIONS FOR AIRPLANES====VYVAŽOVACÍ ODCHYLKY PRO LETADLA
#STRING TRIM DEFLECTIONS FOR HELOS====VYVAŽOVACÍ ODCHYLKY PRO VRTULNÍKY
#STRING Tech Support====Podpora
#STRING Temperature at nearest airport====Teplota na nejbližším letišti
#STRING Temperature in degrees C of the ambient air near the airplane at your current altitude.====Teplota okolního vzduchu ve stupních Celsia v okolí letadla v aktuální výšce.
#STRING Temperature, in degrees C, of the ambient air near the airplane, at your current altitude.====Teplota okolního vzduchu ve stupních Celsia v blízkosti letadla v aktuální výšce.
#STRING Terrain====Oblast
#STRING Textured====Textura.
#STRING Textures====Textury
#STRING The X-Plane 11 Demo has finished installing at: %1:file path%.====Instalace demoverze X-Plane 11 na %1:cesta k souboru% je dokončena.
#STRING The aircraft must now be in trimmed, level flight. It must be in trimmed, level, un-accelerated flight before you select this menu option.====Letadlo by mělo být vyvážené a letět vodorovně. Před výběrem této možnosti nabídky se ujisti, že je letadlo vyvážené a vodorovné.
#STRING The arrow keys rotate the planet, +/- keys zoom.====Klávesy se šipkami otáčejí letadlem a klávesy +/- ovládají zoom.
#STRING The controls should be centered, with the exception of any trim needed to hold level, un-accelerated flight. The autopilot may be on, since it will not have time to affect the test results.====Ovládací prvky musí být v neutrální poloze s výjimkou trimovacích klapek nastavených do polohy potřebné pro udržení vodorovného ustáleného letu. Autopilot může být zapnutý, protože nemůže ovlivnit výsledky testu ve stanoveném čase.
#STRING The demo, however, includes only the Southern California area (and some of Mars!) to save download time.====V demonstračním režimu je zastoupena pouze jižní Kalifornie (a kousek Marsu).
#STRING The file you selected, %1:file name%, does not appear to be in the METAR (.rwx) file format.====Vybraný soubor %1:název souboru% není soubor METAR (.rwx).
#STRING The folder '%1:install name%' already exists inside the folder '%2:parent folder%'.\n\nPlease change the install name or destination.====Složka '%1:název instalace%' již existuje ve složce '%2:nadřazená složka%'.\n\nProsím, zvol jiný název instalace nebo jinou cestu.
#STRING The full version has terrain and airport data for the entire planet Earth and even Mars!!!====Plná verze obsahuje celý povrch Země a dokonce i Marsu!
#STRING The full version of X-Plane includes scenery for the full world between 74В° north and 60В° south latitudes.====Plná verze X-Plane obsahuje scénář celého světa mezi 74° s. š. a 60° j. š.
#STRING The installer found the following copy of X-Plane 11 to add scenery to.====Instalační program zjistil následující kopii X-Plane ve vašem počítači, aby mohl scénář přidat.
#STRING The location '%1:parent folder%' is on a read-only DVD-ROM or drive.\n\nPlease pick a new installation location.====Umístění '%1:parent folder%' na DVD-ROM nebo pevném disku s vlastnostmi pouze pro čtení.
#STRING The missing file is %1:file%.====Chybí soubor %1:file%.
#STRING The nullzone is the minimum joystick or yoke movement needed to deflect the flight controls. If you have a noisy or sloppy joystick, enter a larger nullzone.====Pohyby joystickem, které spadají do nulové zóny, budou ignorovány. Pokud máš špatný nebo starý joystick, nastav nulovou zónu výše.
#STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====Tato položka trvá dlouho a je velmi obtížná!
#STRING The re-entry takes a long time and is an extreme challenge.====Sekundární zadání trvá dlouho a je nouzové.
#STRING The simulator will therefore maintain smooth animation by reducing the visibility, thus allowing a higher frame rate. This gives smoother animation and a more realistic flight model.====Poloměr zobrazení se sníží na přijatelnou hodnotu.
#STRING The single-student IOS machine controlling this simulator (%1:IP address%)====Jediný počítač pracovní stanice instruktora kadeta, který ovládá tento simulátor (%1:IP adresa%).
#STRING The x-plane executable is in the wrong place.====Nesprávná cesta ke spustitelnému souboru x-plane.
#STRING Then go to the next tab over to see the range of weight and balance you could encounter in flight!====Poté přejdi na další záložku a podívej se na rozsah hmotnosti a vyvážení, se kterým se můžeš setkat za letu!
#STRING Then point and click with the mouse to make your selection.====Výběr proveď pomocí myši.
#STRING Then press each button you have and select what that button does on the right.====Poté postupně stiskni všechna tlačítka na joysticku. Na pravé straně obrazovky uvidíš, jakou funkci jednotlivá tlačítka vykonávají.
#STRING Then, set the device's Serial #1 to “Aviation In” and Serial #2 to “none,” if applicable. Note that you may need a DB-9 cable from Garmin.====Poté nastav sériové číslo 1 svého zařízení na režim "Aviation In", sériové číslo 2 pokud možno na "none". Všimni si, že možná budeš potřebovat kabel Garmin DB-9.
#STRING There is a newer version of X-Plane 10 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.\n\nPlease free some space on your hard drive.====Je k dispozici novější verze X-Plane 10, ale nemáš na pevném disku dostatek volného místa pro stažení a instalaci aktualizace.\n\nProsím, uvolni místo na pevném disku.
#STRING There is a newer version of the X-Plane web demo installer available.====K dispozici je novější demoverze
#STRING There is a newer version of the X-Plane web updater available.====Je k dispozici novější verze aktualizačního systému.
#STRING There isn't one in the area.====V této lokalitě není k dispozici.
#STRING There was a problem installing X-Plane 10.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Při instalaci X-Plane 10 došlo k problému. Zkontroluj prosím svůj přístup k internetu a zkus to znovu nebo se obrať na technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem installing X-Plane 10.  Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Během instalace X-Plane 10 došlo k problému. Zkus software nainstalovat znovu nebo kontaktujte technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem installing X-Plane 11.====Vyskytl se problém s instalací programu X-Plane 11.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 10 Demo.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Vyskytl se problém s instalací demoverze X-Plane 10. Zkontroluj připojení k internetu a zkus to znovu nebo kontaktujte technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 10 Demo.  Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Při instalaci demoverze X-Plane 10 došlo k problému. Zkus to prosím později a zkus to znovu nebo kontaktujte technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 11 Demo. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Vyskytl se problém s instalací demoverze X-Plane 11. Zkontroluj prosím své internetové připojení a zkus to znovu nebo kontaktujte technickou podporu společnosti Laminar Research na adrese info@x-plane.com.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 11 Demo. Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Během instalace demoverze X-Plane 11 došlo k problému. Zkus prosím nainstalovat demoverzi X-Plane 11 později nebo kontaktujte podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem reading information from the servers.====Při načítání informací ze serverů došlo k chybě.
#STRING There was a problem updating X-Plane.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Při aktualizaci programu X-Plane došlo k problému. Zkontroluj přístup k internetu a zkus instalovat znovu nebo se obrať na technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There was a problem updating X-Plane.  Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support for help.====Při aktualizaci programu X-Plane došlo k problému. Zkus simulátor aktualizovat znovu nebo kontaktujte technickou podporu společnosti Laminar Research.
#STRING There were errors during the install; your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====Během instalace došlo k chybám. Tvoje kopie X-Plane nemusí být v tuto chvíli použitelná. Vyber možnost Zpět a pomocí možností Obnovit, Instalovat a Přidat terén znovu nainstalujte chybějící nebo poškozené soubory.
#STRING There were errors during the repair; your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====Během obnovy došlo k chybám. Tvoje kopie X-Plane nemusí být v tuto chvíli použitelná. Vyber "Zpět" a pomocí možností obnovení, instalace a přidání terénu znovu nainstalujte chybějící nebo poškozené soubory.
#STRING There were problem installing the X-Plane 10 web demo - it may not be usable.====Při instalaci X-Plane 10 došlo k problémům - je možné, že hru nebude možné používat.
#STRING These apps can receive AHRS data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Aplikace Xavion a FlyQ mohou přijímat data o poloze AHRS a ADS-B z X-Plane, což ti umožní používat data aplikace společně se simulátorem, jako bys byli ve skutečném kokpitu.
#STRING These are the axes of your various and sundry P.F.C. flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Jedná se o osy pro další ovládací nástroje. Umísti všechny knoflíky do neutrální polohy a poté použij tlačítka Vlevo, Vpravo a Střed pro kalibraci osy.
#STRING These are the axis of your various and sundry P.F.C. flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Toto jsou osy pro přídavné ovládací nástroje. Umísti všechny knoflíky do neutrální polohy a poté použij tlačítka Vlevo, Vpravo a Střed pro kalibraci osy.
#STRING This ATC system can take you to any airport... even custom ones that you design with Terrain-Edit (available at XSquawkbox.net)====Tento systém funguje s libovolnými letišti, dokonce i s těmi, která jsi vytvořili (pro úpravu letišť použij nástroj Terrain-Edit, který je k dispozici na webu XSquawkbox.net).
#STRING This DVD (%1:dvd name%) contains global scenery.  You must install the sim before you install the global scenery.====Tato jednotka (%1:dvd name%) obsahuje obecná data o prostředí.  Před instalací prostředí musíš nejprve nainstalovat samotný simulátor.
#STRING This DVD contains only scenery.  Please insert your original X-Plane 10 DVD to proceed.====Toto DVD obsahuje pouze skripty. Chceš-li pokračovat, vlož prosím originální DVD s programem X-Plane 10.
#STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 11 DVD.====Toto DVD není kopií X-Plane 11.
#STRING This card does anisotropic-filter.====Tato mapa podporuje anizotropní filtrování.
#STRING This could be a bug in x-plane or your machine may be too overloaded.====To může být způsobeno chybou ve hře nebo nadměrným zatížením počítače.
#STRING This data is accurate and obtained from NASA probes, and will give air density that is just over ONE PERCENT that of Earth's, and gravity that is just over ONE THIRD Earth's!!!====Data jsou přesně stejná jako data získaná sondami NASA. Marťanská atmosféra je stokrát řidší než pozemská a gravitace je třikrát menší!!!
#STRING This demo installer is too old; a newer one is available for download from www.X-Plane.com.====Demo downloader je zastaralý, nová verze je k dispozici na adrese www.X-Plane.com.
#STRING This indicates a problem with your local network.====Pravděpodobně je problém ve tvé místní síti.
#STRING This installer is too old; a newer one is available for download from www.X-Plane.com.====Downloader je zastaralý, nová verze je k dispozici na adrese www.X-Plane.com.
#STRING This installer will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 11 to the latest version.====Instalační program ti pomůže aktualizovat X-Plane 11 na nejnovější verzi.
#STRING This installer will guide you through the process of upgrading your X-Plane 11 demo to a full installation of X-Plane.====Instalační program ti pomůže upgradovat zkušební verzi X-Plane 11 na plnou verzi.
#STRING This instrument is back-lit but is missing _LIT overlay textures.\n====Tento nástroj je zvýrazněn, ale nejsou v něm přítomny žádné textury _LIT.
#STRING This is X-Plane, Pro-Use version.====Používáte X-Plane verze Pro-Use.
#STRING This is X-Plane, home-use version, not approved for commercial use.====Používáte domácí verzi X-Plane. Není určena pro komerční účely!
#STRING This is the DEMO of X-Plane 10 Global. You can fly for limited time.====Jedná se o DEMO verzi X-Plane 10 Global. Můžeš s ní létat po omezenou dobu.
#STRING This is the aileron deflection, in ratio -1.0 (left) to +1.0 (right)====Odchylka křidélek. Rozsah: -1,0 (vlevo) až +1,0 (vpravo).
#STRING This is the elevator deflection, in ratio -1.0 (nose down) to +1.0 (nose up)====Náklon výškovky. Rozsah: -1,0 (nos dolů) až +1,0 (nos nahoru).
#STRING This is the rudder deflection, in ratio -1.0 (left) to +1.0 (right)====Vychýlení směrového kormidla. Rozsah nastavení: -1,0 (vlevo) až +1,0 (vpravo).
#STRING This is time in seconds from the beginning of the recording.====Čas v sekundách od začátku záznamu.
#STRING This machine is set up to receive weather information over the network from a master machine.====Tento počítač je nakonfigurován tak, aby přijímal informace o počasí přes síť z hlavního počítače.
#STRING This machine's role====Funkce tohoto počítače
#STRING This video card does not anti-alias.====Tato grafická karta nepodporuje vyhlazování.
#STRING This will be the final 12 minute glide to Edwards AFB, and is a moderate challenge.====Toto bude posledních 12 minut letu na základnu Edwards. Úloha je středně obtížná.
#STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====Jedná se o poslední 12minutový úsek přiblížení k základně Edwards. Je středně obtížný.
#STRING This will burn the paint off the aircraft in only one flight.====Při tomto letu může mít tvoje letadlo popáleniny od barvy.
#STRING This will include all the angles of attack, forces, velocities, etc. for this instant in time.====Zahrnuje všechny úhly náběhu, síly, rychlosti atd. pro daný časový okamžik.
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Budeš startovat ve výšce 5340 mil, ve výšce 450000 stop a rychlostí 15400 uzlů!
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph.====To vás pošle 5340 mil od startu ve výšce 450 000 stop rychlostí 15400 mph.
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 167,000 feet, Mach 10!====Budeš startovat ve vzdálenosti 591 mil a ve výšce 167 000 stop při rychlosti Mach 10!
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10.====Budeš 591 mil od startu ve výšce 197 000 stop a rychlostí Mach 10.
#STRING This window is available in X-Plane PRO only!====Toto okno je k dispozici pouze ve verzi X-Plane PRO!
#STRING Throttle ratio 0.0 to 1.0 (but emergency settings can actually exceed 1.0).====Poměr tahu je 0,0 až 1,0 (ale nouzové nastavení může překročit hodnotu 1,0).
#STRING Throttle ratio 0.0 to 1.0, but emergency settings can actually exceed 1.0.====Rozsah tahu 0,0 až 1,0 (ale nouzové nastavení může překročit hodnotu 1,0).
#STRING Throttles are CH Products Throttle Quadrant====Řídicí jednotka tahu motoru je produktem společnosti CH Products
#STRING Throttles not found! ===="Řídicí jednotky tahu" nejsou nalezeny! 
#STRING Time in seconds from the beginning of the recording.====Čas v sekundách od začátku záznamu.
#STRING To assign buttons, pick Joystick and Hardware from the Settings menu.====Chceš-li přiřadit tlačítko, - v nabídce nastavení vyber "Joysticky a zařízení".
#STRING To avoid this warning again, speed up the sim, get a faster computer, or turn off the warning in the OPERATIONS AND WARNINGS window in the SETTINGS menu.====Chceš-li zabránit opakovanému zobrazení tohoto varování, zvyš výkon počítače upgradem nebo změnou nastavení na méně náročné na zdroje, případně jej zakaž v nastavení hry.
#STRING To edit the weather, select “%1:suggested mode%” from the Weather Mode dropdown.====Chceš-li upravit počasí, vyber v rozevíracím seznamu Režim počasí možnost "%1:suggested mode%".
#STRING To edit the weather, uncheck the “%1:checkbox label%” box.====Chceš-li upravit počasí, zrušte zaškrtnutí políčka "%1:checkbox label%" .
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Chceš-li nainstalovat syntetizátor řeči (pro poslech hlasových zpráv dispečera ATC), přejdi na: Microsoft.com/downloads (vyhledej: Speech SDK 5.1).
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to http://www.microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Chceš-li nainstalovat syntetizátor řeči, přejdi na stránku http://www.microsoft.com/downloads/ a stáhni si sadu Speech SDK 5.1.
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), simply run your MacOS System Installer, select 'custom install', and install only speech synthesis capabilities.====Chceš-li nainstalovat syntetizátor řeči, spusť instalační program systému MacOS, vyber možnost "instalace podle výběru" a nainstalujte součásti potřebné pro syntetizátor řeči.
#STRING To request clearance, tune your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as clearance delivery (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Chceš-li získat povolení, nalaďte rádio COM na frekvenci dispečera ATC, který dává povolení k letu na trati (v tabulce vpravo je označen hvězdičkou).
#STRING To request taxi instructions, tune your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as ground (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Chceš-li obdržet pokyny pro pojíždění, nalaďte rádio COM na frekvenci dispečera ATC, který provádí řízení pozemního provozu (v tabulce vpravo označeno hvězdičkou).
#STRING To speed up the sim, you should be lower the resolution, switch to 16-bit color, turn off auto-gen scenery, or reduce the visibility. These are the things that can sap the most speed.====Chceš-li zvýšit výkon simulátoru, použij nižší rozlišení, 16bitové barvy, zmenšete poloměr pohledu a/nebo vypněte automaticky generovaný terén. Jedná se o nastavení, která vyžadují nejvíce prostředků.
#STRING Toggle Map====Otevři mapu
#STRING Toggle displaying the simulator's frames per second onscreen.====Zobrazení snímkové frekvence na obrazovce.
#STRING Toggle the FADEC constants window.====Otevři okno pro nastavení elektronického digitálního systému řízení motoru.
#STRING Toggle the artificial stability constants window.====Otevři okno proměnných automatické stabilizace.
#STRING Toggle the bouncers window.====Otevři okno Bouncer.
#STRING Toggle the control deflections window.====Otevři okno toku směrového kormidla.
#STRING Toggle the map window.====Otevři okno mapy.
#STRING Toggle the sky colors window.====Otevři okno Barva oblohy.
#STRING Toggle the weapon guidance window.====Otevři okno naváděcího systému zbraní.
#STRING Top====STÁHNOUT
#STRING Topography is only available for PART of Mars for now, but X-Plane will soon have accurate digital elevation data for ALL of Mars from http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.====Topografické mapy jsou zatím k dispozici pouze pro část Marsu, ale brzy bude v X-Plane k dispozici kompletní mapa Marsu založená na datech z webu http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.
#STRING Total Fuel Weight====Hmotnost plné zásoby paliva
#STRING Total size of all loaded textures at current settings: %5.2f meg====Celkový objem aktuálně načtených textur: %5,2f MB
#STRING Total smooth fairings.====Celkový hladký trupový potah.
#STRING Total smooth fuselage ====Celkem hladký trup 
#STRING Total smooth misc bodies.====Celkem hladké různé karoserie.
#STRING Total smooth nacelles.====Celkem hladké gondoly.
#STRING Total smooth weapons.====Celkem hladké zbraně.
#STRING Tow Plane====Vlečné letadlo
#STRING Tow-plane for gliders: Take me straight.====Vlečné letadlo s kluzákem: Veď mě rovně.
#STRING Track-IR head-tracker|www.naturalpoint.com/trackir for a head-tracking device that lets you guide the view in X-Plane with your head after hitting ctrl-o. { Indicate here if you have this hardware.====Senzor pohybu hlavy Track-IR|Přejdi na www.naturalpoint.com/trackir a objednej si toto vybavení. { Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING Trans/Radiator====Vysílač/radiátor
#STRING Transmission====Vysílání
#STRING Transmit to a single copy of ForeFlight, WingX Pro, and SkyDemon on the network====Vysílejte do jedné kopie ForeFlight, WingX Pro a SkyDemon v síti.
#STRING Trim & Speed====Trimování a rychlost.
#STRING Trim Limits, Speeds, and Tabs====Rychlosti a limity trimování
#STRING Try going to a coastal area!====Zkus jet směrem k pobřeží!
#STRING Try going to a coastal region to guarantee that I can find some coastline to put your plane near.====Zkus se vydat do přímořské oblasti, aby tvoje letadlo mohlo být umístěno blízko pobřeží.
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Zkus se přesunout do hornaté oblasti, kde je větší pravděpodobnost požáru!
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely.====Zkus se přesunout do horských oblastí, kde je větší pravděpodobnost vzniku požáru.
#STRING Try turning down renderinig settings or turn off the 'do any scenery loads in the background' rendering setting.====Zkus použít nastavení obrázku méně náročné na zdroje nebo vypněte možnost "načítat scenérie na pozadí".
#STRING Turbine Inlet Temperature (per engine).====Vstupní teplota turbíny (na motor).
#STRING Turbine Inlet Temperature, per engine.====Vstupní tlak do turbíny (zadaný pro každý motor).
#STRING Turn this warning off in the 'Operations and Warnings' screen in the 'Settings' menu to discontinue this warning.====Pokud již nechceš toto upozornění zobrazovat, můžeš jej vypnout v nastavení hry.
#STRING UDP rate|/sec { Notice the left-hand box in each column can send data to an ip address (which you enter in the internet tabs above). This number decides how fast to send the data to the IP address selected. Enter 10 to send data 10 times per second.====Frekvence UDP |/sec { Toto číslo určuje, kolikrát za sekundu budou data odeslána na výše uvedenou IP adresu.
#STRING Unable to shift the scenery.====Skript nelze přesunout.
#STRING Uncalibrated input devices have been found.====Byla nalezena nekalibrovaná zařízení.
#STRING Uncalibrated joystick devices have been found. Do you want to calibrate them now?====Byly nalezeny nekalibrované joysticky. Chceš je nyní zkalibrovat?
#STRING Uniform====Jednotné
#STRING Update the X-Plane 10 Demo====Upgrade demoverze X-Plane 10
#STRING Update the X-Plane 11 Demo====Upgradujte své demo X-Plane 11
#STRING Update to the Latest Beta====Upgrade na nejnovější beta verzi
#STRING Use X-Plane for any NON-COMMERCIAL use.\n\n====X-Plane lze používat k jakýmkoli nekomerčním účelům.
#STRING Use X-Plane for whatever you like.\n\n====X-Plane můžeš používat podle vlastního uvážení.
#STRING Use departure wizard====Vyvolej Průvodce odesláním.
#STRING Use the default rendering options.====Použij výchozí nastavení obrázku.
#STRING Use this section to configure an IOS on your local network to control this machine.====Pomocí této části nastav pracovní stanici instruktora v místní síti pro ovládání tohoto počítače.
#STRING Use this section to make this machine an IOS for another copy of X-Plane on your local network.====Tuto část použij k vytvoření tohoto počítače jako instruktorské pracovní stanice (PMI) pro jinou kopii X-Plane v místní síti.
#STRING VECTORED-THRUST STATS FOR ALL CRAFT====OBECNÉ ÚDAJE O VEKTORU TAHU PRO VŠECHNY LA
#STRING VERT STAB 1 ====VERT. STAB. 1 
#STRING VERT STAB 1====VERT STAB. 1
#STRING VERT STAB 1====Vert. stab. 1
#STRING VERT STAB 2 ====VERT. STAB. 2 
#STRING VERT STAB 2====VERT STAB 2
#STRING VERT STAB 2====VERT STAB. 2
#STRING VFR Sectional====Letecká navigační mapa VFR
#STRING VFR====VFR
#STRING VOR north:|(mag)====VOR sever:|(mag.)
#STRING VORs====VOR
#STRING VRF tactile seat|See www.VRF.com for a tactile feedback seat. { Indicate here if you have this hardware.====Hmatové křeslo VRF|Přejdi na www.VRF.com a objednej si toto vybavení. { Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING VSTAB 1====STAB 1
#STRING VSTAB 2====VSTAB 2
#STRING Vertical (glideslope) deflection, -2.5 to 2.5 dots, positive fly up.====Vertikální odchylka (úhel klouzání): -2,5 až 2,5 dělení (kladná hodnota - stoupání).
#STRING Vertical (glideslope) deflection. -2.5 to 2.5 dots (positive fly up).====Vertikální odchylka (dráha klouzání). -2,5 až 2,5 bodu (kladná hodnota při letu vzhůru).
#STRING Vfe-1|1st det { This is the maximum allowable speed for first-notch flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-1|1. det { Jedná se o maximální přípustnou rychlost s klapkami v jedné poloze. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vfe-m|max dep { This is the maximum allowable speed for fully-extended flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-m|max dep { Toto je maximální povolená rychlost s plně vysunutými klapkami. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Views track aircraft: Next====Zobrazení trajektorie letadla: Další.
#STRING Views track aircraft: Previous.====Přehled trajektorie letadla: Předchozí.
#STRING Views track aircraft: Yours.====Přehled trajektorie letadla: Zobrazení trajektorie letadla: Tvoje.
#STRING Vle { This is the maximum allowable speed for extended gear. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vle { Jedná se o maximální povolenou rychlost letu s vysunutým podvozkem. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vmca { This is the minimum speed below which you can still steer the plane with an engine out and the other at full throttle. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vmca { Toto je minimální rychlost letu, při které můžeš letadlo řídit i s jedním vysazeným motorem, pokud druhý motor běží na plný výkon. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadáním 0 vypnete zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vne { This is the maximum allowable airspeed. The airframe will fail if you exceed this speed by more than about 25%. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS AND LIMIT-LOADS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL!====Vne { Jedná se o maximální povolenou rychlost letu. Pokud je tato rychlost překročena o více než 25 %, konstrukce letounu se začne hroutit. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A PRO URČENÍ MAXIMÁLNÍHO ZATÍŽENÍ A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU!
#STRING Vno { This is the maximum allowable speed for flying in rough air. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vno { Jedná se o maximální povolenou rychlost letu v zóně turbulence. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vs { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps retracted. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vs { Toto je letová rychlost, při které letadlo se zasunutými klapkami začne přetahovat. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vso { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps deployed. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vso { Toto je letová rychlost, při které letadlo začne přetahovat s otevřenými klapkami. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI NA PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING Vulkan requires Windows 8 or greater====Vulkan vyžaduje systém Windows 8 nebo novější
#STRING Vyse { This is the best climb speed with one engine out. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vyse { Toto je optimální rychlost stoupání s jedním nepracujícím motorem. TYTO HODNOTY SE POUŽÍVAJÍ POUZE PRO UKAZATELE RYCHLOSTI V PŘÍSTROJÍCH A NEPOUŽÍVAJÍ SE V LETOVÉM MODELU! Zadej 0 pro vypnutí zobrazení ukazatele pro tuto rychlost.
#STRING W-FAIRING 1 ====HODNOTA 1 
#STRING W-FAIRING 10====FAIRING 10
#STRING W-FAIRING 10====KAPOTÁŽ KŘÍDLA 10
#STRING W-FAIRING 1====FAIRING 1
#STRING W-FAIRING 1====WING FAIRING 1
#STRING W-FAIRING 2 ====DETEKTOR 2 
#STRING W-FAIRING 2====PŘÍSTŘEL 2
#STRING W-FAIRING 2====KŘÍDLOVÝ OPRAVNÍK 2
#STRING W-FAIRING 3 ====DETEKTOR 3 
#STRING W-FAIRING 3====FAIRING 3
#STRING W-FAIRING 3====KŘÍDLOVÝ FÉRING 3
#STRING W-FAIRING 4 ====DETEKTOR 4 
#STRING W-FAIRING 4====FAIRING 4
#STRING W-FAIRING 4====KŘÍDLOVÝ FÉRING 4
#STRING W-FAIRING 5 ====DETEKTOR 5 
#STRING W-FAIRING 5====FAIRING 5
#STRING W-FAIRING 5====KŘÍDLOVÝ FÉRING 5
#STRING W-FAIRING 6 ====DETEKTOR 6 
#STRING W-FAIRING 6====6 FAIRING
#STRING W-FAIRING 6====KŘÍDLOVÝ FÉRING 6
#STRING W-FAIRING 7 ====DETEKTOR 7 
#STRING W-FAIRING 7====ZJIŠTĚNÍ 7
#STRING W-FAIRING 7====KŘÍDLOVÝ FÉRING 7
#STRING W-FAIRING 8 ====DETEKTOR 8 
#STRING W-FAIRING 8====ZJIŠTĚNÍ 8
#STRING W-FAIRING 8====KŘÍDLOVÝ FÉRING 8
#STRING W-FAIRING 9 ====DETEKTOR 9 
#STRING W-FAIRING 9====SPODNÍ KAPOTÁŽ 9
#STRING W-FAIRING 9====KŘÍDLOVÝ FÉRING 9
#STRING W-Fairing 10====kapotáž 10
#STRING W-Fairing 1====Ochranný kryt 1
#STRING W-Fairing 2====Oheň 2
#STRING W-Fairing 3====Oheň 3
#STRING W-Fairing 4====Oplechování 4
#STRING W-Fairing 5====Oplechování 5
#STRING W-Fairing 6====Oplechování 6
#STRING W-Fairing 7====Oplechování 7
#STRING W-Fairing 8====Oplechování 8
#STRING W-Fairing 9====Oplechování 9
#STRING WAAS GP reciever====GP-přijímač širokopásmového zesilovacího systému WAAS
#STRING WATCH OUT! YOU CAN GO THROUGH A LOT OF DISK SPACE FAST! Don't start recording a movie and then forget to stop it unless you want your hard drive to get filled up!====UPOZORNĚNÍ! NAHRÁVÁNÍ VIDEA MŮŽE VYŽADOVAT HODNĚ MÍSTA NA PEVNÉM DISKU! Nezapomeň nahrávání pozastavit, jinak ti brzy dojde místo na disku!
#STRING WATER RUDDER AND ANCHOR====VODNÍ KORMIDLO A KOTVA
#STRING WATER-DROP====VODNÍ KŘIŽOVATKA
#STRING WAVE DIRECTION====SMĚR VLN
#STRING WAVE HEIGHT====VÝŠKA VLNY
#STRING WAVE LENGTH====DEN VLN
#STRING WAVE SPEED====RYCHLOST VLN
#STRING WEAPON GUIDANCE====NASTAVENÍ
#STRING WEAPON SPECS====CHARAKTERISTIKY ZAŘÍZENÍ
#STRING WEAPON THRUST: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====MOTORY: Jsou třífázové. Pro fázi reset zadej nulovou hodnotu.
#STRING WEIGHT-SHIFT====PŘESUN VÁHY
#STRING WEIGHT====HMOTNOST
#STRING WEIGHTS====WEIGHT
#STRING WHEEL AND TIRE GEOMETRY====GEOMETRIE KOL A PNEUMATIK
#STRING WHEEL AND TIRE TEXTURE COORDINATES====SOUŘADNICE TEXTURY KOLA A PNEUMATIKY
#STRING WING 1====KŘÍDLO 1
#STRING WING 2====KŘÍDLO 2
#STRING WING 3====STŘECHA 3
#STRING WING 4====KŘÍDLO 4
#STRING WING SWEEP====Rozpětí křídla
#STRING WING TILT====SKLON KŘÍDLA
#STRING WING-TILT FOR MANEUVERING====NÁKLON KŘÍDLA BĚHEM MANÉVRU
#STRING WIPERS====DVEŘE
#STRING Want to keep up with X-Plane developments? Get free updates? Download new aircraft and scenery files? Then keep an eye on our Web Page: www.X-Plane.com.====Chceš dostávat nejnovější zprávy a aktualizace X-Plane? Stahovat nová letadla a krajiny? Pak častěji sledujte naše webové stránky: www.X-Plane.com.
#STRING Warn about low frame rate====Upozornění na nízkou snímkovou frekvenci
#STRING Warning Systems====Varovný systém
#STRING Warning: You have set too many rendering options in the RENDERING OPTIONS window or too much visibility in the SET WEATHER ATMOSPHERE WINDOW for this computer.====Varování: Nastavili jsi příliš náročné nastavení obrazu na zdroje! Tvůj počítač si s nimi nemusí poradit.
#STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards AFB.====Podívej se na pravý ukazatel elektronického systému navádění letu, abys prošel sekcí vertikálního návratu. Prostřední ukazatel ukazuje cestu horizontálně na Edwardsovu leteckou základnu.
#STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Sledujte pravý displej systému EFIS pro "vertikální" část přiblížení a levý displej pro sledování horizontálního směru k Edwards.
#STRING Water====Voda
#STRING Waterway takeoff.====Vzlet z vodní hladiny
#STRING Wave====Vlna
#STRING We are always working full time to improve X-Plane.====Na vylepšování X-Plane neustále pracujeme.
#STRING We can still fly, but not carrying this object!====Létání může pokračovat i bez tohoto objektu!
#STRING We have all sorts of tech support options.====Poskytujeme podporu pro náš produkt.
#STRING We were unable to load the shader file:====Nelze načíst soubor shaderu:
#STRING Weapon Geo====Vytváření zbraní
#STRING Weapon Visual====Zobrazit zbraně
#STRING Weapon====Zbraně
#STRING Weapons 1====Zbraň 1
#STRING Weapons 2====Zbraň 2
#STRING Weather download failed.====Nepodařilo se načíst počasí
#STRING Weather mode====Režim počasí
#STRING Weather====Počasí
#STRING Weight & Bal====Hmotnost a vyvážení
#STRING Weight & Balance & Fuel====Hmotnost, vyvážení a palivo
#STRING Weight & Fuel====Hmotnost a palivo
#STRING Welcome to X-Plane 10. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.\n\nWhat would you like to install?====Vítej v X-Plane 10. Tato aplikace tě provede procesem instalace X-Plane 10.
#STRING Welcome to X-Plane 11. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.====Vítej v instalačním programu X-Plane 11. Tento program ti pomůže nainstalovat X-Plane 11 do tvého počítače.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer / Updater.  I will guide you through the process of adding and removing scenery.====Vítej v aplikaci pro instalaci a aktualizaci X-Plane 10. Pomůžeme ti nainstalovat nebo odinstalovat skripty.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer / Updater.  I will guide you through the process of upgrading your X-Plane 10 Demo to a Full Installation of X-Plane.====Vítej v programu X-Plane 10. Pomůžeme ti s upgradem z demoverze na plnou verzi X-Plane.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  I will guide you through the process of installing %1:install name%.====Vítá vás instalační aplikace X-Plane 10.  Do tvého počítače nainstaluje %1:název instalace%.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====Vítej v instalační aplikaci X-Plane 10. Tato aplikace tě provede procesem instalace %1:install name%.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  This installer will guide you through the process of installing X-Plane 10.====Vítej v aplikaci instalátoru X-Plane 10. Tato aplikace tě provede procesem instalace X-Plane 10.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer. This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====Vítej v aplikaci X-Plane 11. Tento program ti pomůže nainstalovat %1:install name% do tvého počítače.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer. This installer will guide you through the process of installing X-Plane 11.====Vítá vás instalační program X-Plane 11. Tento program ti pomůže nainstalovat X-Plane 11 do tvého počítače.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer/Updater.====Vítej v instalačním/aktualizačním programu X-Plane 11.
#STRING Wet====Vlhkost
#STRING What can you tell me?====Co mi můžeš říct?
#STRING What you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Na úplné zhasnutí není dostatek vody.
#STRING Wheel Fairings/Skids====Oplechování kol / vzpěry
#STRING Wheels & Tires====Podvozek
#STRING When flying, hit CONTROL-SPACE to TOGGLE recording any time you like! A '.MOV' file will be created on your computer of what you just saw!====Během letu stisknutím kláves CTRL-SPACE zapneš/vypnete nahrávání hry. Nahrávání se provede do souboru s příponou ".mov".
#STRING When you are done, press the button to continue.====Po dokončení pokračuj stisknutím klávesy .
#STRING When you click “Add or Remove Scenery Now,” X-Plane will launch the installer and allow you to change your scenery installation.====Pokud stisknete tlačítko "Přidat nebo odebrat scénář nyní", spustí se instalátor, který ti umožní provádět změny během instalace scénáře.
#STRING When you click “Complete Installation Now,” X-Plane will launch the installer and begin installing your missing files.====Pokud stisknete tlačítko "Dokončit instalaci nyní", spustí se instalátor, který do simulátoru přidá chybějící soubory.
#STRING When you click “Update X-Plane Now,” X-Plane will launch the installer and update to the latest version.====Pokud stisknete tlačítko "Aktualizovat X-Plane nyní", spustí se instalátor, který provede aktualizaci simulátoru na nejnovější verzi.
#STRING Width|-Degrees { The spot-light width or zero degrees for omni-directional.====Šířka|stupeň. { Šířka pro směrové nebo 0 pro všesměrové.
#STRING Will do system init.====Inicializace systému.
#STRING Will init flight vars.====Inicializace letových proměnných.
#STRING Will init gen.====Inicializace dat.
#STRING Will load boat objects.====Načtení plovoucích objektů.
#STRING Will load your plane.====Načítání letadel.
#STRING Will read NAVAIDs.====Čtení dat NAVAID.
#STRING Will read airways.====Čtení údajů o letecké trati.
#STRING Will read fixes.====Čtení dat bodů trasy.
#STRING Winch Launch====Spuštění pomocí navijáku.
#STRING With this checked, X-Plane will require you to confirmation all warnings (by hitting the Enter key) on external visual machines.====Program vás požádá o potvrzení zpráv stisknutím klávesy Enter na externích počítačích.
#STRING With this checked, X-Plane will require you to confirmation all warnings (by hitting the Enter key) on external visual machines.====Program vás požádá o potvrzení zpráv stisknutím klávesy Enter na externích počítačích.
#STRING With this checked, X-Plane will warn you if your frame rate gets too low.====To umožní programu vypisovat varování, pokud je snímková frekvence příliš nízká.
#STRING World / MTBF====Svět / MTBF
#STRING Would you like to install the missing scenery now?====Chceš nyní nainstalovat chybějící skript?
#STRING X-15's sometimes blew up or crashed. Presumably your life insurance is up to date.====X-15 explodoval nebo havaroval. Doufáme, že tvůj život byl pojištěn!
#STRING X-Plane 10 DVD Update====Upgrade X-Plane 10 DVD
#STRING X-Plane 10 Installer / Updater====Instalační / aktualizační aplikace X-Plane 10
#STRING X-Plane 10 Installer====Instalační program hry X-Plane 10
#STRING X-Plane 10 Web Updater====Stahovač aktualizací X-Plane 10
#STRING X-Plane 11 Installer/Updater====Instalační program/aktualizační aplikace X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 Installer====Instalační program X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 Web Updater====Program pro aktualizaci X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 runs on all of the most popular operating systems. X-Plane Desktop is available for Windows, Mac OS, and Linux. The mobile version of X-Plane is available for both Apple iOS and Android.====X-Plane 11 běží na všech hlavních operačních systémech. X-Plane je k dispozici pro Windows, Mac OS a Linux. Mobilní verze X-Plane je k dispozici pro systémy Apple iOS a Android.
#STRING X-Plane 11====X-Plane 11
#STRING X-Plane Pro lets you do Data Output, Networking, Flight Data Recording, and Equipment Failures.====X-Plane Pro umožňuje výstup dat, přehrávání po síti, záznam letových dat a simulaci selhání hardwaru.
#STRING X-Plane can't run Vulkan or Metal without the OpenGL bridge and will fall back to OpenGL on next launch====X-Plane nemůže spustit Vulkan nebo Metal bez můstku OpenGL a při dalším spuštění se vrátí zpět do OpenGL.
#STRING X-Plane cannot be installed to the location '%1:parent folder%'.\n\nPlease pick a new installation location.====X-Plane nelze nainstalovat do '%1:parent folder%'.\n\nProsím, zadej jinou cestu k instalaci.
#STRING X-Plane failed to initialize Metal and has fallen back to OpenGL.====X-Plane se nepodařilo inicializovat Metal, vrátil se k OpenGL.
#STRING X-Plane failed to initialize Vulkan and has fallen back to OpenGL.====X-Plane se nepodařilo inicializovat Vulkan, vrátil se k OpenGL.
#STRING X-Plane has run out of video card memory.====Nedostatek videopaměti!
#STRING X-Plane may not be usable until you are able to repair the sim without errors.====X-Plane nelze používat, dokud nebude správně dokončena obnova simulace.
#STRING X-Plane may run slower, crash, or show artifacts if you do not update your drivers.====Použití zastaralých ovladačů může vést ke snížení výkonu a chybám.
#STRING X-Plane needs a graphics card with at least 1Gb of VRAM.====X-Plane vyžaduje grafickou kartu s alespoň 1 GB VRAM.
#STRING X-Plane will dump all the data for the next cycle of the flight model to the “Cycle Dump.txt” file.====X-Plane vypíše všechna data pro další cyklus letového modelu do souboru "Cycle Dump.txt".
#STRING X-Plane will now instantly displace the nose exactly 1 degree, and look at the instantaneous acceleration back to trim of the craft, before the autopilot can respond.====X-Plane rychle posune příď letadla přesně o 1 stupeň a analyzuje, jak rychle letadlo dosáhne rovnováhy, než stihne autopilot zareagovat.
#STRING X-Plane.com====X-Plane.com
#STRING XAVION OR FLYQ====XAVION NEBO FLYQ
#STRING XP custom-Airliner-GFC700-STec 55-STec w/ alt presel-KAP 140 w/o alt-KAP 140 w/ alt-KAP 140 w/ alt presel-Piper Autocontrol-Collins FCS65====Individuální XP Flight-GFC700-STec 55-STec s alt předvolbou-KAP 140 bez alt-KAP 140 s alt-KAP 140 s alt předvolbou-Piper Autocontrol-Collins FCS65
#STRING XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                ====XPNDR status |trans mode trans sett trans ID trans inter                                                
#STRING Xavion and FlyQ can receive AHRS and ADS-B positional data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion a FlyQ mohou přijímat data o poloze AHRS a ADS-B z X-Plane, což ti umožní používat data aplikace se simulátorem, jako bys byli ve skutečném kokpitu.
#STRING Xavion and FlyQ can receive AHRS, GPS, and ADS-B data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion a FlyQ mohou přijímat data AHRS, GPS a ADS-B z X-Plane, což ti umožní používat tyto aplikace se simulátorem, jako bys seděli ve skutečném kokpitu.
#STRING YAW-BRAKE: low-end speed (kias)====LETECKÝ PROVOZ: nízká rychlost (v uzlech)
#STRING YOUR IP address is:====VAŠE IP adresa:
#STRING Yaw not found! ===="PILOTING" nebyl nalezen! 
#STRING Yes====Ano
#STRING Yoke COM port====COM port kormidla
#STRING Yoru graphics card has not enough VRAM.====Tvoje grafická karta nemá dostatek paměti VRAM.
#STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, OR ANY DERIVATIVE OF THAT ARTWORK, without permission from Laminar Research.====Souhlasíte s tím, že bez svolení společnosti Laminar Research nebudeš šířit dílo z X-Plane ani žádné jeho odvozené dílo. 
#STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, OR ANY DERIVATIVE OF THAT ARTWORK, without permission from Laminar Research.====Souhlasíte s tím, že nebudeš šířit grafiku z X-Plane ani žádná jiná díla na ní založená bez výslovného souhlasu společnosti Laminar Research.
#STRING You agree to not make copies of X-Plane.\n\n====Souhlasíte s tím, že nebudeš vytvářet nelegální kopie X-Plane.
#STRING You agree to not make copies of X-Plane.\n\n====Souhlasíte s tím, že nebudeš vytvářet kopie X-Plane.
#STRING You agree to use X-Plane for non-commercial purposes only.(See X-Plane.com/pro/ for information on professional licenses.)====Souhlasíte s tím, že budeš X-Plane používat pouze pro nekomerční účely. (Další informace o profesionálních licencích naleznete na adrese: X-Plane.com/pro/ )
#STRING You agree to use X-Plane only for NON-COMMERCIAL use.\n\n====Souhlasíte s tím, že budeš X-Plane používat pouze pro nekomerční účely.
#STRING You already have X-Plane 10 installed on this computer.  What would you like to do?====X-Plane 10 je již na vašem počítači nainstalován. Jakou akci si přejete provést?
#STRING You already have X-Plane 11 installed on this computer. What would you like to do?====Na svém počítači již máš nainstalovanou kopii programu X-Plane 11. Co bys chtěli provést?
#STRING You already have the X-Plane 10 demo installed on this computer.  What would you like to do?====Na tomto počítači již máš nainstalovanou demoverzi programu X-Plane 10. Co bys chtěli provést?
#STRING You already have the X-Plane 11 Demo installed on this computer.  What would you like to do?====Na tomto počítači již máš nainstalovanou demoverzi programu X-Plane 11. Co chceš dělat?
#STRING You already have the X-Plane 11 Demo installed on this computer. What would you like to do?====Na tomto počítači již máš nainstalovanou demoverzi programu X-Plane 11. Co bys chtěli udělat?
#STRING You are about to see the Apple standard Input Sprockets Interface.====Chystáte se provést nastavení standardního rozhraní Apple Input Sprockets.
#STRING You are already flying on Earth!====Jsi již na Zemi!
#STRING You are already flying on Mars!====Již jsi na Marsu!
#STRING You are going after a forest fire with no water to drop on it.====Jsi na cestě k lesnímu požáru, kde není k dispozici žádná voda.
#STRING You are now eligible to download the X-Plane global scenery and complete your upgrade to X-Plane 11 Global.====Nyní si můžeš stáhnout aplikaci X-Plane Global Landscape a dokončit upgrade na X-Plane 11 Global.
#STRING You can also surf newsgroups and ask questions at www.X-Plane.org, and find tons of websites to surf at www.X-Plane.com/xworld.html.====Existují také diskusní skupiny a fóra věnovaná X-Plane - podívej se na www.X-Plane.com/xworld.html.
#STRING You can ask questions and help others on the X-Plane Question & Answer site. Go to questions.x-plane.com to join the community.====Na webu X-Plane Question & Answer můžeš klást otázky a pomáhat ostatním. Chceš-li se připojit ke komunitě, přejdi na stránku question.x-plane.com.
#STRING You can buy josytciks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Všechna různá ovládací zařízení podporovaná X-Planem lze zakoupit na adrese www.X-Plane.com.
#STRING You can buy joysticks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Joysticky, kormidla, pedály řízení a páky propojení, které fungují s X-Plane, lze zakoupit na adrese www.X-Plane.com.
#STRING You can continue with the installation and attempt to reinstall the damaged files later, or you can stop the installation====Můžeš pokračovat v instalaci a pokusit se opravit poškozené soubory později, nebo můžeš instalaci přerušit.
#STRING You can do so by going to the Main Menu, then to Setup, then to System, and setting it to Simulator mode.====To provedete tak, že přejdete do hlavní nabídky - Nastavení - Systém - Režim simulátoru.
#STRING You can edit the weather from the master machine.====Počasí můžeš upravovat z hlavního počítače.
#STRING You can insert an X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Nyní můžeš vložit DVD disk 1 s programem X-Plane 11 a odemknout tak plnou verzi simulátoru.
#STRING You can keep flying away from San Bernardino if you like, but you will soon see nothing but water as you fly out of the demo-scenery area.====Můžeš se dostat tak daleko od San Bernardina, jak chceš, ale zanedlouho bude pod vámi jen oceán a nic jiného.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a free iOS app, and replay it in X-Plane 11.====Let ve skutečném letadle si můžeš nahrát v bezplatné aplikaci Xavion pro iOS a přehrát si ho v X-Plane 11.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a Laminar Research App, and replay it in X-Plane 11.====V aplikaci Xavion (aplikace společnosti Laminar Research) můžeš nahrát let ve skutečném letadle a přehrát jej v X-Plane 11.
#STRING You can set this in the Customize Weather window.====Můžeš to nastavit v okně Nastavení počasí.
#STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====Tyto parametry můžeš nastavit v okně Nastavení počasí.
#STRING You can still TRY flying a Mars plane back here on Earth, but expect the ride to be really 'iffy' below 80,000 feet in the thick air and high gravity!====Můžeš se ještě pokusit letět s "marťanským" letadlem na Zemi, ale připrav se na nejrůznější potíže ve výškách pod 80 000 stop v husté atmosféře s vysokou gravitací!
#STRING You can try this in any plane with a refueling probe, including ones you design in Plane Maker.====Můžeš to dělat s jakýmkoli letadlem, které je vybaveno tankovacím ramenem, včetně vlastních návrhů v programu Plane Maker!
#STRING You do not appear to have X-Plane 10 installed.====Nemáš nainstalovaný X-Plane 10.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Nemáš dostatek volného místa na disku pro instalaci X-Plane 10 do uvedené složky.  Hru můžeš nainstalovat do jiné složky nebo ušetřit volné místo na disku tím, že nainstalujete pouze část globálního prostředí
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery; change the install location to another hard driver or select less scenery.====Nemáš dostatek místa na disku pro instalaci X-Plane 10 s vybraným terénem. Zkus hru nainstalovat na jiný pevný disk nebo vyber menší terén.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery; change the install location to another hard driver or select less scenery.====Nemáš dostatek místa na disku pro instalaci X-Plane 10 s vybranou krajinou. Změňte umístění instalace na jinou jednotku pevného disku nebo vyber menší počet scenérií. 
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Pro instalaci X-Plane 11 do této složky není dostatek místa na disku.  Můžeš instalovat do jiné složky nebo ušetřit místo na disku instalací pouze části globální krajiny.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location. You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Na tomto disku není dostatek volného místa pro instalaci X-Plane 11. Můžeš zvolit jinou instalační cestu nebo vybrat k instalaci pouze některé globální scény.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 with the selected scenery; change the install location to another hard drive or select less scenery.====Na disku není dostatek místa pro instalaci programu X-Plane 11 a vybraných scénářů. Zkus instalovat na jiný disk nebo vyber méně scénářů.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Nemáš dostatek volného místa na disku pro instalaci X-Plane 10 do zadané složky.  Můžeš hru nainstalovat do jiné složky nebo ušetřit volné místo na disku instalací pouze části globálního prostředí.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====Nemáš dostatek volného místa na pevném disku pro instalaci demoverze X-Plane 10. Můžeš použít jiný disk s větším množstvím volného místa.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 11 Demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====Na současném disku není dostatek volného místa pro instalaci demoverze X-Plane 11. Můžeš zvolit disk s větším množstvím volného místa.
#STRING You do not have enough free disk space to repair this copy of X-Plane.====Na disku není dostatek volného místa pro obnovení této kopie programu X-Plane.
#STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 10.====Na disku nemáš dostatek volného místa pro aktualizaci programu X-Plane 10.
#STRING You do not have permission to install X-Plane to the location '%1:parent folder%'.\n\nPlease pick a new installation location.====Nemáš oprávnění instalovat X-Plane do '%1:parent folder%'.\n\nProsím, zadej jinou cestu k instalaci.
#STRING You have a newer ATI graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Máš nainstalovanou novou grafickou kartu, ale ovladače nebyly aktualizovány.
#STRING You have a newer Radeon graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Tvoje grafická karta Radeon je novější a podporuje pixel shadery, ale nemá nainstalované aktuální ovladače.
#STRING You have a newer nVidia graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Máš nainstalovanou novější grafickou kartu, ale ovladače nejsou aktuální.
#STRING You have an old FMS system selected on the copilot side. This is no longer available in Plane Maker 11.\n====Na straně kopilota máš vybrán starší systém FMS. V programu Plane Maker 11.\n již není k dispozici.
#STRING You have an old FMS system selected on the pilot side. This is no longer available in Plane Maker 11.\n====Na straně wingmana máš zvolen starý systém FMS. V programu Plane Maker 11 již není k dispozici.
#STRING You have chosen to download X-Plane 10 betas.  If you do not want this, choose options and uncheck the beta option.====Vybrali jsi ke stažení soubory X-Plane 10 beta. Pokud je nepotřebuješ, přejdi do nabídky předvoleb a zruš zaškrtnutí možnosti stahovat beta soubory.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 10 at this location.====Máš dostatek volného místa na disku pro instalaci X-Plane 10 do uvedené složky.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery.====Máš dostatek volného místa na disku pro instalaci X-Plane 10 s vybraným terénem.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location.====Na disku máš dostatek volného místa pro instalaci programu X-Plane 11.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 11 with the selected scenery.====Na disku máš dostatek volného místa pro instalaci X-Plane 11 s vybranými scénáři.
#STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location.====Na tomto disku máš dostatek volného místa pro instalaci X-Plane 10 do uvedené složky.
#STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 11 Demo at this location.====Na tomto disku máš dostatek volného místa pro instalaci demoverze X-Plane 11.
#STRING You have enough free disk space to repair this copy of X-Plane.====Na tomto disku máš dostatek volného místa pro obnovení této kopie X-Plane.
#STRING You have enough free disk space to update X-Plane 10====Na tomto disku máš dostatek volného místa pro aktualizaci programu X-Plane 10.
#STRING You have enough free disk space to update X-Plane 11.====Na tomto disku máš dostatek volného místa pro aktualizaci programu X-Plane 11.
#STRING You have more than one copy of X-Plane 10 installed on this computer.  ====Na tomto počítači máš nainstalovanou více než jednu kopii X-Plane 10.  
#STRING You have more than one copy of X-Plane 11 installed on this computer.====V počítači máš nainstalovanou více než jednu kopii programu X-Plane 11.
#STRING You have more than one copy of the X-Plane 10 demo installed on this computer.  ====V tomto počítači máš nainstalovanou více než jednu demonstrační kopii programu X-Plane 10.
#STRING You have selected a very large amount of scenery to install.\n\nThis will take approximately %1:time% to complete, and it will consume %2:disk space% on your hard drive.====Vybrali jsi velmi velké množství skriptů k instalaci.\n\nUn to bude trvat přibližně %1:time% a bude vyžadovat %2:disk space% na vašem pevném disku.
#STRING You installed one of the old GPS/FMS units from X-Plane 9. They are no longer available with Plane Maker 11. Install one of the new GPS/FMS instead.\n====Nainstalovali jsi jeden ze starých modulů GPS/FMS z X-Plane 9. V programu Plane Maker 11 již nejsou k dispozici. Nainstalujte místo toho jeden z novějších modulů GPS/FMS.\n
#STRING You know that real single-engine planes pull to the left, right?====Víte, že ve skutečnosti jednomotorová letadla gravitují doleva?
#STRING You might consider opening the Bombardier Seaplane, which packs a lot of water to dump on the fire.====Možná by ses mohl rozhodnout pro hydroplán Bombardier, který pojme velkou zásobu vody, kterou můžeš shazovat na oheň.
#STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====Možná bys si měli vybrat Bombardier ze složky "Hydroplány" - může nést velmi velký náklad vody k hašení požáru.
#STRING You might try restarting your computer to shut down any other programs that might be using the same port, preventing X-Plane from being able to use it.====Můžeš zkusit restartovat počítač a dokončit programy, které používají stejný port.
#STRING You never HAVE to use the keyboard.====Letadlo v X-Plane můžeš ovládat, aniž by ses dotkli klávesnice.
#STRING You should probably try this in a fighter like the F-4 Phantom.====Zkus to udělat ve stíhacím letounu F-4 Phantom.
#STRING You should switch to an Earth plane for flight on Earth, since the excessive lift and thrust needed on Mars could tear any Mars plane apart in Earth's thick atmosphere!====Chceš-li létat na Zemi, musíš přepnout na "pozemské" letadlo, protože zvýšený vztlak a tah potřebný k letu v marťanské atmosféře roztrhá každé "marťanské" letadlo v husté zemské atmosféře!
#STRING You will be able to use X-Plane normally, but X-Plane will be unable to automatically configure networking.====To nezabrání normálnímu používání X-Plane, ale software nebude schopen automaticky přizpůsobit síť.
#STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default).====Tvoje letadlo bude nyní vysazeno z křídla jiného letadla (ve výchozím nastavení to bude B-52 v letové konfiguraci).
#STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default.)====Nyní budeš vysazeni z křídla jiného letadla. (Ve výchozím nastavení se jedná o B-52 v cestovní konfiguraci).
#STRING You will now try to fly the refueling probe of your airplane to within a few feet of the probe on the refueler craft and hold it there.====Nyní budeš muset doletět k tankovacímu letadlu, abys mohl zahájit doplňování paliva ve vzduchu.
#STRING You will receive fuel as you do this.====Pokud to uděláte správně, začne tvoje letadlo doplňovat palivo.
#STRING You will recieve fuel as you do this.====Pokud to uděláte správně, zahájíte doplňování paliva do tvého letadla.
#STRING Your computer's graphics driver is known to not work with the X-Plane 11 Installer.====Grafický ovladač tvého počítače není kompatibilní s instalačním programem X-Plane 11.
#STRING Your copy of X-Plane is now unlocked. But, you're missing files included in the full version of the simulator.====Tvoje kopie programu X-Plane byla odemčena. Chybí některé soubory z plné verze.
#STRING Your demo time is up, so your flight controls will no longer function.====Čas pro používání demoverze vypršel; není možné ovládat LA.
#STRING Your demo time is up, so your joystick will no longer function.====Čas pro použití demoverze vypršel; ovládání joystickem je zakázáno.
#STRING Your driver is known to cause crashes with X-Plane under Vulkan. Please click Learn More for a work around.====Je známo, že tvůj ovladač způsobuje závady v X-Plane pod Vulkanem. Klikni prosím na "Další informace", kde najdete řešení.
#STRING Your driver is known to cause crashes with X-Plane under Vulkan.====Je známo, že tvůj ovladač způsobuje pády X-Plane pod Vulkanem.
#STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver doesn't support a required feature====Tvůj grafický ovladač nepodporuje X-Plane Vulkan. Tvoje grafická karta nebo ovladač nepodporuje požadovanou funkci.
#STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires Vulkan 1.1 support or newer====Tvůj grafický ovladač nepodporuje Vulkan X-Plane. X-Plane vyžaduje podporu Vulkan 1.1 nebo novější verze.
#STRING Your graphics drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires macOS 10.13 and Metal 2 support or newer====Tvoje grafické ovladače nepodporují X-Plane. X-Plane vyžaduje podporu systému macOS 10.13 a Metal 2 nebo novějšího
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a DX9-class graphics card or newer.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje ke svému provozu grafický adaptér DX9 nebo novější.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 128 MB of VRAM and multitexturing.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje grafický adaptér se 128 MB nebo větší videopamětí a podporou multitexturingu.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 128 MB of VRAM and pixel shaders.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. X-Plane vyžaduje grafický adaptér s pamětí 128 MB nebo více a podporou pixel shaderů.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 16 MB of VRAM and multitexturing.====Na vašem systému nelze spustit X-Plane. Je vyžadována grafická karta s 16MB nebo větší videopamětí s podporou multitextury.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. Your card must at least support OpenGL 1.4 or higher.====Tvůj grafický hardware nepodporuje X-Plane. Tvůj grafický adaptér musí podporovat OpenGL 1.4 nebo novější.
#STRING Your hardware does not have pixel shaders. Because of this, you can not get reflective water or volumetric clouds.====Tvoje grafická karta nepodporuje pixel shadery, takže odrazy vody a efekty mraků nejsou k dispozici.
#STRING Your joystick is now calibrated!====Tvůj joystick byl úspěšně zkalibrován!
#STRING Your product key is in the email confirming your purchase.\n\n====Svůj personalizovaný produktový klíč najdete v e-mailu s potvrzením nákupu.
#STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Tvůj systém nesplňuje minimální požadavky.
#STRING Your system does not meet X-Plane’s hardware requirements.====Tvůj systém nesplňuje hardwarové požadavky programu X-Plane.
#STRING \[ Download Now ]====\[ Ke stažení nyní ]
#STRING \[End of file]====\[Konec souboru]
#STRING \n\n(The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====n\n\n(Na pracovní ploše se objeví složka %1:název instalace%).
#STRING \n\n(The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====n\n(Na ploše se objeví složka %1:název instalace%.)
#STRING \n\nClick continue to begin repairing X-Plane.====Kliknutím na "Pokračovat" spustíte obnovu X-Plane.
#STRING \n\nContacting %1:server%.====\Vytváří se spojení %1:server%.
#STRING \n\nDownloading at %1:rate% from %2:server%.====\Připojení %1:install% ze serveru %2:server%.
#STRING \n\nUnable to download from server %1:server%.====\Nepodařilo se stáhnout z %1:serveru%.
#STRING \n\nWarning: you already have X-Plane 10 installed on this computer.  Are you sure you want to install a new demo copy of X-Plane 10?====\Vezměte prosím na vědomí, že na svém počítači již máš nainstalovaný X-Plane 10. Opravdu si přejete nainstalovat novou demonstrační kopii X-Plane 10?
#STRING a multiplayer to plane #====multiplayer pro letadlo #
#STRING acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline====akcelerace|zvýšení tahu na rychlost červené čáry
#STRING acft:====LA:
#STRING actuator====hydraulický výkon
#STRING add DME at VOR====dob. DME na VOR
#STRING add FIX====dob. FIX
#STRING add GLS====ext. GLS
#STRING add ILS====ext. ILS
#STRING add LOC====ext. LOC
#STRING add NDB====ext. NDB
#STRING add VOR====ext. VOR
#STRING add inner mark====ext. vnitřní značení
#STRING add middle mark====přidána střední značka
#STRING add outer mark====externí značka
#STRING add standalone DME====přidána jednoduchá značka DME
#STRING additional gear flatplate area|(square feet) { X-Plane already considers the frontal area of struts, tires, and doors in its landing gear drag estimates. BUT, in real airplanes, there is ADDITIONAL drag from the gear WELLS disrupting the airflow over the craft. Enter the effective flatplate area here associated with that drag to increase the drag associated with landing gear deployment. A Beech Baron, for example, might have 2 square feet of effective frontal area from this effect. ====Plocha podvozku|(sq ft) { X-Plane již zohledňuje podíl předních ploch vzpěr, pneumatik a dveří podvozku na odporu vzduchu vytvářeném podvozkem. Ve skutečných letadlech však panel podvozku vytváří další odpor vzduchu v důsledku narušení proudění vzduchu nad letadlem. Zde zadej plochu panelu vytvářejícího dodatečný odpor, abys zvýšili odpor vzduchu spojený s uvolněným podvozkem. Například u letadla Beech Baron je tato plocha přibližně 2 metry čtvereční. 
#STRING aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            ====letecké síly | vztlak lb odpor lb boční lb                                                            
#STRING aero stall force frequency|(/sec)====frekvence aerodynamických pádových sil|(/sec)
#STRING aero stall force|(lb)====aerodynamická pádová síla|(lb)
#STRING afterbuner thrust inc|(lb) { This is the additional thrust provided by afterburners, if any.====afterburning thrust|(lb) { Přídavný tah vytvářený přídavným spalováním, pokud je v letadle povoleno přídavné spalování.
#STRING afterburner====afterburner
#STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====kord křidélek 1| { Křidélka jsou připevněna ke koncům křídel letadla a posouvají se v opačných směrech, aby vytvořila CREN. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé charakteristiky výchylek. JE RELATIVNÍ TĚTIVA OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ.
#STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relativní kord křidélek 1| { Křidélka jsou namontována na koncích křídel letadla a jsou posunuta v opačných směrech, aby vytvořila CREN. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé charakteristiky výchylek. JE RELATIVNÍ TĚTIVA OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ.
#STRING aileron 1: Low-end Speed (KIAS)====Křidélko 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Křidélka 2| { Křidélka jsou namontována na koncích křídel letadla a jsou posunuta v opačných směrech a vytvářejí CREN. Relativní kord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé charakteristiky výchylek. JE RELATIVNÍ TĚTIVA OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ.
#STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====Relativní kord křidélek 2| { Křidélka jsou namontována na koncích křídel a jsou posunuta v opačných směrech, aby vytvořila CREN. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé charakteristiky výchylek. JE RELATIVNÍ TĚTIVA OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ.
#STRING aileron 2: Low-end Speed (KIAS)====Křidélko 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING aileron trim actuator====pohon klapek
#STRING aileron trim left then right { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====Trim křidélek zleva doprava { Zde zadej hodnotu mezi 0 (žádný trim) a 1 (trim může vychýlit celou řídicí plochu!).
#STRING aileron trim runaway====zasunutí levé klapky
#STRING aileron trim surface down then up====Vyvážení plochy křidélek dolů a pak nahoru
#STRING aileron-1 cutout speed|(KIAS) { The OUTER ailerons on many modern jets dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the inner ailerons for roll control. Enter a cutout here to center the outer ailerons above this speed.====Rychlost zatažení křidélek 1| (přístrojová rychlost v uzlech) { U mnoha moderních proudových letadel se křidélka automaticky zatahují po dosažení prahové hodnoty přístrojové rychlosti, po které je další řízení náklonu letadla prováděno vnitřními křidélky.
#STRING aileron-2 cutout speed|(KIAS) { The OUTER ailerons on many modern jets dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the inner ailerons for roll control. Enter a cutout here to center the outer ailerons above this speed.====Rychlost zatahování křidélek 2|(rychlost letu podle přístrojů v uzlech) { Vnější křidélka se u mnoha moderních proudových letadel automaticky zatahují při dosažení určité prahové hodnoty rychlosti letu podle přístrojů, po jejímž dosažení se další řízení náklonu letadla provádí pomocí vnitřních křidélek.
#STRING ailerons 1 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Aileron1 Flap Pairing|(degrees, flap down position) { Křidélka se mohou při vysunutí klapek sklápět dolů, aby vytvořila dodatečný vztlak při vzletu a přistání. Tento systém je zaveden u letadel určených pro vzlet a přistání na zkrácených vzletových a přistávacích drahách a také u některých modelů stíhaček. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé úhly vychýlení.
#STRING ailerons 1 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Křidélka1 pitch conjugate|(degrees, position sideways, pitch deflection) { Křidélka se mohou sklápět dolů, když nakláníte řídicí páku směrem k sobě, abys vytvořili dodatečný vztlak. Letadla, ve kterých by byl tento systém implementován, nejsou vědě známa. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní) s různými úhly vychýlení.
#STRING ailerons 2 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Konjugace křidélek2 se vztlakovými klapkami|(stupně, poloha výchylky se vztlakovými klapkami) { Křidélka se mohou při vysunutí vztlakových klapek sklápět dolů a vytvářet tak dodatečný vztlak při vzletu a přistání. Tento systém je implementován v letadlech určených pro vzlet a přistání na zkrácených vzletových a přistávacích drahách a také v některých modelech stíhaček. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní), které mají různé úhly vychýlení.
#STRING ailerons 2 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Aileron2 pitch conjugate|(degrees, pitch, elevator deflection) { Křidélka se mohou sklápět dolů, když nakláníte řídicí páku směrem k sobě, abys vytvořili dodatečný vztlak. Letadla, ve kterých by byl tento systém implementován, nejsou vědě známa. Můžeš použít 2 sady křidélek (vnější a vnitřní) s různými úhly vychýlení.
#STRING air conditioning====klimatizace
#STRING air data computer====Komprese vzduchových par.
#STRING air-driven generator|powers the electrical system { If the generators are lost, then this little turbine pops out of the plane to blow in the wind... generating electrical power!====Vzduchový generátor| napájí elektrický obvod { V případě poruchy generátoru nastupuje malá turbína, která využívá energii proudícího vzduchu a přeměňuje ji na elektrickou energii!
#STRING aircraft author====Autor BC
#STRING aircraft description====popis letadla
#STRING aircraft reference-====informační list letadla
#STRING aircraft====letadlo
#STRING airspeed====rychlost letu
#STRING all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl====všechna letadla: alt |alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl
#STRING all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg====všechna letadla: lat |lat 1 deg lat 2 deg lat 3 deg lat 4 deg lat 5 deg lat 6 deg lat 7 deg lat 8 deg
#STRING all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg====všechny roviny: lon |lon 1 deg lon 2 deg lon 3 deg lon 4 deg lon 5 deg lon 6 deg lon 7 deg lon 8 deg
#STRING all-moving stabilizer trim trailing-edge down then up====vyvážení odtokové hrany celopolohového stabilizátoru směrem dolů a pak nahoru
#STRING allow max visibility of|sm. { If you are using Real-Weather, X-Plane will limit how much visibility the Real-Weather can set in the sim to keep the Real-Weather from going to too high a vis for your CPU.====maximální dohlednost| námořní míle. { Pokud používáte skutečné informace o počasí, X-Plane omezí maximální dohlednost na vámi zadanou hranici, pokud vykreslování objektů ve větší vzdálenosti za aktuálních povětrnostních podmínek příliš zatěžuje tvůj systém.
#STRING alpha 1 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alpha 1 { Jedná se o úhel náběhu, při kterém se mění úhel sklonu profilu křídla. Obvykle se rovná kritickému úhlu náběhu, který je zadán níže.
#STRING alpha 2 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alfa 2 { Toto je úhel náběhu, při kterém se mění úhel sklonu profilu křídla. Obvykle se rovná kritickému úhlu náběhu, který je zadán níže.
#STRING alpha max { This is the positive angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha max { Jedná se o kladný úhel náběhu, při kterém dochází k přetažení toku na profilu křídla. K přetažení toku dochází, když křídlo již nemůže generovat vztlak, načež letadlo začne selhávat a vztlak náhle zmizí.
#STRING alpha min { This is the negative angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha min { Toto je záporný úhel náběhu, při kterém dochází k přetažení toku na profilu křídla. K přetržení proudění dochází, když křídlo již nemůže vytvářet vztlak, načež letadlo začne selhávat a vztlak náhle zmizí.
#STRING alt { This is the altitude that the aircraft will be placed at if you click on the map.====nadmořská výška. { Toto je výška, ve které se umístěné letadlo bude nacházet, pokud klikneš na mapu.
#STRING altimeter====Výškoměr
#STRING altitude|(feet) { This is the altitude you have planned enroute. This is one of the pieces of information you give the controller when filing a flight plan or requesting a weather briefing in reality. It is used to correctly phrase your request for weather below.====altitude|(in feet) { Toto je výška, ve které plánujete letět. Je to jedna z hodnot, které musíš poskytnout letovému inspektorovi při sestavování letového plánu nebo při žádosti o informace o počasí. Používá se pro správné zadání požadavku na počasí níže.
#STRING always track system date and time { If you select this, X-Plane will track the system clock of your computer.====Sledovat systémový čas { Tuto možnost povolte, chceš-li sledovat systémový čas.
#STRING always working-mean time until failure-exact time until failure-fail at exact speed KIAS-fail at exact altitude AGL-fail if CTRL f or JOY-inoperative====Chybný-provozní-čas-aktuální-čas-velocity-na-výšce-podle-CTRL f nebo joysticku.
#STRING angular accelerations	| Qdot  d/ss  Pdot  d/ss  Rdot  d/ss                                                            ====úhlové zrychlení | Qdot d/ss Pdot d/ss Rdot d/ss                                                            
#STRING angular moments			|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            ====úhlové momenty | M ftlb L ftlb N ftlb                                                            
#STRING angular velocities		|    Q   d/s     P   d/s     R   d/s                                                            ====úhlové rychlosti | Q d/s P d/s R d/s                                                            
#STRING ang{ This is the angle of the lowest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.====ang{ Toto je minimální zobrazený úhel. Můžeš nastavit hodnotu od 0 do 720 stupňů, abys provedli dvě úplné otáčky kolem své osy, nebo od 0 do -360, abys provedli jednu úplnou zpětnou otáčku kolem své osy. Můžeš zadat libovolnou hodnotu, dokonce i zápornou nebo výrazně přesahující 360 stupňů. V horní části stupnice přístroje je 0.
#STRING annunciators: engine	| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire  auto ignit====Indikátory: motor | lisování paliva lisování oleje teplota oleje inver warn warn chip detec engin fire auto ignit
#STRING annunciators: general	|mastr  caut mastr accpt  auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press osped  test====hlášení: obecné |mastr caut mastr accpt auto disco low vacum low volt fuel quant hyd press osped test
#STRING anti-alias actually achieved:|(can put a HUGE workload on your graphics card) { Different graphics cards can achieve different level of anti-alias.====anti-aliasing:|(zatěžuje grafickou kartu!) { Různé karty mohou dosáhnout různé úrovně anti-aliasingu.
#STRING anti-alias level|(changes take effect on re-start of the sim) { This will do anti-aliasing in the simulator. Anti-aliasing involves drawing the entire graphics of the simulation a number of times, and then averaging the results to get nice smooth edges on all of the 3-D graphics. It helps the looks of the sim a bit, but it costs you a MAJOR hit in performance!====anti-aliasing|(změny se projeví až po restartu) { Při anti-aliasingu se obraz vypočítá několikrát najednou a pak se vezme průměr ze všech variant. Tím se dosáhne jemnějšího obrazu a lépe vypadajících čar. Výsledkem je zlepšení kvality obrazu, ale snížení výkonu.
#STRING area=%1.0f square feet====area=%1.0f sq. ft.
#STRING area=%1:door area% square feet====area=%1:door area% square feet
#STRING arms { center of the top of the speedbrake or gear door====area { střed horní části vzduchové brzdy nebo klapek podvozku
#STRING art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            ====art stab ail/elv/rud | elevab ailrn astab ruddr astab                                                            
#STRING atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2====atmosféra: letadlo |AMprs inHG AMtmp degC LEtmp degC poměr hustoty A ktas Q psf gravi fts2
#STRING atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl====atmosféra: počasí |SLprs inHG SLtmp degC rychlost větru wind dir trb locl prec locl hail locl
#STRING attach object to part====Připoj objekt k části
#STRING attach point lat arm |(ft) { weapon attach-point to the aircraft====příčný posun bodu zavěšení|(ft) { bod, ve kterém je zbraň připevněna k letadlu
#STRING attach point long arm|(ft) { weapon attach-point to the aircraft====PO PO(ft) podélný posun { bod, ve kterém je zbraň připevněna k letadlu
#STRING attach point vert arm|(ft) { weapon attach-point to the aircraft====svislý posun v bodě zavěšení (ft) { bod, v němž je zbraň zavěšena na letadle
#STRING author====autor
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed start { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====start auto pitch change xv a nv při změně rychlosti { Zadej rozsah rychlostí a stupňů změny sklonu hlavního a ocasního rotoru, které se mají automaticky použít při zrychlování letadla.
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed stop { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====stop auto pitch xv a nv at speed change { Zadej rozsah rychlostí a stupňů změny sklonu hlavního a ocasního rotoru, které se mají automaticky použít, když letadlo zrychluje.
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Auto pitch change xv a nv at speed change { Zadej rozsah rychlostí a stupňů změny sklonu hlavního a ocasního rotoru, které se mají automaticky použít, když letadlo zrychluje.
#STRING auto-feather====Autoflugging
#STRING auto-manage pressurization|(automatically hold 7,500 ft to max allowable pressurization)====automatické utěsnění|(automatické utěsnění do 7500 stop až max.)
#STRING auto-set multiplayer IP addresses|====automatické nastavení IP při hře online|
#STRING auto-throttle====automatický tah
#STRING autopilot arms			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====autopilot arms | nav arm alt arm gls arm vnav enabl vnav time gp enabl app typ
#STRING autopilot arms			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm vnanv  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====autopilot arms | nav arm alt arm gls arm vnanv enabl vnav arm vnav time gp enabl app typ
#STRING autopilot computer====AP computer
#STRING autopilot modes			| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1             disco  butn  sync  butn====autopilot modes | auto throt mode hding mode alt bac 0/1 disco butn sync butn
#STRING autopilot runaway====autopilot hod kormidlem
#STRING autopilot servo: aileron====Stroje směrového kormidla AP: Křidélka
#STRING autopilot servo: elevator====Stroje řízení RH: Výškovka
#STRING autopilot servos====RH převody řízení
#STRING autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch====Hodnoty autopilota | set speed set hding set vvi dial alt vnav alt use alt sync roll sync pitch
#STRING avionics fan|volume====ventilace| hlasitost
#STRING axis of rotation|(deg, heading for doors, roll for speedbrakes) { This is the HEADING of the axis about which the door rotates, and the ROLL of the axis about which the speedbrakes rotate.====osa otáčení|(stupně, směr pro klapky, sklon pro vzduchovou brzdu) { Toto je směr osy, kolem které se otáčejí klapky, a sklon osy, kolem které se otáčí vzduchová brzda.
#STRING baro pres at sea level| { This is the barometric pressure that would exist at sea level at your current location. Lower barometric pressure will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====atmosférický tlak na úrovni hladiny moře| { Toto je atmosférický tlak na úrovni hladiny moře, kde se právě nacházíte. Při nízkém atmosférickém tlaku je vzduch řidší, což má za následek menší výkon motoru a menší síly působící na aerodynamické plochy.
#STRING battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp====proud baterie |batt1 amp batt2 amp batt3 amp batt4 amp batt5 amp batt6 amp batt7 amp batt8 amp
#STRING battery amperage 1====proud baterie 1
#STRING battery amperage 2====proud baterie 2
#STRING battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1====baterie |batt1 0/1 batt2 0/1 batt3 0/1 batt4 0/1 batt5 0/1 batt6 0/1 batt7 0/1 batt8 0/1
#STRING battery strength|(ratio to default)====kapacita baterie|(poměr k výchozí hodnotě)
#STRING battery voltage			|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt====napětí baterie |batt1 volt batt2 volt batt3 volt batt4 volt batt5 volt batt6 volt batt7 volt batt8 volt
#STRING battery|watt-hours { This is the battery capacity in watt-hours. Watt-hours equals ampere hours multiplied by voltage. 1,000 might be about right for a light plane.====battery|watt-hours { Toto je kapacita baterie ve watthodinách. Jednotka watt-hodin je součin ampérhodin a napětí. Pro lehké letadlo je typická hodnota 1000.
#STRING because we no longer use this file, but it appears you have modified it. What to do?====Tento soubor se již nepoužívá, ale ty jsi jej změnil. Jaký úkon je třeba provést?
#STRING bird strike====srážka s ptákem
#STRING bleed air: left engine====nasávání vzduchu: levý motor
#STRING bleed air: right engine====odběr vzduchu: pravý motor
#STRING bleed-air: APU====odsávání vzduchu: nasávání vzduchu: nasávání vzduchu: nasávání vzduchu
#STRING blown flap Cl increase|(Cl) { This is the coefficient of lift added to the flaps when the flaps are deployed and the engine is at full throttle. This CL ramps up directly with throttle, and phases in with flap deflection. This number is ZERO unless you have blown flaps, which blow engine bleed-air over the flaps. Remember that propwash is already simulated by X-Plane, and need not be added here!====zvýšení Cl při vychýlení klapek|(Cl) { Jedná se o koeficient vztlaku, který je dodatečně vytvořen vychýlenými klapkami při plném tahu motoru. CL se zvyšuje s rostoucím tahem a je zahrnut do výpočtu při vychýlení klapek. Toto číslo je NULA, pokud tvoje letadlo není vybaveno vyfukovanými klapkami, které vhánějí vzduch z kompresoru motoru přes klapky. Všimni si, že X-PLANE již zohledňuje rychlost ofukování vrtule, takže ji zde není třeba přidávat!
#STRING boarding door location|feet, pos aft====poloha dveří |ft. směrem k ocasu
#STRING boarding door location|feet, pos right====poloha dveří |ft. doprava
#STRING boarding door location|feet, pos up====poloha dveří |ft. nahoru
#STRING body coeff of drag|(based on BODY FRONTAL AREA) { This is the coefficient of drag for this body, which will give the total drag for the body when multiplied by the body frontal area, air density, airspeed squared, and then divided by 2. A value of 0.1 is appropriate for airplanes of average sleekness. 0.05 would apply to very low-drag aircraft. NOTE: EVEN IF YOU ENTER 0 HERE, THE BODY WILL STILL HAVE DRAG AT ANY SIDELSIP AND ANGLE OF ATTACK! USE MISC OBJECTS, NOT MISC BODIES, FOR VISUAL ADDITIONS TO AIRPLANES THAT HAVE NO FLIGHT-MODEL IMPACT!====Součinitel odporu trupu|(závisí na čelní ploše trupu) { Jedná se o součinitel odporu tohoto trupu, podle kterého se vypočítá celkový odpor, který se rovná součinu tohoto součinitele s čelní plochou trupu, čtvercem hustoty atmosféry a čtvercem rychlosti letu, po kterém následuje dělení dvěma. Pro průměrné letadlo je dobrá výchozí hodnota 0,1. Pro letadla s malým odporem vzduchu lze použít hodnotu 0,05. POZNÁMKA: I KDYŽ DO TOHOTO POLE ZADÁTE 0, TRUP SE BUDE PŘI KLOUZÁNÍ PO KŘÍDLE A PŘI JAKÉMKOLI ÚHLU NÁBĚHU STÁLE POTÝKAT S ODPOREM! PRO PŘIDÁNÍ VIZUÁLNÍCH PRVKŮ DO LETADLA, KTERÉ NEOVLIVNÍ AERODYNAMICKÝ MODEL, POUŽÍVEJTE RŮZNÉ OBJEKTY, NIKOLIV RŮZNÉ TRUPY!
#STRING body radius|(ft) { This is simply the width in feet of the grids below, which you should set to be just big enough to draw all the cross-sections of the aircraft.====poloměr trupu|(ft) { Šířka mřížky pod trupem ve stopách. Měla by být dostatečně velká, aby se do ní vešly všechny výkresy příčného řezu letadla.
#STRING boost amount|(throttle) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the amout you want the throttle to increase here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to keep that excess throttle in play when the throttle handle is floored!====turbo count|(thrust) { Platí pro všechny motory v X-Plane. U některých motorů je do motoru vstřikováno antidetonantní činidlo, například voda, aby se zvýšila spotřeba paliva a výkon. To platí pro proudové motory a vrtule. Oxid dusný může také přinést obrovské zvýšení výkonu. Pokud chceš takové systémy simulovat, stačí zadat hodnoty zvýšení tahu.
#STRING boost capacity|(sec) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the throttle boost above, and the boost duration here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to run with extra power!====turbo capacity|(sec) { Platí pro všechny motory v X-Plane. Některé motory mají antidetonant, například vodu, vstřikovanou do motoru, aby se zvýšila spotřeba paliva a výkon. To platí pro proudové motory a vrtule. Oxid dusný může také přinést obrovské zvýšení výkonu. Pokud chceš takové systémy simulovat, stačí zadat hodnoty zvýšení tahu.
#STRING bot gradient width====Šířka gradientu v dolní části
#STRING bottom of green arc|(engine RPM) { This is the minimum RPM that can be obtained with the prop control.====spodní část zeleného oblouku|(otáčky motoru) { Toto jsou minimální otáčky, kterých lze dosáhnout pomocí systému řízení vrtule.
#STRING brake damping|(lb/(deflections/sec))====brzdné tlumení|(lb/(výchylka/sec))
#STRING braking force for maxmimum braking effect|(lb)====brzdná síla pro maximální brzdný účinek|(lb)
#STRING bus 1 hi====pneumatika 1 vysoká
#STRING bus 1 lo====pneumatika 1 nízká
#STRING bus 1, 2, either====kužel 1, 2, jakýkoli
#STRING bus 2 hi====pneumatika 2 vysoká
#STRING bus 2 lo====sběrnice 2 nízká
#STRING bus voltage 1====napětí na sběrnici 1
#STRING bus voltage 2====napětí na přípojnici 2
#STRING buses always cross-tied|any generator and battery can feed both buses { Some planes (like the Baron) have a different bus for each side of the plane, and the engine and battery on each side feed that bus. A switch or switches can cross-feed electrical current from one bus to the other in a pinch. But other planes (like the King-Air) always have both engines and batteries feeding the buses. Specify what type of system you have here.====obvody jsou vzájemně propojeny { Některá letadla (např. Baron) mají samostatné elektrické obvody pro každou stranu letadla a jsou napájeny generátorem nebo baterií na dané straně. V případě potřeby lze přepínačem nebo přepínači přepínat napětí z jednoho obvodu na druhý, ale v jiných letadlech (např. King Air) oba generátory nebo baterie napájejí oba obvody současně. Uveďte, který systém je ve vašem případě instalován.
#STRING but it appears you have modified this file. What to do?====Vypadá to však, že jsi tento soubor změnil. Co s tím máš dělat?
#STRING but it appears you have modified this file. What to do?====Ale ty jsi tento soubor změnil. Jakou akci musíš provést
#STRING call-sign for ATC====volací znak
#STRING camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll                        ====umístění kamery |camra X camra Y camra Z camra hdng camra pitch camra roll                        
#STRING carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio====nastavení tepla v karburátoru |poměr heat1 poměr heat2 poměr heat3 poměr heat4 poměr heat5 poměr heat6 poměr heat7 poměr heat8 poměr
#STRING carb ice suspected!====Karburátor může být namrzlý!
#STRING carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)====karburátor-vstřikovač-turbovrtulka (volná)-elektrická tryska-nízká dvoukomponentní tryska-vysoká dvoukomponentní tryska-raketa na konzole-turbovrtulka (pevná)
#STRING carrier aircraft altitude|(ft)====výška letounu nosiče|(stop)
#STRING carrier aircraft heading|(deg)====kurz nosného letadla|(stupně)
#STRING carrier aircraft speed|(kias)====rychlost letadla|(přístrojová rychlost v uzlech)
#STRING carrier heading====kurz draku letadla
#STRING cat-I====cat-I
#STRING cat-II====kat-II
#STRING cat-III====kat-III
#STRING cd-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====cd-min { Toto je minimální součinitel parazitního odporu pro profil křídla. Obvykle se vyskytuje při úhlech náběhu blízkých nule stupňů.
#STRING center of gravity long arm|(ft) { center of gravity====Posunutí těžiště|(ft) { Posunutí těžiště
#STRING center of gravity vert arm|(ft) { center of gravity====vertikální posun těžiště|(ft) { těžiště
#STRING center on acft====Střed podle LA
#STRING center on aircraft====Umísti LA do středu mapy
#STRING chaff|deployments { Set this to the number of chaff deployments your plane has. Chaff can confuse radar-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply chaff, and you can assign a joystick button to do this.====Dipólové reflektory| umístění { Zde určete, kolik dipólových reflektorů je namontováno na vašem letadle. Dipólové odražeče mohou zmást radarem naváděné střely (které můžeš v síťové hře vystřelit na nepřítele!) K dispozici je samostatné tlačítko pro resetování odražečů, které můžeš také přiřadit jednomu z tlačítek joysticku.
#STRING cl location { Some airfoils have a certain angle of attack range where the airflow is laminar, resulting in very low drag. This is the lift coefficient of the laminar flow low-drag bucket, if any.====kl umístění { Některé profily křídel mají rozsah úhlů náběhu, při kterých je proudění vzduchu nad profilem křídla laminární, což vede k minimálnímu odporu vzduchu. Jedná se o koeficient vztlaku laminárního proudění s nízkým odporem, pokud je přítomen.
#STRING clean and dry-damp-wet====čistý a suchý vlhký-vlhký
#STRING clean and dry-slushy-icy====čistý a suchý-sníh-led
#STRING clean:====čistý:
#STRING clear-hi cirrus-lo cirrus-lo stratus-cu scattered-cu broken-cu overcast====čistý-vysoký obláčkový-nízký obláčkový-nízký obláčkový-nízký obláčkový-nízký obláčkový-nízký obláčkový kumulus-hustý kumulus-hustý kumulus-hustý kumulus-hustý
#STRING clear====clear
#STRING cloud bases|(MSL) { The cloud bases (MSL) are how far the bases of the clouds are above Mean Sea Level.====low|(ft) { Ukazuje, jak vysoko je základna mraků nad střední hladinou moře (MSL).
#STRING cloud light, dark====mraky světlé, tmavé
#STRING cloud tops|(MSL) { The cloud tops (MSL) are how far the tops of the clouds are above Mean Sea Level.====top|(foot) { Tento parametr udává, v jaké výšce jsou vrcholy mraků nad střední hladinou moře (MSL).
#STRING cm 1 { This is the coefficient of pitching moment at -20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 1 { Jedná se o náklonový faktor při úhlu náběhu -20 stupňů. Úhel náklonu udává, jak moc má profil křídla tendenci stoupat vzhůru. Protože profily mají obvykle tendenci naklánět se směrem dolů, je toto číslo vždy záporné.
#STRING cm 2 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 2 { Toto je součinitel náklonového momentu se změnou hybnosti, která byla uvedena výše. Náklonový moment udává, jak moc má profil křídla tendenci se naklánět nahoru. Protože profily mají obvykle tendenci naklánět se směrem dolů, je toto číslo vždy záporné.
#STRING cm 3 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 3 { Jedná se o součinitel náklonového momentu se změnou momentu hybnosti zavedenou výše. Náklonový moment udává, jak moc má profil křídla tendenci se naklánět nahoru. Protože profily mají obvykle tendenci naklánět se směrem dolů, je toto číslo vždy záporné.
#STRING cm 4 { This is the coefficient of pitching moment at  20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 4 { Toto je součinitel náklonu při úhlu náběhu 20 stupňů. Faktor náklonu udává, jak moc má profil křídla tendenci se naklánět nahoru. Protože profily mají obvykle tendenci naklánět se směrem dolů, je toto číslo vždy záporné.
#STRING co-axial rotor differential collective|(deg)====pitch. "Stoupání k plynu" pro koaxiální vrtuli|grad.
#STRING coPilot airspeed indicator====Ukazatel vzdušné rychlosti kopilota
#STRING coPilot altimeter====výškoměr druhého pilota
#STRING coPilot artificial horizon====umělý horizont druhého pilota
#STRING coPilot heading indicator====Ukazatel kurzu druhého pilota
#STRING coPilot turn indicator====Ukazatel zatáčení v kokpitu
#STRING coPilot vertical velocity====Ukazatel rychlosti v kokpitu
#STRING cockpit night-lighting====noční osvětlení v kokpitu
#STRING cockpit object|feet, positive aft { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D kokpit|ft., na ocas { Podívej se do složky -SAMPLE CUSTOM PLANES- a najdi model King Air, který má objekt připevněný na kokpitu. Takové objekty nemají na let žádný vliv! Zde zadej umístění objektu.
#STRING cockpit object|feet, positive right { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D Cockpit|ft., right { Podívej se do složky -SAMPLE CUSTOM PLANES- a najdi model King Airu, ke kterému je tento objekt připevněn ke kokpitu. Takové objekty nemají žádný vliv na let! Zde zadej umístění objektu.
#STRING cockpit object|feet, positive up { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D Cockpit|ft., nahoru { Podívej se do složky -SAMPLE CUSTOM PLANES- a najdi model King Airu, ke kterému je tento objekt připojen ke kokpitu. Takové objekty nemají žádný vliv na let! Zde zadej umístění objektu.
#STRING cockpit spot-light 1====lampa 1
#STRING cockpit spot-light 2====lampa 2
#STRING cockpit spot-light 3====žárovka 3
#STRING cockpit { This is what type of cockpit your craft has. If you do not like any of the choices, you can make your own custom cockpits. See the aircraft included with the program for samples.====cockpit { Udává, jakým typem kokpitu je letadlo vybaveno. Pokud vás žádná z možností neosloví, můžeš si vytvořit vlastní kokpit. Podívej se na šablony letadel, které jsou součástí programu.
#STRING color depth|(changes take effect on re-start) { Video cards with only 16 meg of VRAM should stick with 1024x768, 16-bit color. People with more VRAM can try 32-bit graphics for better colors. The changes will take effect at re-start. At least 32 meg of VRAM is required for 32-bit color.====barevná hloubka|(vyžadováno resetování) { Pokud máš méně než 16 MB videopaměti, použij rozlišení 1024x768 a 16bitové barvy. Pokud máš 32 nebo více MB, použij 32bitovou barvu.
#STRING color depth|(takes effect on re-start) { Video cards with only 16 meg of VRAM should stick with 1024x768, 16-bit color. People with more VRAM can try 32-bit graphics for better colors. The changes will take effect at re-start. At least 32 meg of VRAM is required for 32-bit color.====color depth|(změny se projeví při restartu) { Pokud máš méně než 16 MB videopaměti, použij rozlišení 1024x768 a 16bitovou barvu. Pokud máš 32 MB nebo více videopaměti, použij 32bitové barvy pro lepší podání barev. Změny se projeví po restartování hry. Chceš-li použít 32bitové barvy, potřebuješ alespoň 32 MB videopaměti.
#STRING com radio 1====com. radio 1
#STRING com radio 2====com. radio 2
#STRING com radio|volume====radio| hlasitost
#STRING com-port|for serial out to Garmin 430 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====poslední port|pro Garmin 430{ Určete port, ke kterému je připojen tvůj Garmin 430 (pokud jej používáte). Tyto porty jsou k dispozici u společnosti Garmin. Cena je přibližně 10 000 Kč.
#STRING com-port|for serial out to Garmin GPS-3 Pilot { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot is plugged into, if you have one.====Poslední port|pro Garmin GPS-3 Pilot { Uveďte port, ke kterému je připojen tvůj Garmin GPS-3 Pilot (pokud jej používáte).
#STRING com-port|for serial out to NMEA device { This is the com port your NMEA device uses, if so equipped. NMEA devices include moving maps, etc, and X-Plane will drive those moving maps as if it was a GPS.====Zařízení NMEA {Uveďte port, který používá zařízení NMEA, je-li to nutné. Mezi zařízení NMEA patří autokarty a další podobná zařízení.
#STRING com-port|for serial out to PFC hardware { This is the com port your PFC hardware uses, if so equipped.====Port PFC| pro zařízení PFC { Zadej port pro zařízení PFC (pokud je používáte).
#STRING com-port|for serial out to this device { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot or other hardware is plugged into.====com port|pro toto zařízení { Toto je port, ke kterému je připojeno toto řídicí zařízení.
#STRING comment====komentář
#STRING compressor area|(square feet) { This is the frontal area of the engine compressor... it is 3.14 times the compressor radius squared. This is used to compute the DRAG of the jet engine at low throttle settings.====Plocha kompresoru|(čtvereční stopy) { Toto je čelní plocha kompresoru motoru, rovná se součinu pí a čtverce poloměru. Tato hodnota se používá k výpočtu odporu vzduchu u proudového motoru při nízkých hodnotách tahu.
#STRING compressor stall====přetažení kompresoru
#STRING control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    ====řídicí síly |pitch lb roll lb hdng lb lb r-brk lb                                    
#STRING control input per degree of target off of missile trajectory | (this is the 'aim strength', in faction of total control deflection)====Řídicí síla lb, hdng lb, r-brk lb Řídicí síla lb pro každý stupeň úhlu mezi cílem a trajektorií střely ("síla zaměření", vztažená k maximální možné řídicí síle lb).
#STRING control input per degree per second of target off of missile trajectory | (this is the 'lead strength', in faction of total control deflection)====odchylka naváděcí jednotky pro každý stupeň změny úhlu mezi cílem a trajektorií střely za sekundu | ("síla vedení", vzhledem k maximální možné odchylce naváděcí jednotky)
#STRING control input per degree per second rotation of missile | (this is the 'damping strength', in faction of total control deflection)====síla tlumení", vztažená k maximální možné výchylce řídicího prvku na každý stupeň natočení střely za sekundu
#STRING control lock still in!====Aktivní blok řízení směrového kormidla!
#STRING control surface type { This will impact how effective the control surfaces are in X-Plane.====typ řídicí plochy. { Určuje účinnost řídicí plochy v X-Plane.
#STRING conventional-napalm-nuclear====Normal-Nopal-Core
#STRING convergence range|(feet) { ====Diagonální konvergence|(stop) { 
#STRING copilot airspeed indicator====Ukazatel vzdušné rychlosti druhého pilota
#STRING copilot altimeter====výškoměr druhého pilota
#STRING copilot artificial horizon====výškoměr druhého pilota
#STRING copilot heading indicator====kurzový vyhledávač druhého pilota
#STRING copilot turn indicator====ukazatel zatáčky druhého pilota
#STRING copilot vertical velocity====ukazatel vertikální rychlosti druhého pilota
#STRING cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set====nastavení klapek motoru |cowl1 set cowl2 set cowl3 set cowl4 set cowl5 set cowl6 set cowl7 set cowl8 set
#STRING critical altitude|(feet, for recips only) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====kritická nadmořská výška|(stopy) { Obecně platí, že ve větších nadmořských výškách mají motory nižší výkon kvůli řidší atmosféře. Použití turbodmychadla umožňuje tento efekt částečně kompenzovat. Kritická výška je maximální výška, ve které je motor ještě schopen vyvinout PLNÝ výkon. Tato hodnota může být vyšší než hladina moře při použití turbodmychadla u pístových motorů nebo při instalaci motorů se sníženým tahem u proudových nebo turbovrtulových letadel. Pokud se na tvůj případ nevztahuje nic z výše uvedeného, zadej pro kritickou nadmořskou výšku hodnotu 0.
#STRING critical altitude|(max altitude at which the engine can put out it's maximum allowable power or thrust, feet) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====kritická nadmořská výška|(max. nadmořská výška, ve které začíná klesat tah, ft.) { Obecně platí, že ve vyšších nadmořských výškách motory produkují menší výkon kvůli vyššímu podtlaku v atmosféře. Použití turbodmychadla umožňuje tento efekt částečně kompenzovat. Kritická výška je maximální výška, ve které je motor ještě schopen vyvinout PLNÝ výkon. Tato hodnota může být vyšší než hladina moře při použití turbodmychadla u pístových motorů nebo při instalaci motorů se sníženým tahem u proudových nebo turbovrtulových letadel. Pokud se na tvůj případ nevztahuje nic z výše uvedeného, nastav kritickou nadmořskou výšku na 0.
#STRING cycle time|(sec) { This is the time it takes to raise or lower the gear, if retractable.====retract time|(sec) { Toto je doba potřebná k uvolnění nebo zatažení podvozku (pokud se zatahuje uvnitř letadla).
#STRING d alpha=10 { This is the parasite drag coefficient of the airfoil at an angle of attack of 10 degrees.====d alpha=10 { Toto je součinitel parazitního odporu pro profil křídla při úhlu náběhu 10 stupňů.
#STRING d-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====d-min { Toto je minimální součinitel parazitního odporu pro profil křídla. Obvykle se vyskytuje při úhlech náběhu blízkých nule stupňů.
#STRING damp k per unit mass lon, lat, vert|====k tuhost na 1 hmotnost na ose|
#STRING damping constant|(lb/(ft/s))====konstanta zpomalení|(lb/(ft/sec))
#STRING de-ice_air 1====Odmrazování vzduchu 1
#STRING de-ice_air 2====odmrazování vzduchu 2
#STRING default amount the panel is scrolled down from the top|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====hodnota, o kterou je výchozí panel posunut směrem nahoru|(pixely) { Pokud je velikost tvého panelu větší než 1024x768, tato hodnota řekne programu X-Plane, v jakém bodě má při práci v rozlišení 1024x768 tycentrovat tento přebytečný prostor, a ty se můžeš po této oblasti pohybovat pomocí šipek.
#STRING default amount the panel is scrolled to the right|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====hodnota, o kterou je výchozí panel posunut doprava|(pixels) { Pokud je velikost tvého panelu větší než 1024x768, tato hodnota řekne programu X-Plane, ve kterém bodě má tento nadbytečný prostor při práci v rozlišení 1024x768 tycentrovat, a ty se můžeš v této oblasti pohybovat pomocí kláves se šipkami.
#STRING deflection when at empty weight|(ft)====odchylka při prázdné hmotnosti|(feet)
#STRING deflection when at max weight|(ft)====odchylka při maximální hmotnosti|(stopy)
#STRING deflection when under zero load|(ft)====výchylka při nulové hmotnosti|(stopy)
#STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg LAiln 1,deg Railn 1,deg====výchylky: křidélka 1 |Lailn 1,deg Railn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg LAiln 1,deg Railn 1,deg
#STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg====defs: křidélka 1 |Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg
#STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg LAiln 2,deg Railn 2,deg====defs: křidélka 2 |Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg LAiln 2,deg Railn 2,deg
#STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg====defs: křidélka 2 |Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg
#STRING defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                ====defs: elevators |elev1 deg elev1 deg elev2 deg elev2 deg                                                
#STRING defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg====defs: roll spoilers 1 |Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg
#STRING defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg====defs: roll spoilers 2 |Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg
#STRING defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                ====defs: kormidla |rudr1 deg rudr1 deg rudr2 deg rudr2 deg                                                
#STRING defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg====defs: výchylkové brzdy |Lyawb deg Ryawb deg Lyawb deg Ryawb deg Lyawb deg Ryawb deg
#STRING degrees of angle of attack. We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====rychlost letu podle přístrojů v uzlech, plný příkaz pro náklon joysticku 
#STRING degrees per second pitch rate... NO MATTER THE ANGLE OF ATTACK! We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====rychlost změny náklonu ve stupních za sekundu... BEZ OHLEDU NA ÚHEL NÁBĚHU! Pokusíme se realizovat zadanou rychlost změny náklonu pomocí 
#STRING delta-3 for cyclic response|(degrees hinge offset, recommend zero) { This is the phase offset of the cyclic correction to get the disc to respond faster and reduce flapping... though there is initial response in the wrong direction.====delta-3 pro cyklickou odezvu|(rozteč horizontálních závěsů ve stupních, rec. nula) { Jedná se o fázový posun cyklické korekce, který se používá ke snížení vybíhání listů a zrychlení doby odezvy rotorového disku... počáteční odezva obvykle probíhá špatným směrem.
#STRING density of air at sea level|(kg/mmm)====hustota vzduchu na úrovni hladiny moře|(kg/cu m)
#STRING density of water|(kg/mmm)====hustota vody|(kg/cu m)
#STRING depth { This is how much the coefficient of drag is reduced by laminar flow (if any).====hloubka { Snížený součinitel odporu v laminárním proudění (je-li k dispozici).
#STRING descrip====popis
#STRING design RPM|(RPM) { This is the PROP RPM that you want your prop to be optimized for.====Vypočtené otáčky vrtule|(RPM) { Jedná se o počet otáček vrtule za minutu, pro který chceš vrtuli optimalizovat.
#STRING design spd acf, prop { This is the airspeed through the prop disc that you want your prop to be optimized for. NOTE: FOR AIRPLANES, THIS IS APPROX EQUAL TO THE FORWARD SPEED OF THE PLANE YOU WANT TO OPTIMIZE FOR PLUS HALF THE PROPWASH. FOR HELOS, IT SHOULD ONLY BE HALF THE PROPWASH, SINCE THE FORWARD SPEED OF THE HELO HAS VERY LITTLE COMPONENT OF AIRFLOW INTO THE DISC FROM ABOVE.====Rychlost proudění vzduchu. { Toto je rychlost proudění vzduchu vrtulí, pro kterou chceš vrtuli optimalizovat. POZNÁMKA: U LETADEL SE TENTO PARAMETR PŘIBLIŽNĚ ROVNÁ HORIZONTÁLNÍ RYCHLOSTI PROUDĚNÍ VZDUCHU, PRO KTEROU CHCETE VRTULI OPTIMALIZOVAT, PLUS POLOVINA RYCHLOSTI VÍŘENÍ OD VRTULE. V PŘÍPADĚ VRTULNÍKU BY SE MĚLA BRÁT V ÚVAHU POUZE POLOVINA RYCHLOSTI VÍŘENÍ VRTULE, PROTOŽE HORIZONTÁLNÍ RYCHLOST VRTULNÍKU NEOBSAHUJE TÉMĚŘ ŽÁDNÝ VEKTOR PROUDĚNÍ VZDUCHU SHORA PŘES DISK ROTORU.
#STRING design studio====NÁVRHOVÁ STUDIE
#STRING detail:|propellers { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====detail:Vrtule {Přesnější údaje, než jsou k dispozici v tomto okně. Pouze v režimu "Cockpit". Příliš mnoho informací pro výstup pomocí jiných metod.
#STRING detail:|rotors { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Podrobnosti:|Rotory {Podrobnější údaje, než jsou k dispozici v tomto okně. Pouze v režimu 'Cockpit'... Příliš mnoho informací pro výstup pomocí jiných metod.
#STRING detail:|stabs { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Detail:|Stabilizátory {Podrobnější údaje, než jsou k dispozici v tomto okně. Pouze v režimu 'Cockpit'... Příliš mnoho informací pro výstup pomocí jiných metod.
#STRING detail:|wings { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====detail:|křídla { Podrobnější údaje, než jsou k dispozici v tomto okně. Pouze v režimu "Cockpit"... Příliš mnoho informací na výstup pomocí jiných metod.
#STRING differential collective with pitch input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the X-19 have rotor towards front and towards the back of the craft... they can adjust their collective pitch in hover to pitch the aircraft.====pitch differential at pitch change|(degrees, at vertical thrust vector) { Letadla se svislým vzletem, jako je X-19, mají vrtule vpředu a vzadu... mohou měnit stoupavost při visení, čímž vykonávají řízení náklonu.
#STRING differential collective with roll input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to roll the craft in hover. Enter the parameter for that here.====diferenciální stoupání při změně náklonu|(stupně, při vertikálním vektoru tahu) { Letadla se svislým vzletem, jako je Bell 609, mohou měnit stoupání (vztlak) vrtule na jedné straně letadla, a tím vytvářet náklon při visení. Zde zadej hodnotu příslušného parametru.
#STRING differential collective with yaw input|(deg, when in horizontal thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to yaw the craft in forward flight (!) Enter the parameter for that here.====Rozdílný sklon vrtule|(stupňů, při vertikálním vektoru tahu) { Letadlo se svislým vzletem, jako je Bell 609, může měnit sklon (vztlak) vrtule na jedné straně letadla, aby se při vodorovném letu změnil kurz. Zde zadej hodnotu příslušného parametru.
#STRING differential elevator with roll|(max degrees, as in F-14) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to assist in roll control. The F-14 and other fighters do this.====Diferenciální výškové kormidlo s řízením náklonu|(max. úhel ve stupních jako u F-14) { Stabilizátory nebo výškovky (na předních nebo ocasních stabilizátorech) se mohou vychýlit nezávisle na sobě pro řízení náklonu. To je implementováno u F-14 a dalších stíhaček.
#STRING differential elevator with yaw|(max degrees, as in Bonanza) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to provide yaw control if the horizontal stabilizer has a dihedral above 45 degrees or so. The Beech Bonanza does this.====Diferenciální směrové kormidlo s řízením náklonu|(max. úhel ve stupních, jako u Bonanzy) { Stabilizátory nebo kormidla (na předních nebo ocasních stabilizátorech) se mohou vychýlit nezávisle na sobě pro řízení náklonu, pokud má horizontální stabilizátor dihedrální úhel v blízkosti 45 stupňů. To je zavedeno v letadle Beech Bonanza.
#STRING differential lateral cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { Helicopters like the CH-47 tilt the rotors left and right in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====diff. pop control cycle pitch change |(|(stupňů, s vertikálním vektorem tahu) { Vrtulníky typu CH-47 mohou pro změnu směru při visení naklápět vrtule vpravo a vlevo v opačném směru. Zde zadej hodnotu příslušného parametru.
#STRING differential longitudinal cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 or V-22 will tilt the rotors back and forth in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====diff. extend control cyclic pitch at change of direction |(|(degrees, at vertical thrust vector) { Vrtulníky s vertikálním vzletem, jako je Bell 609 nebo V-22, mohou při visení naklánět vrtule dopředu a dozadu v opačném směru, aby změnily směr. Zde zadej hodnotu příslušného parametru.
#STRING digits { This is how many digits we want this display to be, including any decimals.====digits { Jedná se o počet číslic zobrazených na displeji, včetně číslic za desetinnou čárkou.
#STRING dihedral|(deg) { The dihedral is the angle that the wings are lifted UP from sticking straight out the side of the airplane. Dihedral helos keep the aircraft wings-level in flight, but makes it difficult for you to yaw the aircraft without the wings rolling in response.====Příčný V|(stupňů) { Úhel dihedrál udává, o jaký úhel jsou křídla letadla vychýlena směrem vzhůru od vodorovné roviny. Tato konstrukce křídel usnadňuje letadlu udržet vodorovný let bez náklonu, ale na druhou stranu má letadlo tendenci se při náklonu naklánět.
#STRING disk data saving to disk!====ukládání dat na disk!
#STRING disk rate|/sec { Notice the second-to-left-hand box in each column can send data to a disk file (data.txt). This number decides how fast to send the data to the disk file. Enter 10 to send data 10 times per second.====Frekvence HDD|/sec { Toto číslo udává, kolikrát za sekundu budou data zapsána do souboru.
#STRING displaced weight|(lb, for blimps and dirigibles) { This is weight of air displaced by the craft... enter zero for planes, the weight of the craft for blimps, zeppelins, dirigibles, or other such machines.====hmotnost výtlaku|(libry, pro malé vzducholodě a vzducholodě) { Toto je hmotnost vzduchu vytlačeného letadlem. V případě letadel zadej do tohoto pole nulu, v případě vzducholodí, balónů, vzducholodí a dalších letadel tohoto typu zadej hmotnost letadla.
#STRING displacement term|throttle increment per RPM difference from redline====výtlak| nárůst tahu na otáčku rozdíl od červené čáry
#STRING dist====vzdálenost.
#STRING door angles { This is the angle of the speedbrake or gear door when retracted.====Úhly náklonu { Jedná se o úhel zatažené vzduchové brzdy nebo klapek podvozku při zataženém podvozku.
#STRING door still open!====Dveře jsou otevřené!
#STRING door still open====Dveře jsou stále otevřené.
#STRING download and scan Real-Weather every|minutes. { If you are using Real-Weather, X-Plane will scan the file this often to keep the weather accurate for your region. More scans will pause the sim more often while it reads that big file!===={ podvozek je ve vzduchu a snímá se každou |minutu. { Při použití reálného počasí bude X-Plane skenovat soubor s určenou frekvencí, aby počasí ve tvé oblasti odpovídalo nejnovějším údajům. Nezapomeň, že simulátor se při příjmu aktualizací pozastaví kvůli velkému množství dat!
#STRING download|% { This is what percentage of the file is downloaded from the net right now. Of course this resets to 0 every time the file is re-downloaded.====downloaded|% { Zobrazuje průběh stahování souboru s počasím. Pro každý nový soubor se samozřejmě vynuluje.
#STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.===={ Kurzová šňůra. { Aerodynamické brzdy jsou namontovány na koncích křídel a mohou se vysouvat ven, čímž vytvářejí odpor vzduchu. Používají se u letadel typu "létající křídlo" pro řízení RANGE. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wingtips of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====relativní pás aerodynamické brzdy| { Aerodynamické brzdy jsou namontovány na koncích křídla a mohou se rozšiřovat a vytvářet odpor. Používají se na letadlech typu "létající křídlo" k řízení RANGE. Relativní pásmo je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING drag-chute equiv area|(ft*ft) { This is the equivalent frontal-area (Cd=1.0) of any parachutes, speedbrakes, streamers, or other devices that deploy to slow the weapon immediately after it is released.====ekvivalentní plocha odporu padáku|(ft*ft) { Jedná se o ekvivalentní čelní plochu (Cd=1,0) všech padáků, vzduchových brzd a dalších zařízení, která jsou aktivována ke zpomalení munice bezprostředně po výstřelu.
#STRING drive shaft====převodová hřídel
#STRING drop { This is an indication of how much lift is lost after the stall... thick and supercritical airfoils lose little lift, but thin low-drag airfoils lose a lot of lift here.====drop { Jedná se o míru ztráty vztlaku po přetažení. Silné a nadkritické profily ztrácejí málo vztlaku, zatímco profily s nízkým odporem ztrácejí hodně vztlaku.
#STRING drop { This is an indication of how sharp the stall is... a foil with a sharper stall will lose lift more abruptly when the wing goes to too high an angle of attack. A larger number here will result in a more sudden stall with a sharper drop of the airplane in flight.====drop { Jedná se o charakteristiku toho, jak ostrý je pád. Profil s ostrým pádem způsobuje rychlejší ztrátu vztlaku, pokud je překročen kritický úhel náběhu. Vyšší hodnoty mají za následek ostrý pád, po kterém následuje rychlá ztráta výšky.
#STRING dump pressure below 1000 ft|(automatically, radio-altitude)====snížení tlaku pod 1000 ft (automatické, rádiová výška)
#STRING duration|(sec)====doba trvání|(sec)
#STRING eDimensional 3-D glasses|www.eDimensional.com for 3-D glasses that make things look very 3-D. { Indicate here if you have this hardware.====3D brýle eDimensional|Přejdi na www.eDimensional.com a objednej si toto vybavení. { Zaškrtni políčko, pokud toto vybavení máš.
#STRING each rocket frontal area|(square inches) { ====čelní plocha střely|(sq.in.) { 
#STRING each rocket weight|(lb) { ====hmotnost každé střely|(liber) { 
#STRING each round bullet weight|(lb) { This is strictly the mass that moves forwards out of the barrel at the muzzle velocity.====hmotnost každé střely|(lb) { hmotnost nálože, která uniká z hlavně při počáteční rychlosti.
#STRING each round frontal area|(square inches) { ====plocha čelního průřezu střely|(čtvereční palce) { 
#STRING each round total weight|(lb) { This includes the mass of any shell-casings or other expendables.====hmotnost jednoho projektilu|(liber) { Zahrnuje také hmotnost nábojnic a dalších částí munice.
#STRING each round total weight|(lb) { This includes the weight of any shell-casings or other expendables.====Hmotnost jednoho náboje|(liber) { Zahrnuje také hmotnost nábojnic a dalších částí střeliva.
#STRING ele:|(ft)====zdvih:|(libry)
#STRING elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt  batt  in W  batt out W  batt  w-hr    DC voltm====Stav elektrické a solární energie |batt1 volt batt2 volt bus1 volt bus2 volt batt in W batt out W batt w-hr
#STRING electric fuel pump====elektrické palivové čerpadlo
#STRING electric-carb recip-injected recip-free turbine (old)-free turbine (new)-fixed turbo (old)-fixed turbo (new)-jet 1 spool-jet 2 spool-rocket====elektrický karburátor-vstřikovač-bez turba (starý)-bez turba (nový)-fixní turbo (starý)-fixní turbo (nový)- trysková kaskáda 1- trysková kaskáda 2 raketa
#STRING electrical bus #1====sběrnice napájení č. 1
#STRING electrical bus #2====elektrická sběrnice č. 2
#STRING elevation====nadmořská výška
#STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====Relativní kord RV 1| { Výšková kormidla jsou namontována na horizontálním (ocasním) stabilizátoru letadla a jejich posunem nahoru nebo dolů se ovládá TANGE. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Kord výškového kormidla 1| { Výškové kormidlo je namontováno na vodorovném (ocasním) stabilizátoru letadla a jeho posunem nahoru nebo dolů se ovládá TANGE. Relativní pás je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING elevator 1: Low-end Speed (KIAS)====Výška kormidla 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====Relativní kord RV 2| { Výškové kormidlo je namontováno na vodorovném (ocasním) stabilizátoru letadla a posouvá se nahoru nebo dolů, čímž se ovládá TANGE. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====2| Akord výškovky { Výškovka je namontována na vodorovném (ocasním) stabilizátoru letadla a posouvá se nahoru nebo dolů pro ovládání TANGE. Relativní pásmo je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se pohybuje mezi 0,2 a 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING elevator 2: Low-end Speed (KIAS)====kormidlo směrovky 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING elevator trim actuator====Ovladač trimování rv
#STRING elevator trim down then up { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====rv trimmer dolů, nahoru { Zde zadej hodnotu od 0 (žádný trim) do 1 (trimmer může vychýlit celou řídicí plochu!).
#STRING elevator trim runaway====výstup trimování rv
#STRING elevator trim surface down then up====trimování řídicí plochy dolů a pak nahoru
#STRING elevator with flaps|(ratio) { Move the pitch control this much ratio (in addition to any other input) with full flap extension.====rudder height with flaps|(ratio) { Posune výšku kormidla o zadanou hodnotu (kromě všech ostatních nastavení řízení) při plně vysunutých klapkách.
#STRING emergency pressurization altitude|(ft, cabin) { Hit the 'dump to emer alt' button (available in the 'pressurization' folder) to dump pressure or pressurize the craft to the emergency pressurization altitude that you specify here.====Nouzové utěsnění výšky|(stopy, v kokpitu) { Stiskni tlačítko "reset na nouzovou výšku", abys se dostali pod tlak v zadané výšce.
#STRING empty craft====prázdné letadlo
#STRING empty weight|(lb) { This is the weight of the aircraft when empty of fuel or payload, but with oil and other fixed weight on board.====Hmotnost prázdného La|(lbs) { Jedná se o hmotnost letadla bez paliva nebo užitečného zatížení, ale včetně hmotnosti nezbytného vybavení a materiálu (olej atd.).
#STRING enable:|internet { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====on:|internet { Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, aby se tento typ dat NEpřenášel.
#STRING engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin====otáčky motoru |rpm 1 otáčky motoru 2 otáčky motoru 3 otáčky motoru 4 otáčky motoru 5 otáčky motoru 6 otáčky motoru 7 otáčky motoru 8 otáčky motoru
#STRING engine fail====porucha motoru
#STRING engine fire====požár motoru
#STRING engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            ====síly motoru |norml lb axiální lb boční lb                                                            
#STRING engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp====výkon motoru |výkon 1,hp výkon 2,hp výkon 3,hp výkon 4,hp výkon 5,hp výkon 6,hp výkon 7,hp výkon 8,hp
#STRING engine seize====výkon motoru
#STRING engine separation====tah motoru
#STRING engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb====tah motoru |tlak 1,lb tah 2,lb tah 3,lb tah 4,lb tah 5,lb tah 6,lb tah 7,lb tah 8,lb tah
#STRING engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb====točivý moment motoru |trq 1 ftlb trq 2 ftlb trq 3 ftlb trq 4 ftlb trq 5 ftlb trq 6 ftlb trq 7 ftlb trq 8 ftlb
#STRING engine-driven fuel pump====Palivové čerpadlo s pohonem
#STRING engine-driven oil pump====Olejové čerpadlo s mechanickým pohonem
#STRING engine-start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====Doba průtoku paliva při startu motoru|(s) { Udává, jak dlouho trvá, než se motor rozběhne a běží na volnoběh.
#STRING engines|volume====motory|objem
#STRING engine|gear ratio { This is THE NUMBER OF TIMES THE ENGINE ROTATES FOR EACH ROTATION OF THE PROP. For helos, I recomend 1.00 for the main rotor, using the rotor speed for all engine limits, and using a number less than 1.00 for the tail rotor, which actually has a 'lower' ratio since it spins FASTER than the main rotor!====Převod { Jedná se o počet otáček hřídele motoru na jednu plnou otáčku vrtule. U vrtulníků se doporučuje nastavit hlavní rotor na hodnotu 1,00 pro celý rozsah otáček motoru a pro ocasní rotor použít hodnoty menší než 1,00, protože ocasní rotor se otáčí RYCHLEJI než hlavní rotor!
#STRING exhaust dirtiness|(ratio to default)====znečištění výfukových plynů| (vzhledem k výchozímu nastavení)
#STRING external power still on!====napájení z externího zdroje!
#STRING f-dir   0/1====k-pila 0/1
#STRING f-dir  ptch====k-saw tngj
#STRING f-dir  roll====k-pila roll
#STRING feather-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123====nastavení motoru |režim1 nastavit režim2 nastavit režim3 nastavit režim4 nastavit režim5 nastavit režim6 nastavit režim7 nastavit režim8 nastavit
#STRING feathered pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when feathered, if it is a featherable prop.====Stoupání vrtule|(stupně) { Toto je stoupání vrtule při pohybu vrtulových listů.
#STRING file version====verze souboru
#STRING fin dihedral|(deg) { Enter 90 degrees for 'Vertical Stab' type, with one fin on top, one below.====Úhel stabilizátoru|(stupně) { Zadej 90 stupňů pro vertikální stabilizátor - jeden stabilizátor nahoře a jeden dole.
#STRING fin long arm|(ft)====prodloužený dosah stabilizátoru|(ft)
#STRING fin semi-length|(ft)====poloviční délka stabilizátoru|(ft)
#STRING fin sweep|(deg)====rozptyl stabilizátoru|(stupňů)
#STRING first?====první?
#STRING fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic====pevný počet otáček pevný počet otáček ruční stoupání-nosná vrtule-nejvyšší Machovo číslo-ocasní rotor-zvednutý ventilátor-SWP cyklický
#STRING flap 1 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Flap 1 { Toto je úhel vychýlení klapek ve stupních při zadané poloze klapek.
#STRING flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====Klapka 1 { Udává, jaký vztlak, odpor a točivý moment vytvářejí klapky v X-Plane.
#STRING flap 2 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Flap 2 { Toto je úhel vychýlení klapek ve stupních při zadané poloze klapek.
#STRING flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====Klapka 2 { Udává, jaký vztlak, odpor a točivý moment vytvářejí klapky v letounu X-Plane.
#STRING flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cd odpor.| { Jedná se o zvýšení součinitele parazitního odporu klapek při maximální výchylce klapek. V případě BESIDENTSKÉHO KŘÍDLA se uplatní účinky pro koncové křídlo.
#STRING flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cl vztlak| { Jedná se o zvýšení součinitele vztlaku klapky při maximální výchylce klapky. V případě nekonečného křídla se použijí účinky pro koncové křídlo.
#STRING flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)====Cm cabr.| { Jedná se o zvýšení koeficientu momentu klapky při maximální výchylce klapky. V případě neomezeného křídla se použijí účinky pro koncové křídlo. POKUD JE PŘÍĎ LETADLA PŘI VYSUNUTÍ KLAPEK PŘÍLIŠ TLAČENA NAHORU, MŮŽETE TOTO ZÁPORNÉ ČÍSLO ZVĚTŠIT (MODULO). POKUD PŘÍĎ LETADLA PŘI VYSUNUTÍ KLAPKY PŘÍLIŠ KLESÁ DOLŮ, MŮŽETE TENTO KOEFICIENT ZMENŠIT (BLÍŽE K 0).
#STRING flap actuator system====ovládání klapek
#STRING flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.====doba uvolnění klapek|(sec) { Toto je doba v sekundách potřebná k úplnému uvolnění zasunutých klapek.
#STRING flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.====Polohy klapek| { Toto je počet pevných poloh klapek v cyklu uvolnění klapek z plně zasunuté polohy.
#STRING flap over-speed!===={ Toto je počet pevných poloh klapky při jejím úplném zasunutí.
#STRING flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.====základní pás| { Toto je část plného pásu křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou klapka zabírá. JE POMĚR KORDŮ NA ZÁKLADNĚ NÁBĚŽNÉ HRANY.
#STRING flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.====chord at trailing edge| { Jedná se o část plného chordu křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou klapka zabírá. JE POMĚR KORDŮ NA NÁBĚŽNÉ HRANĚ K ODTOKOVÉ HRANĚ.
#STRING flapping hinge arm from axis|(ft) { This is how far out from the axis of rotation of the rotor the flapping arm of the blades is. A larger number will result in a more powerful, precise, control authority as the centrifugal force of the rotor blades tries to pull the rotor hub into alignment with the rotor disc. So-called 'teetering' hubs have an arm of ZERO here, since they have the blades flapping right at the axis of rotation.====Vzdálenost od osy k vodorovnému závěsu|(ft) { Udává, jak daleko od osy otáčení je umístěn list klapky. Čím větší je tato hodnota, tím přesněji lze vrtuli řídit, protože odstředivá síla vytvářená lopatkami se snaží vyrovnat náboj vrtule s diskem rotoru. Pro takzvaný "kývající se náboj" by měla být zadána hodnota 0, protože listy klapky jsou upevněny přímo k ose rotoru.
#STRING flaps-1 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps1 at pitch control|(degrees) { Udává, o kolik (ve stupních) jsou klapky posunuty, když pilot provede maximální změnu náklonu (navíc k již nastavené poloze klapek)... Klapky mohou být vychýleny pouze směrem dolů.
#STRING flaps-1 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-1 for roll control|(degrees) { Udává, o kolik (ve stupních) jsou klapky posunuty, když pilot provede maximální změnu náklonu (navíc k již nastavené poloze klapek)... Klapky lze vychýlit pouze směrem dolů.
#STRING flaps-2 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps2 at pitch control|(degrees) { Udává, o kolik (ve stupních) se klapky vychýlí, když pilot provede maximální změnu náklonu (navíc k již nastavené poloze klapek)... klapky mohou být vychýleny pouze směrem dolů.
#STRING flaps-2 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-2 on roll control|(degrees) { Udává, o kolik (ve stupních) se klapky vychýlí, když pilot provede maximální změnu náklonu (navíc k již nastavené poloze klapek)... Klapky lze vychýlit pouze směrem dolů.
#STRING flaps====Klapky
#STRING flaps====klapky
#STRING flare|deployments { Set this to the number of flare deployments your plane has. Flares can confuse heat-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply flares, and you can assign a joystick button to do this.====Klapky { Zde určete, kolik klapek je na letadle nainstalováno. Ty mohou vyřadit tepelně naváděné rakety (které můžeš v online hře vystřelit na nepřítele!) Pro vystřelení raket je k dispozici samostatné tlačítko a tuto akci můžeš také přiřadit jednomu z tlačítek joysticku.
#STRING flat-curved====Ploché zakřivení
#STRING flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    ====flight con ail/elv/rud | elev surf ailrn surf ruddr surf nwhel steer                                    
#STRING flight models per frame|1 is reccomended, 2 or more may be needed for very fast, light, small aircraft if you are flying at low framerate! { Here is the deal: If you set this to 1, then X-Plane will run 1 flight model for every frame of the sim. This is usually fine! BUT, if you are running a plane that is very small and lightweight, and goes very fast, then, in REALITY, this plane might maneuver VERY quickly! In that event, you need to run MANY flight-model frames per second to predict what this plane is going to do! Now, if you are running at a lower frame-rate because you have a slow computer or tons of scenery cranked up, then you may need to do MUTLIPLE flight-models for every visual frame! In that event, enter a number like 2 or more here, to get more flight models done each frame, giving the hi-speed integration that is needed for quick-manuevering planes! NOTE: If you see a fast plane suddnely tumble out of control at high speed, then it is a good bet you need to crank up the flight models per frame here!====letové modely na snímek| Pro rychlá, malá a lehká letadla s nízkou snímkovou frekvencí může být zapotřebí 1, 2 nebo více! { Tady je jedna věc: Pokud nastavíš hodnotu 1, X-Plane spustí 1 letový model na snímek. Obvykle to funguje dobře, ale existují výjimky. Pokud tedy létáte s malým a velmi lehkým letadlem, skutečné letadlo bude manévrovat velmi rychle a k přesné předpovědi chování letadla je zapotřebí několik modelových výpočtů! Pokud hrajete s nízkou snímkovou frekvencí (možná nemáš výkonný počítač nebo je tvůj simulátor přetížen terénními objekty), pak budeš potřebovat několik modelových výpočtů pro každý vizuální snímek! V takovém případě zde zadej hodnotu 2 nebo více, aby se pro každý snímek vypočítal zadaný počet modelových výpočtů, pomocí kterých můžeš přesněji simulovat chování lehkých manévrujících letadel! POZNÁMKA: Pokud se setkáte s náhlou ztrátou řízení při vysoké rychlosti, je to neklamné znamení, že bys měl zvýšit počet modelových výpočtů na snímek!
#STRING flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                ====flite-plan legs | leg # leg type leg lat lon                                                
#STRING fog, water color====mlha, vodní barva
#STRING foggy:====mlha:
#STRING folder name suffix| { If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folder name used for opening on this computer, then enter that suffix here. This is useful if you have a multi-cockpit setup, with 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' on the master computer, and 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' on an external cockpit, for example. In that case , you would enter '-engines' here on the external cockpit computer only.====Pokud chceš, aby se k názvu složky otevíraného letadla vždy přidávala určitá přípona, zadej ji zde. Chceš-li například získat "Cirrus Folder:Cirrus.acf" na hlavním počítači z "Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf" na druhém počítači, zadej "-engines".
#STRING force for full-right aileron|(lb)====výkon pravého křidélka|(lb)
#STRING force for full-right rudder|(lb)====výkon pro pravé PH|(lb)
#STRING force for full-up-elevator|(lb)====výkon pro stoupání Pb|(lb)
#STRING force for maxmimum brakes|(lb)====výkon při maximálním brzdění|(lb)
#STRING force multiplier for brakes on hydraulic failure|(ratio)====brzdná síla pro selhání hydrostatických brzd|(lb)
#STRING force multiplier for flight controls on hydraulic failure|(ratio)====síla účinnosti řízení letu v důsledku poruchy hydraulického systému|(poměr)
#STRING forest density| { ONLY IF YOU HAVE SCENERY FILES THAT CONTAIN FORESTS this will control how dense the forests are compared to the actual density found in reality. Enter a lower forest density for less trees, but more frame-rate.====hustota lesa| {ALE JEN POKUD MÁTE SOUBORY S LESEM. Určuje hustotu lesa ve vztahu k jeho hustotě ve skutečnosti.  Zadáním nižší hodnoty snížíte počet stromů, ale zlepšíte výkon.
#STRING formation aircraft altitude|(ft)====výška letadla ve formaci | (stopy)
#STRING formation aircraft heading|(deg)====kurz letadla ve formaci | (stupně)
#STRING formation aircraft speed ratio|(ratio to default)====rychlost letu ve formaci | (stupně)
#STRING frame rate				| freq  /sec              time ratio   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            ====frame rate | freq /sec time ratio vis ratio grnd ratio flit ratio            
#STRING frame rate of movie|(frames per second)====snímková frekvence|(snímky za sekundu)
#STRING frigate heading====freq rate
#STRING frq:====frekvence:
#STRING ft AGL====ft AGL
#STRING fuel LEFT====levá nádrž
#STRING fuel RIGHT====pravá nádrž
#STRING fuel cap left off!====nádrž není uzavřena!
#STRING fuel fluctuation====kolísání paliva
#STRING fuel load|(lb) { This is the total weight of fuel that the aircraft can carry.====Hmotnost paliva|(lbs) { Toto je hmotnost paliva, které má letadlo na palubě.
#STRING fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi====Tlak paliva |FUEP1 psi FUEP2 psi FUEP3 psi FUEP4 psi FUEP5 psi FUEP6 psi FUEP7 psi FUEP8 psi
#STRING fuel pressure 1====Tlak paliva 1
#STRING fuel pressure 2====Tlak paliva 2
#STRING fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1====palivové čerpadlo |čerpadlo1 0/1 čerpadlo2 0/1 čerpadlo3 0/1 čerpadlo4 0/1 čerpadlo5 0/1 čerpadlo6 0/1 čerpadlo7 0/1 čerpadlo8 0/1
#STRING fuel pump pressure|(psi) { Set different fuel pressures on different tanks, if you want. If you do enter different fuel pressures, then the higher-pressure tanks will empty FIRST, if they are available through the fuel selector.====tlak palivového čerpadla|(psi) { Pokud chceš, můžeš zadat různé tlaky paliva pro různé nádrže. Pokud tak učiníte, bude nejprve použito palivo v nádrži, pro kterou jsi zadali vyšší tlak paliva, pokud lze nádrže vybrat pomocí voliče paliva.
#STRING fuel quantity====množství paliva
#STRING fuel tank #====palivová nádrž č.
#STRING fuel tank vent block #1====Tryska palivové nádrže č. 1
#STRING fuel tank vent block #2====Vypouštěcí blok trysky palivové nádrže č. 2
#STRING fuel tank vent block #3====Vypouštěcí blok palivové nádrže #3
#STRING fuel tank vent block #4====Jednotka vypouštění palivové nádrže #4
#STRING fuel tank vent block #5====Jednotka vypouštění palivové nádrže #5
#STRING fuel tank vent block #6====Jednotka vypouštění palivové nádrže #6
#STRING fuel tank vent block #7====Blok vypouštění palivové nádrže #7
#STRING fuel tank vent block #8====Blok odvodnění palivové nádrže #8
#STRING fuel tank vent block #9====Blok vypouštění palivové nádrže #9
#STRING fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb====hmotnosti paliva | palivo 1 lb palivo 2 lb palivo 3 lb palivo 4 lb palivo 5 lb palivo 6 lb palivo 7 lb palivo 8 lb palivo
#STRING fueled with wrong gas! | (aircraft was fueled with Jet-A into a prop or vice-versa)====nevhodné palivo! (Letadlo bylo naplněno nesprávným typem paliva!)
#STRING fueled with wrong gas! | (aircraft was fueled with jet-A into a prop or vice-versa)====nesprávný typ paliva! | (vrtulové letadlo bylo naplněno tryskovým palivem nebo naopak)
#STRING fwd limit====před limitem
#STRING gear actuator system====pohon podvozku
#STRING gear can retract on ground====podvozek se může na zemi zatahovat
#STRING gear indicator system====posilovač řízení
#STRING gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature!====Podvozek zatahovací { Tuto možnost použij, pokud se podvozek tvého letadla může zatahovat dovnitř, aby se snížil odpor vzduchu. Nezapomeň umístit páku ovládání polohy podvozku do kokpitu, abys mohl funkci zatahovacího podvozku skutečně používat!
#STRING gear over-speed!====Překročení maximální povolené rychlosti letu se zataženým podvozkem!
#STRING gear type { This is the type of landing gear used on this particular strut. It will affect the frontal area of the gear, which will determine drag when the gear is down!====typ podvozku { Jedná se o typ podvozku namontovaný na této konkrétní vzpěře. Tento parametr určuje čelní plochu podvozku, která se používá pro výpočet odporu vzduchu při letu se spuštěným podvozkem!
#STRING gear/brakes				| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                ====gear/brakes | gear 0/1 wbrak part lbrak part rbrak part                                                
#STRING generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp====proud generátoru | genr1 amp genr2 amp genr3 amp genr4 amp genr5 amp genr6 amp genr7 amp genr8 amp
#STRING generator amperage 1====proud generátoru 1
#STRING generator amperage 2====proud generátoru 2
#STRING generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1====generátor |genr1 0/1 genr2 0/1 genr3 0/1 genr4 0/1 genr5 0/1 genr6 0/1 genr7 0/1 genr8 0/1
#STRING generator====generátor
#STRING glideslope 1====Klouzání 1
#STRING glideslope 2====Klouzavá cesta 2
#STRING glideslope CDI gain|(degrees pitch change per degree deflection)====posílená odchylka dráhy klouzání| (změna sklonu ve stupních na stupeň odchylky)
#STRING glideslope CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====odchylka dráhy klouzání|(čas v sekundách pro odečtení možné odchylky)
#STRING glideslope antennae====anténa klouzavého svazku
#STRING glslp  mode====režim klouzání
#STRING go to BETA below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into beta.====v režimu BETA pod tahem|(ot./min) { Pokud osa plynu klesne pod značku, vrtule přejde do režimu beta.
#STRING go to REVERSE below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into reverse.====do režimu REVERSE pod tahem|(poměr) { Pokud osa plynu klesne pod značku, vrtule přejde do režimu reverzace.
#STRING gradually deteriorating====postupné zhoršování
#STRING gradually improving====postupné zlepšování
#STRING green-arc color====zelený oblouk
#STRING green-arc color====barva zeleného oblouku
#STRING grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*====grnd efekt odporu, vrtule |prop1 cdi* prop2 cdi* prop3 cdi* prop4 cdi* prop5 cdi* prop6 cdi* prop7 cdi* prop8 cdi
#STRING grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                ====grnd effect drag, stabs |hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1 cdi* vstb2 cdi*                                                
#STRING grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*====grnd effect drag, wings |wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*
#STRING grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*====grnd efekt vztlak, vrtule |prop1 cl* prop2 cl* prop3 cl* prop4 cl* prop5 cl* prop6 cl* prop7 cl* prop8 cl*
#STRING grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                ====grnd effect lift, stabs |hstab L cl* hstab R cl* vstb1 cl* vstb2 cl*                                                
#STRING grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*====grnd efekt vztlaku, křídla |wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*
#STRING grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                ====grnd effect wash, stabs |hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash                                                
#STRING grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*====grnd effect wash, křídla |wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash
#STRING ground attitude: %1.2f deg, %1.2f ft.====Úhel křídla: %1,2f stupňů, %1,2f stop.
#STRING ground contact|volume====dotyk se zemí| objem
#STRING ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    ====umístění na zemi | cntr X cntr Y cntr Z sklon X sklon Z                                    
#STRING ground-feedback pitch force|(lb)====rychlost zpětného náklonu|(lb)
#STRING ground-feedback roll force|(lb)====Výstupní grad rate síly yawp|(lb)
#STRING ground-feedback yaw force|(lb)====zisk gradientu vychýlení|(lb)
#STRING hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC====hardwarové možnosti |pedal nobrk pedal wibrk yoke PFC pedal PFC throt PFC cecon PFC switc PFC btogg PFC
#STRING has radio-alt callout advance|(ft) { SOME radio altimeters give the decision-height callout in ADVANCE of the decision-height to give you some warning. Enter that advance, in feet, here.====decision altitude alert|(foot) { Některé rádiové výškoměry mají výstrahu při dosažení rozhodovací výšky.
#STRING has radio-alt decision-height callout| { If you enter a decision-height into a adio altimeter in the cockpit, you will get a callout when you get to or near that altitude.====altitude alert| { Pokud zadáte nadmořskou výšku do rádiového výškoměru v kokpitu, obdržíte výstrahu při dosažení této výšky.
#STRING has this bouncer| { A 'bouncer' is anything that can bounce around in the cockpit. Maps, dogs, people, avionics-stacks or radios that are loose, yokes or sticks, drinks and snacks. Stuff like that. The data you enter here will drive datarefs that you can then use to offset bits of your cockpit object file.====volný předmět| { Volný předmět je jakýkoli předmět, který může volně viset v kokpitu - mapy, pera, plechovky s nápoji, cestující atd. Zde zadané údaje se budou podílet na vytváření referenčních tabulek, které lze použít k provedení změn v datovém souboru pro objekty v kokpitu.
#STRING hazy :====mglis:
#STRING heading camera offset|(deg)====(stupně): posun kamery|(stupně)
#STRING heading { This is the heading that the aircraft will be placed at if you click on the map.====course { Toto je směr, kterým se umístěné letadlo natočí, pokud klikneš na mapu.
#STRING heading |-degrees { If spot light 1 is directional, this aims it horizontally.====kurz | stupňů. { Pokud je žárovka 1 namířena vodorovně.
#STRING heading |-degrees { If spot light 2 is directional, this aims it horizontally.====kurz |-stupňů. { Pokud je žárovka 2 nasměrována vodorovně.
#STRING heading |-degrees { If spot light 3 is directional, this aims it horizontally.====kurz | stupňů. { Pokud žárovka 3 směřuje vodorovně.
#STRING heading:|(mag)====kurz:|(mag.)
#STRING heading|target deg sideslip { The artificial stability system will attempt to give you this sideslip with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====course|desired glide angle in degrees { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadaný úhel klouzání při maximální výchylce řídicího prvku v režimu vysoké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING heading|target deg/sec yaw rate { The artificial stability system will attempt to give you this yaw rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====course|desired rate of course change, degrees per second { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadanou rychlost změny kurzu při maximální výchylce řídicího prvku v režimu nízké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING heavy====strongly
#STRING hi Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.====Б. Re { Jedná se o část profilu křídla, kterou letadlo používá při druhé vyšší hodnotě Reynoldsova čísla. Pokud zadáte pro vyšší Reynoldsovo číslo jiný profil křídla než první (nepovinné), pak X-Plane použije pro skutečnou hodnotu Reynoldsova čísla za letu profil křídla vzniklý lineární interpolací z obou zadaných profilů.
#STRING hi altitude for jet engines|(ft)====velká výška pro proudové letouny|(ft)
#STRING hi altitude for prop engines|(ft)====vysoká nadmořská výška pro proudové letouny|(ft)
#STRING hi altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====spotřeba PHM při 50% plynu bolt-high |(/hod) { Toto je množství paliva v librách spálené na libru tahu motoru.
#STRING hi altitude max power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====o.t.l.f. consumption at 100% pull bolt high |(/hour) { Toto je množství paliva v librách spálených na libru tahu motoru.
#STRING hi idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Volnoběžné otáčky - horní mez { X-Plane vybere vhodnou hodnotu pro volnoběžné otáčky motoru. Tuto hodnotu můžeš mírně změnit tak, že ji nastavíte nižší nebo vyšší než 1,00, abys doladil otáčky motoru v X-Plane na volnoběh.
#STRING hi-end speed (kias)====vysoká rychlost (v uzlech)
#STRING hialt:====vysoká:
#STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.===={Vysoká výška vrstvy větru nad hladinou moře) {Vysoká výška vrstvy větru nad hladinou moře. Rychlost větru je interpolována mezi nízkou a vysokou vrstvou.
#STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====altitude wind layer|(ft, od hladiny moře) {Výška výškové vrstvy větru nad hladinou moře. Rychlost větru je interpolována mezi nízkou a vysokou vrstvou.
#STRING hook plane to GPU { Do this to hook the plane to a ground-power unit to keep the batteries charged even when the engines are not running.====připojit letadlo k pozemnímu generátoru {Tuto funkci použij k dobíjení akumulátoru, když nejsou spuštěny motory.
#STRING hot start====Startování za tepla
#STRING http://quicktime.apple.com====http://quicktime.apple.com
#STRING hung start====zavěšení otáček při startu
#STRING hydraulic leak #1====Únik hydraulické kapaliny #1
#STRING hydraulic leak #2====únik hydraulické kapaliny č. 2
#STRING hydraulic overpressure #1====přetlak hydraulický přetlak #1
#STRING hydraulic overpressure #2====přetlak hydraulický tlak #2
#STRING hydraulic pump #1====hydraulické čerpadlo #1
#STRING hydraulic pump #2====hydraulické čerpadlo #2
#STRING hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2====stav hydrauliky | hydr čerpadlo1 hydr čerpadlo2 hydr čerpadlo3 hydr čerpadlo4 hydr množství1 hydr množství2 hydr předstih1 hydr předstih2
#STRING hydraulic system #1====hydraulický systém #1
#STRING hydraulic system #2====hydraulický systém #2
#STRING iPHONE & iPAD %1:(number of connections)%====iPHONE & iPAD %1:(počet připojení)%
#STRING ice: AOA heat 1====②: topení EA 1
#STRING ice: AOA heat 2====Námraza: Nabíjení: Nabíjení Nabíjení 2
#STRING ice: all systems====námraza: všechny systémy
#STRING ice: detector====námraza: detektor
#STRING ice: engn alt air 1====námraza: alternativní proudění vzduchu v motoru 1
#STRING ice: engn alt air 2====námraza: alternativní proudění vzduchu v motoru 2
#STRING ice: inlet heat 1====námraza: sací otvory 1
#STRING ice: inlet heat 2====námraza: otvory pro přívod vzduchu 2
#STRING ice: pitot heat 1====námraza: otáčky. PITO 1
#STRING ice: pitot heat 2====Zadní část: otáčky. PITO 2
#STRING ice: prop heat 1====námraza: ohřev vrtule 1
#STRING ice: prop heat 2====námraza: ohřev vrtule 2
#STRING ice: static heat 1====REMOTE: REMOTE STAT. 1
#STRING ice: static heat 2====Námraza: ohřev. STAT. 2
#STRING ice: window heat====Zadní: vyhřívání oken
#STRING ice: wing heat left====Odmrazování zadního blatníku: odmrazování levého blatníku
#STRING ice: wing heat right====námraza: příruba pravého blatníku
#STRING icing status			|pitot   ice pitot   ice inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice wingL   ice wingR   ice====stav námrazy |pitot led pitot led vstupní otvor led vstupní otvor led vrtule led křídloL led křídloR led
#STRING icing====námraza
#STRING id:====id:
#STRING idle FF|(ratio to max)====volnoběžné otáčky|(poměr k maximu)
#STRING idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1====volnoběžné otáčky |idle1 0/1 idle2 0/1 idle3 0/1 idle4 0/1 idle5 0/1 idle6 0/1 idle7 0/1 idle8 0/1
#STRING idle|(engine RPM) { This is the RPM at which the engine idles.====volnoběh|(otáčky motoru) { Jedná se o otáčky motoru při volnoběhu.
#STRING igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1====igniter |igni1 0/1 igni2 0/1 igni3 0/1 igni4 0/1 igni5 0/1 igni6 0/1 igni7 0/1 igni8 0/1
#STRING igniter====igniter
#STRING ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set====nastavení zapalování |igni1 set igni2 set igni3 set igni4 set igni5 set igni6 set igni7 set igni8 set
#STRING import wing====import
#STRING increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.====zvětšení úhlu pádové rychlosti pomocí předpětí |(stupňů) { Předpětí umožňuje křídlu útočit na proud vzduchu pod větším úhlem bez rizika pádové rychlosti křídla (a následné ztráty vztlaku). Křidélka umožňují křídlu zvýšit kritický úhel náběhu až na 8 stupňů.
#STRING info@X-Plane.com is the standard tech support email, and you can call Tech Supoprt at (913) 269-0976 as well.====Napište na info@X-Plane.com nebo zavolejte na (913) 269-0976.
#STRING info@X-Plane.com is the standard tech support email, and you can call Tech Support at (913) 269-0976 as well.====E-mailová adresa technické podpory je info@X-Plane.com a na technickou podporu můžeš také zavolat na číslo (913) 269-0976.
#STRING instructor====instruktor
#STRING intercept { The lift intercept is the amount of lift the foil puts out at zero degrees angle of attack. This is the lift when the wing is aimed straight into the wind, and is not pitched up at all. 0.20 is a typical value.====Intercept { Intercept lift je vztlak, který profil křídla vytváří při nulovém úhlu náběhu. Jedná se o vztlak, který vzniká, když je křídlo umístěno striktně proti větru při nulovém náklonu. Typická hodnota je 0,20.
#STRING inverter #1====Obraceč č. 1
#STRING inverter #2====Měnič č. 2
#STRING inverter on/off			|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        ====invertor |invr1 0/1 invr2 0/1                                                                        
#STRING jettisonable load|(lb) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====drop weight|(lbs) { Toto je maximální hmotnost, kterou lze z letadla shodit. Může se jednat o bomby, vodní zátěž pro hašení lesních požárů, malé letadlo oddělené od velkého nákladního letadla, podvěšený náklad z vrtulníku apod.
#STRING joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            ====joystick ail/elv/rud | elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            
#STRING knots indicated airspeed, we will let full JOYSTICK pitch deflection command a ====rychlost letu podle přístrojů v uzlech, příkaz celkového náklonu joysticku 
#STRING ktmac   0/1====ktmac 0/1
#STRING landing gear #10====podvozek #10
#STRING landing gear #1====podvozek #1
#STRING landing gear #2====podvozek č. 2
#STRING landing gear #3====podvozek #3
#STRING landing gear #4====podvozek #4
#STRING landing gear #5====podvozek #5
#STRING landing gear #6====podvozek #6
#STRING landing gear #7====podvozek #7
#STRING landing gear #8====podvozek #8
#STRING landing gear #9====podvozek #9
#STRING landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat====podvozek vert def | podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek ft podvozek
#STRING landing gear vert force	| gear    фнт  gear    фнт  gear    фнт  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb====podvozek vert force | podvozek ft ft podvozek ft podvozek ft podvozek lb podvozek lb podvozek lb podvozek lb podvozek lb
#STRING landing gear====podvozek
#STRING landing light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====směr přistávacího světla|(stupně) { Toto je úhel, pod kterým je přistávací světlo nasměrováno vodorovně... Zadej zápornou hodnotu pro nasměrování světla doleva a kladnou hodnotu pro nasměrování světla doprava.
#STRING landing light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====Náklon přistávacího světla|(stupně) { Toto je úhel, pod kterým je přistávací světlo nasměrováno ve svislé rovině... zadej malou zápornou hodnotu, aby se světlo naklonilo mírně dolů... Dobrá volba je například -5,0.
#STRING landing light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====jas přistávacího světla { Udává, jak jasné je přistávací světlo. Výchozí hodnota je 1,00. Můžeš nastavit vyšší hodnoty, aby bylo světlo jasnější.
#STRING landing light steers { This indicates whether or not the landing and taxi lights (which must move together) steer with the nosewheel direction.====Landing light control { Udává, zda se přistávací světla a světla pro pojíždění (která se pohybují navzájem) při pojíždění s příďovým kolem posouvají.
#STRING landing light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====Šířka přistávacího světla|(stupně) { Jedná se o sektor přistávacího světla ve stupních... Typická výchozí hodnota je 20,0 stupňů.
#STRING laser range|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.====Dosah laseru|(ft) { Maximální vzdálenost, ve které laserový paprsek zasáhne cíl, bude považována za zasaženou.
#STRING lat  tank CG location|(ft) { fuel tank center====DTH příčné nádrže |(ft) { střed palivové nádrže
#STRING lat  water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====DER příčná osa vodní zátěž / kotevní bod zavěšeného závaží |(ft) { kotevní bod zavěšeného závaží
#STRING lat anchor attach location|(ft) { anchor attach location====kotevní bod příčné osy |(ft) { kotevní bod
#STRING lat angle extended|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when extended.====Uvolnění podvozku |(degrees) { Úhel odklonu podvozku v uvolněném stavu VPRAVO od svislé osy.
#STRING lat angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when retracted.====Pepřový podvozek zatažený|(stupně) { Úhel odklonu podvozku ve zataženém stavu RW od svislé osy.
#STRING lat arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====příčný snos {z pohledu pilota (a dvourozměrného souboru přístrojů)
#STRING lat arm|(ft) { 25% chord of the wing root====příčný posun|(ft) { 25% pásnice od základny křídla
#STRING lat arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====příčný posun (ft) { bod uchycení vzpěry podvozku k trupu letadla
#STRING lat arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====příčný posun |(ft) { vnější palivová nádrž, plovák nebo jiný vnější konstrukční prvek
#STRING lat arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====příčné rameno |(ft) { střed vrtule nebo střed tahu motoru
#STRING lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl               alt   ind   lat south   lon  west====šířka, délka, nadmořská výška | lat deg lon deg alt ftmsl alt ftagl alt ind lat south lon west
#STRING lateral aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====zaměření kurzu pomocí joysticku|(stupně, otáčení kolem pevného bodu) { 
#STRING lateral corner offsets====horizontální úhlový posun
#STRING lateral field of view|(deg) { This indicates how wide the field of view is. Narrower field of view like using a zoom-lens. 70 degrees is the default.====Horizontální zorný úhel|(stupně) {určuje šířku zorného pole. Standardní hodnota je 70 stupňů.
#STRING lateral offset for networked scenery| { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====Boční posun při vícesložkové simulaci| {Experimentujte s touto hodnotou při použití více počítačů k vytvoření panoramatického snímku.
#STRING lateral offset from flight path|(deg)====lateral offset|(degrees)
#STRING left brakes====levá brzda
#STRING left flap activate====uvolnění levé klapky
#STRING left flap remove====zasunutí levé klapky
#STRING left magneto====levé magneto
#STRING left main gear====levý podvozek
#STRING leg length|(ft) { This is the length of the gear leg when extended.====délka vzpěry|(ft) { Jedná se o délku vzpěry podvozku ve vyčerpaném stavu.
#STRING lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                                ====Vztlak nad odporem a koeficienty | Poměr L/D cl celkem cd celkem                                                
#STRING light amb (sun/moon)====okolní světlo (slunce/měsíc)
#STRING light dir (sun/moon)====směr světla (slunce/měsíc)
#STRING light glare (sun/moon)====intenzita světla (slunce/měsíc)
#STRING light-moderate-heavy-severe====světlo / tma / silná
#STRING light====světlo
#STRING lighting====Osvětlení
#STRING lin range { This is the range of angle of attack (from 0 in either direction) that provides a linear increase in lift.====lin range { Jedná se o rozsah hodnot úhlu náběhu (od 0 v obou směrech), při kterém je dosaženo lineárního nárůstu vztlaku.
#STRING lites: HUD====osvětlení: lin
#STRING lites: beacon====osvětlení: světlo
#STRING lites: floodlight====osvětlení: reflektory
#STRING lites: instruments====osvětlení: přístroje
#STRING lites: landing====osvětlení: přistání
#STRING lites: nav====osvětlení: boční světla
#STRING lites: strobe====osvětlení: zábleskové
#STRING lites: taxi====osvětlení: pojíždění
#STRING lo Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT. The default airfoil assigned by Plane Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.====M. Re { Jedná se o část profilu křídla, kterou letadlo používá NEJMÉNĚ. Výchozí hodnota, kterou Plane Maker tomuto parametru přiřadí, je obvykle vhodná pro většinu případů, pokud si nejsi zcela jisti, jaký profil křídla zvolit. Zvolený profil křídla určuje tvar průřezu a výkony křídla za letu.
#STRING lo altitude for jet engines|(ft)====nízká výška pro proudové letouny| (stopy)
#STRING lo altitude for prop engines|(ft)====malá výška pro vrtulové motory |(ft)
#STRING lo altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Spotřeba PHM při 50% tahu v malé výšce |(/hod) { Jedná se o počet liber paliva spálených na libru tahu motoru.
#STRING lo altitude max power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====spotřeba o.t.l.f. při 100% tahu nízká výška |(/hod) { Jedná se o množství paliva v librách spálených na libru tahu motoru.
#STRING lo idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Volnoběžné otáčky - nízký práh { X-Plane vybere vhodnou hodnotu pro volnoběžné otáčky motoru. Tuto hodnotu můžeš mírně změnit tak, že ji nastavíte nižší nebo vyšší než 1,00, abys doladil otáčky motoru letadla v X-Plane na volnoběh.
#STRING loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm====loc, vel, dist traveled | X m Y m Z m vX m/s vY m/s vZ m/s dist ft dist nm
#STRING localizer CDI gain|(degrees heading change per degree deflection)====zvýšení kurzové odchylky| (změna kurzu ve stupních na stupeň odchylky)
#STRING localizer CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====odchylka kurzu|(čas v sekundách pro výpočet možné odchylky)
#STRING localizer antennae====kurzová anténa majáku
#STRING lock to at or below the frame-rate of your monitor { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====fix FPS by monitor frequency { Pokud X-Plane běží s velkým, ale neustále se měnícím FPS, povolte tuto možnost.
#STRING lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended.====Podélné uvolnění podvozku|(stupně) { Úhel podvozku při uvolnění je PŘED svislou osou.
#STRING lon angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when retracted.====Podélné zasunutí podvozku|(stupně) { Úhel odletu podvozku v zasunuté poloze dopředu od svislé osy.
#STRING long CG { center of gravity (or balance point) forwards limit====Pitch on Extension Axis { omezení polohy těžiště letadla podél přední podélné osy.
#STRING long CG { center of gravity forward limit====CG on Extension Axis { omezení polohy těžiště letadla na podélné ose směrem dopředu.
#STRING long anchor attach location|(ft) { anchor attach location====kotevní bod na podélné ose|(stopy) { kotevní bod
#STRING long arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====Podélný posun { bod zaměření pilota (a dvourozměrná přístrojová deska)
#STRING long arm|(ft) { 25% chord of the wing root====podélný posun|(ft) { 25% pásnice od základny křídla
#STRING long arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====podélný posun (ft) { bod uchycení vzpěry podvozku k trupu letadla
#STRING long arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====posun (ft) { vnější palivová nádrž, plovák nebo jiný vnější konstrukční prvek
#STRING long arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====podélné rameno |(ft) { střed vrtule nebo střed tahu motoru
#STRING long tank CG location|(ft) { fuel tank center====střed palivové nádrže podélná osa (ft) { střed palivové nádrže
#STRING long water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====PCC vodní zatížení podélná osa / vnější kotevní bod|(ft) { vnější kotevní bod
#STRING long water rudder attach location|(ft) { water rudder attach location====bod uchycení vodního kormidla podélná osa|(ft) { bod uchycení vodního kormidla
#STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm (ft)====podélná, příčná a svislá páka upevnění objektu (ft)
#STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm (ft)====podélný, příčný a svislý bod upevnění děla (ft)
#STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====vrstva slabého větru|(ft, od hladiny moře) { výška vrstvy slabého větru nad hladinou moře. Rychlost větru se interpoluje mezi nízkou a vysokou vrstvou větru.
#STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====low wind layer|(ft, from sea level) { Výška nízké vrstvy větru nad hladinou moře. Rychlost větru je interpolována mezi nízkou a vysokou vrstvou.
#STRING low-default-high-TOTALLY INSANE====low-default-high-percentage.
#STRING low-medium-high====low-medium-high
#STRING lower====pod
#STRING magnetic wind direction|(deg)====směr větru|(°)
#STRING magnetometer====magnetometr
#STRING manual flap pumps|# { If you have the 'emergency flap pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the flaps if the flap actuation system fails.====ruční ovládání klapek|# { Pokud máš na přístrojové desce tlačítko "nouzového ovládání klapek", musíš jej stisknout stanovený početkrát, abys mohl klapky zasunout nebo uvolnit, pokud selže automatický systém uvolnění.
#STRING manual gear pumps|# { If you have the 'emergency gear pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the gear if the gear actuation system fails.====ruční ovladače podvozku|# { Pokud máš na panelu přístrojů tlačítko "nouzový ovladač podvozku", musíš jej stisknout určený početkrát, aby se podvozek zasunul nebo uvolnil, pokud selže systém automatického uvolnění.
#STRING manual reversion|(ratio, if hydraulics lost) { If you lose hydraulics, then some craft will allow a 'manual reversion', where the yoke moves the trim tabs to move the controls a reduced amount... enter that amount here as a ratio to normal max control deflection, or zero if there is no manual reversion.====ruční zatahování|(v případě poruchy hydrauliky) { V případě poruchy hydrauliky u některých letadel existuje možnost takzvaného "ručního zatahování", kdy se pomocí ovládacího knoflíku posunou řídicí plochy o určitou hodnotu... Zde zadej poměr tohoto posunu k maximální možné výchylce řídicích ploch nebo nulu, pokud není možnost ručního návratu zavedena.
#STRING marker beacons====Rádiové značky
#STRING max CHT====max. hlava válce T
#STRING max EGT====max. výfukové plyny T
#STRING max ITT or TIT based on engine type====max. teplota meziplynu nebo teplota sací turbíny v závislosti na typu motoru.
#STRING max ITT====max. vnitřní teplota turbíny T
#STRING max MP====max. zvýšení tlaku
#STRING max MP|(at full throttle, redline RPM, sea level, ISA)====max. nárůst (při plném plynu, otáčky motoru na červené čáře, na úrovni moře, PMA) 
#STRING max allowable braking force|(lb)====max. povolený brzdný výkon| (lb)
#STRING max allowable pitch force|(lb)====max. povolený výkon při stoupání (lb)
#STRING max allowable roll force|(lb)====max. povolený výkon při klopení (lb)
#STRING max allowable yaw force|(lb)====max. povolená rychlost vychýlení (lb)
#STRING max battery amperage|(amps)====maximální proud baterie|(ampéry)
#STRING max efficient inlet mach|(mach) { This is the maximum mach number at which the inlet can pass air to the engine efficiently. Above this mach number, losses in shock waves around the inlet will reduce engine efficiency.====Machovo číslo|(M) { Jedná se o maximální Machovo číslo, při kterém je vstupní otvor ještě schopen účinně přivádět vzduch do motoru. Pokud je Machovo číslo překročeno, rázové vlny vznikající kolem vstupního otvoru snižují účinnost motoru.
#STRING max emergency throttle { This is the throttle that is available when an engine failure has occurred.====maximální nouzový tah { Jedná se o maximální dostupný tah po poruše jednoho z motorů.
#STRING max forwards throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane with all engines operative. ALL ENGINE SPECS (RPM, MANIFOLD PRESSURE, MAX EGT AND ITT, MAX POWER, EVERYTHING, ARE SET IN Plane Maker FOR 100% POWER. GOING ABOVE 100% POWER WILL TAKE YOU ABOVE ALL THE MAX LIMITS THAT YOU ENTER HERE. (at sea-level, standard atmosphere)====maximální tah (dopředný) { Jedná se o maximální tah, který lze v X-Plane nastavit pro motor za předpokladu, že jsou všechny motory v chodu. VŠECHNY CHARAKTERISTIKY MOTORU (OTÁČKY, SACÍ TLAK, MAXIMÁLNÍ TEPLOTA VÝFUKOVÝCH PLYNŮ, MAXIMÁLNÍ VÝKON ATD.) JSOU VÝROBCEM SPECIFIKOVÁNY PRO HODNOTU TAHU 100 %. POKUD JE TATO HODNOTA PŘEKROČENA, ZVÝŠÍ SE ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM I VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ PARAMETRY. (na úrovni moře, ve standardní atmosféře)
#STRING max fuel pressure|(any units)====maximální tlak paliva| (v libovolných jednotkách)
#STRING max gear door size|-(ft) { This is the maximum landing gear door size, for use in the next screen.====max. velikost klapek podvozku|-(ft) { Toto je maximální velikost klapek podvozku pro použití na další obrazovce.
#STRING max generator amperage|(amps)====max. proud generátoru|-(ampéry)
#STRING max instrument suction|(any units)====max. sání přístrojů|(v libovolných jednotkách)
#STRING max oil pressure|(any units)====max. tlak oleje|(v libovolných jednotkách)
#STRING max reverse throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane WHEN IN REVERSE. Go over 100% if you want to leave some reserve for emergency operations.====max. reverzní tah { Toto je maximální tah, kterého je letadlo schopno dosáhnout v X-Plane při REVERZNÍM tahu. Můžeš zadat více než 100%, pokud chceš mít určitou rezervu pro případ nouze.
#STRING max rotor trim aft when stick fully aft|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Max. reverzní trim rotoru při plném plynu|(stupně, pouze příspěvek od trimru, nikoliv cyklického náklonu nebo výškovky) { Některé gyroplány mohou vychýlit hlavní rotor a stabilizátor pro řízení náklonu. Zde zadej hodnotu trimu, na kterou můžeš nastavit otáčky hlavního rotoru odděleně od stabilizátoru. Nezapomeň umístit ovládací páku trimru vrtule do kokpitu, abys mohl tuto funkci používat!
#STRING max rotor trim aft when stick fully forward|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Max. zpětný trim rotoru při plném plynu|(stupně, pouze příspěvek od trimru, nikoliv cyklického řízení náklonu nebo stoupání) { Některé gyroplány mohou vychýlit hlavní rotor a stabilizátor pro řízení náklonu. Zde zadej hodnotu trimu, na kterou můžeš nastavit otáčky hlavního rotoru odděleně od stabilizátoru. Nezapomeň umístit ovládací páku trimování vrtule do kokpitu, abys mohl tuto funkci používat!
#STRING max travel { This is the number of meters that the object can move from center before X-Plane just limits its motion.====max. dráha { Udává, na jakou vzdálenost v metrech se může objekt vzdálit od středu, než X-Plane omezí jeho pohyb.
#STRING maximum allowable power|(hp) { This is the maximum horsepower output of the engine, obtained at sea level at standard temperature and density.====max power|(hp) { Udává maximální výkon motoru v koňských silách při standardní teplotě a hustotě atmosféry.
#STRING maximum allowable pressurization|(psi) { This is maximum pressurization that the pressurization system can provide, in PSI.. Earth standard atmosphere is 14.7 at sea level.====maximální povolený tlak|(psi) { Udává maximální tlak, který může být udržován těsnicím systémem letadla, v jednotkách PSI. Atmosférický tlak na Zemi na úrovni hladiny moře je 14,7 psi.
#STRING maximum allowable thrust|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====max available thrust|(lb) { Jedná se o tah motoru při 100% N1, při hladině moře, standardní teplotě a hustotě. Poznámka: Mnoho továren uvádí vzletový tah, nikoli maximální tah!
#STRING maximum allowable weight|(lb)====Maximální tah|(lbs)
#STRING maximum dihedral|(deg) { This is the maximum dihedral that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-dihedral wings.====max.dihedral angle |(degrees) { Toto je maximální úhel dihedralu dosažitelný křídlem... Zadej minimální hodnotu v okně standardního křídla, pokud toto křídlo může měnit dihedrální úhel.
#STRING maximum frame rate|(fps) { X-Plane will automatically keep the sim from running any FASTER than this.====max FPS|(snímky/sec) { Hra omezí FPS na tuto hodnotu, aby snížila zatížení grafické karty.
#STRING maximum incidence|(deg) { This is the maximum incidence that can be ADDED to the incidence entered in the various Wing windows. This is used for variable-incidence aircraft.====max úhel náběhu|(stupňů) { Toto je maximální úhel náběhu, který lze PŘIDAT k úhlům náběhu uvedeným v různých oknech křídla. Tato hodnota se používá u letadel s proměnlivým úhlem náběhu.
#STRING maximum retraction|(ratio) { This is the maximum amount that this wing can retract, as a ratio of its span.====max. úhel náběhu křídla|(poměr) { Jedná se o maximální hodnotu, o kterou se mohou křídla letadla "zasunout" dovnitř, v poměru k plnému rozpětí křídel.
#STRING maximum sweep|(deg) { This is the maximum sweep that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-sweep wings. Variable-sweep wings allow wings-out flying for low-speed performance, and wings-swept flying for flight above Mach 0.7 or so.====max.sweep |(degrees) { Jedná se o maximální náklon křídla, kterého může letadlo dosáhnout... Zadej minimální hodnotu ve standardním okně křídla, pokud toto křídlo může měnit náklon. Křídla s proměnlivým sweepem umožňují při nízkém sweepu dosahovat vysokých výkonů při nízkých rychlostech a při vyšším sweepu mohou létat s Machovými čísly kolem 0,7.
#STRING maximum weight|(lb) { This is the maximum allowable weight (MTOW) for the aircraft to take off.====Maximální vzletová hmotnost|(lbs) { Toto je maximální hmotnost letadla, při které může být povolen jeho vzlet.
#STRING maximum weight|(lb) { This is the maximum allowable weight for the aircraft to take off.====Maximální vzletová hmotnost|(lbs) { Jedná se o maximální hmotnost letadla (MVW), při které může být letadlo odbaveno ke vzletu.
#STRING maximum { This is the maximum coefficient of lift that the airfoil can put out. 1.6 is common.====maximum { Toto je koeficient maximálního vztlaku, který může profil křídla vytvořit. Typická hodnota je 1,6.
#STRING mean time between failure, in hours|This effects all systems on the plane, and is IN ADDITION TO the failure probabilities listed in the other failure screens. { This is an indication of how likely the equipment on the aircraft is to fail.====Doba mezi poruchami, hodiny|Tento parametr určuje, jak často bude vybavení letadla selhávat {Tento parametr určuje, jak často bude vybavení letadla selhávat.
#STRING microburst====microburst
#STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====střední vrstva větru|(stopy, od hladiny moře) {Výška střední vrstvy větru nad hladinou moře. Rychlost větru je interpolována mezi nízkou a vysokou vrstvou.
#STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====mean wind layer|(ft, from sea level) {Výška střední vrstvy větru nad hladinou moře. Rychlost větru je interpolována mezi nízkou a vysokou vrstvou.
#STRING mid====Průměrná hodnota.
#STRING min and max pitch { This is the minimum pitch that the prop should be able to go to. Zero degrees is a typical 'flat' pitch.====Min. a max. stoupání { Toto je minimální možné stoupání vrtule. Nula stupňů odpovídá "ploché" orientaci vrtulových listů.
#STRING min flap to engage flap blowing|(ratio) { This is the minimum flap deflection (in ratio to full) at which engine air will be blown over the part of the wing that has flaps. Blowing will be DIS-engaged at smaller flap deflections, and progressively ENGAGE at higher flap deflections until full engagement at full flaps.====min. poloha klapky pro vyfukování proudu vzduchu|(korelace) { Jedná se o minimální úhel vychýlení klapky (vzhledem k maximálnímu), při kterém bude vzduch vyfukovaný z kompresoru motoru vyfukovat nad část křídla, kde je klapka umístěna. Toto proudění vzduchu bude slabší při malých úhlech vychýlení klapky a bude se postupně zvyšovat s tím, jak se klapka vychyluje.
#STRING min ground vector|(deg) { This is the minimum vector allowable on the ground. 60 degrees for the V-22, for example.====minimální přízemní vektor|(stupňů) { Minimální přípustný přízemní vektor. Například pro letoun V-22 je to 60 stupňů.
#STRING min-d cl { This is the coefficient of lift at which the minimum drag coefficient is achieved. It is probably close to the lift intercept value you entered above.====min-d cl { Jedná se o součinitel vztlaku, při kterém je dosaženo minimálního součinitele odporu. Zpravidla se tato hodnota blíží dříve představenému koeficientu zachycení vztlaku.
#STRING minimal-low-normal-high-very high-extreme res!====minimum-nízký-vysoký-extrémní-vysoký!
#STRING minimum N1|(for fuel intro) { Introduce fuel ABOVE this N1 to avoid a hot-start!====min. N1|(pro vstřikování paliva) { Provádějte přívod paliva při hodnotách VYŠŠÍCH, než je tato hodnota N1, abys se vyhnuli horkému startu!
#STRING minimum elevator deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====minimální doba vychýlení náklonu|sekundy { Zde zadej hodnotu 0,0, aby se řízení vychýlilo co nejrychleji, při čemž pilot pohybuje řídicí pákou nebo systém umělé stability posouvá řídicí páku, stejně jako u všech systémů ručního řízení. Pokud je však letadlo vybaveno hydraulickým systémem, který zajišťuje určitou rychlost posunu řídicí páky, zadej zde dobu, za kterou se řídicí páka posune z neutrální do krajní polohy.
#STRING minimum engine RPM achieved by prop governor|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====minimální otáčky motoru pro ovládání plynu|(otáčky motoru) { Pokud stáhneš ovládání vrtule zpět, můžeš snížit otáčky motoru na zadanou hodnotu. Tato funkce nefunguje při zpětném tahu, beta nebo flobertové vrtuli... Zadej hodnoty stoupání vrtule pro zadané případy do pole vlevo a získáš odpovídající otáčky vrtule.
#STRING minimum frame rate|(fps) { Enter the MINIMUM frame rate you want X-Plane to run at before the program starts to add fog to try and help your computer to run faster. Do NOT set this number to be too high or you will see nothing but fog. We recommend a setting of about 19 or 20 Hz here.====minimum FPS|(frames/sec) {Zadej minimální frekvenci, při které X-Plane přidá mlhu rozsahu, aby snížil zatížení grafické karty. Nenastavujte ji příliš vysoko, jinak neuvidíš nic jiného než mlhu. Doporučené nastavení je 19-20.
#STRING minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====Knoflík min. otáček vrtule|(otáčky motoru) { Pokud knoflík stáhneš, můžeš snížit otáčky motoru na tuto hodnotu. Nebude tak povolen zpětný chod, beta ani fluxing.
#STRING mixture setting			|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio====|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio
#STRING moderate====mírně
#STRING mount:====kopce:
#STRING mounting weight|(lb) { For lasers, this would be the total weight of the weapon. For guns, it would be the weight of the guns but not the ammo. For bombs and missiles, it would just be the mounting racks. This weight is added to the existing aircraft weight, and the total bullet/bomb weight is added as well.====V případě laserů se jedná o celkovou hmotnost laserové jednotky. V případě kulometů je to hmotnost kulometu bez munice. V případě bomb a raket je to hmotnost odpalovacích zařízení. Tato hmotnost se přičte k celkové hmotnosti letadla; poté se zohlední i hmotnost munice, raket a bomb.
#STRING moving map or other NMEA GPS-driven device { Check this to send out a Garmin-183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane was a GPS... this will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====autokarta nebo jiné zařízení využívající GPS { Tuto možnost použij k odesílání navigačních informací do zařízení využívajících navigaci GPS.
#STRING muzzle speed|(fps) { ====initial speed|(ft/sec) { 
#STRING n-prec====n-prec
#STRING name:====název:
#STRING nav radio 1====Nav. radio 1
#STRING nav radio 2====nav/Com-2 radio
#STRING nav/Com-1 radio====nav/Com 1 radio
#STRING nav/com-1 radio====komunikační kanál 1
#STRING nav/com-2 radio====kanál 2
#STRING neg G|(limit) { This is the maximum allowable NEGATIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 1.5. Utility category: 1.8. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====neg G|(limit) { Toto je maximální přípustné přetížení. Pokud je tato hodnota překročena o 50 %, trup letadla se začne hroutit. Normální kategorie: 1,5. Provozní kategorie: 1,8. (Toto jsou limity přetížení uvedené v dokumentaci, ale skutečná přetížení, která způsobí zhroucení konstrukce, jsou o 50 % vyšší!)
#STRING net data saving to disk!====síťová data se ukládají na disk!
#STRING no-yes====ne ano
#STRING nominal battery voltage|(volts)====minimální napětí baterie|(volty)
#STRING nominal generator voltage|(volts)====jmenovité napětí alternátoru|(volty)
#STRING nominal xmsn pressure|(any units)====jmenovitý vysílací tlak (v libovolných jednotkách)
#STRING nominal xmsn temperature|(any units)====jmenovitá přenosová teplota (v libovolných jednotkách)
#STRING non-jet exhaust location lat arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====dopředný posun bodu výfuku|(nohy k motoru, ne pro proudový motor) { Jedná se o polohu bodu, ve kterém je výfuk vypouštěn, vzhledem k poloze motoru.
#STRING non-jet exhaust location long arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Posunutí výfuku dopředu|(stopy, vzdálenost k motoru, ne pro proudové motory) { Toto je poloha bodu, ve kterém je výfuk emitován, vzhledem k poloze motoru.
#STRING non-jet exhaust location vert arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Poloha výfuku|(stopy, vzdálenost od motoru, neplatí pro proudové motory) { Toto je poloha bodu, v němž je výfuk vyvrhován, vzhledem k poloze motoru.
#STRING none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-King Air====žádná-1 škrticí směs-1 škrticí směs-1 tepelná směs-2 škrticí směs-dvoumotorový turbovrtulový motor-2 škrticí směs-2 proudový motor-3 proudový motor-4 proudový motor-Boeing 737-Boeing 737 s klapkami-C90B
#STRING none-2x (nice)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insane)====ne-2x (normální)-4x (dobrý)-8x (výborný)-16x (super)
#STRING none-Siberia Winter-Kansas Residential-Chicago Suburbs-New York Burrough-Los Angeles Downtown====ne-Sibiřská zima-Kansas-okruh-Chicago-okruh-New_York-centrum-Los_Angeles
#STRING none-ailn1-ail2-spo1-spo2-yawb-elv1-rud1-rud2-flap1-flap2-slat1-sbrk1-s_trim-gear1-gear2-gear3-gear4-gear5-gear6-gear7-gear8-gear9-gear10-elv2-wheel1-wheel2-wheel3-wheel4-wheel5-wheel6-wheel7-wheel8-wheel9-wheel10-slat2-sbrk2====нет-элер1-элер2-спой1-спой2-yawb-РВ1-РН1-РН2-закр1-закр2-slat1-sbrk1-s_trim-шасси1-шасси2-шасси3-шасси4-шасси5-шасси6-шасси7- podvozek8-podvozek9-podvozek10-slat2-kolo1-kolo3-kolo4-kolo5-kolo6-kolo7-kolo8-kolo9-kolo10-slat2-sbrk2
#STRING none-conventional-napalm-nuclear====no-normal-napalm-core
#STRING none-default-a lot-tons-mega tons-too many-TOTALLY INSANE!====no-default-many-very-many-crazy-many!
#STRING none-default-tons-TOTALLY INSANE!====no-default-many-mad-many!
#STRING none-hoops====no-HOOPS
#STRING none-low-medium-default-advanced-complete====no-low-medium-standard-improved-full.
#STRING none-open while extended-attached to strut-closed while extended====no-Opened in released-Connected to post-Closed in released
#STRING none-pitch-roll-yaw-throttle-collective-left toe brake-right toe brake-prop-mixture-carb heat-flaps-thrust vector-wing sweep-speedbrakes-displacement-reverse-elev trim-ailn trim-rudd trim-throttle 1-throttle 2-throttle 3-throttle 4-prop 1-prop 2-prop 3-prop 4-mixture 1-mixture 2-mixture 3-mixture 4-reverse 1-reverse 2-reverse 3-reverse 4-landing gear-nosewheel tiller-auto roll-auto pitch-view left/right-view up/down====no-tan-tan-náklon-rotace-RUD-"step_gas"-levá-brzda-pravá-brzda-přetáčení-karb-carb-carb-křivka-klapky- tah-jet-brzdy-posun-reverzní-rotor-trimmer RV-trimmer-trimmer křidélka trimmer PH-traktor 1-tah 2-tah 3-tah 4-šroub 1-šroub 2-tah 3-tah 4-tah 1-tah 2-tah 3-tah 4-tah 1-tah 2-tah 3-tah 4-tah 1-tah 2-tah 3-tah 4-tah 1-tah 2-tah 3-tah 4-tah podvozek-nosné kolo-auto roll-auto-rozteč-pohled vlevo/vpravo
#STRING none-sparse-populated-filled in-overgrown-tree hugger====Ne-středně-hustý-velmi-hustý-žungle!
#STRING none-wheel-gas & brake-gas-brake-clutch====no-rudder-plyn a brzda-plyn-brzda-zapalování
#STRING nosewheel spring force|(lb, per degree offset) { If the gear that steers is connected to the steering command via spring, then enter the constant here in pounds of sideforces on the wheel per degree of deflection of that wheel from commanded. ENTER ZERO IF THE WHEEL IS HARD-LOCKED TO THE PILOT STEERING COMMAND.====síla pružiny příďového kola|(libry, na stupeň výchylky) { Je-li řídicí podvozek spojen s řídicím prvkem prostřednictvím pružinového mechanismu, zadej zde konstantu boční síly působící na kolo na stupeň výchylky úhlu nastaveného řídicím prvkem. POKUD JE KOLO PEVNĚ SPOJENO S ŘÍDICÍM PRVKEM, ZADEJTE DO TOHOTO POLE NULU.
#STRING nosewheel steering|(deg, high-speed, enter 0 for free-castor) { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection ABOVE the transition speed. ENTER ZERO FOR FREE-CASTORING NOSE OR TAILWHEEL. Even with free castoring gear, there will be no differential braking above this speed!====Nose wheel steering|(degrees, higher speed, enter 0 for self steering) { Toto je maximální úhel ve stupních, který může příďové nebo zadní kolo vychýlit při řízení s maximální výchylkou kormidla při rychlostech nižších než přechodová rychlost. DO TOHOTO POLE ZADEJTE NULU, POKUD SE PŘÍĎOVÉ NEBO OCASNÍ KOLO VOLNĚ OTÁČÍ PODÉL SVISLÉ OSY. Nezapomeň, že při pojíždění při rychlostech vyšších než tato pro volně se natáčející kola již nebude použito diferenciální brzdění!
#STRING nosewheel steering|(deg, low-speed, enter 0 for free-castor) { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection BELOW the transition speed. ENTER ZERO FOR FREE-CASTORING NOSE OR TAILWHEEL. This will cause ground-steering to be done with differential braking rather than nosewheel steering.====řízení příďového kola|(deg, nízký sklon, 0 pro samočinné řízení) { Toto je maximální úhel ve stupních, který může příďové nebo ocasní kolo vychýlit při pojíždění s maximální výchylkou směrového kormidla při rychlostech nižších než přechodová rychlost. POKUD MÁ PŘÍĎOVÉ NEBO OCASNÍ KOLO VOLNÉ NATOČENÍ PODÉL SVISLÉ OSY, ZADEJTE DO TOHOTO POLE NULU. V tomto případě se kormidlování neprovádí natáčením příďového kola, ale diferenciálním brzděním.
#STRING nosewheel====příďové kolo
#STRING notes====poznámky
#STRING nozzle exit area|(square feet) { This is the nozzle exit area... it is 3.14 times the nozzle radius squared. This is used for visible rocket flame, that's all.====Plocha průřezu trysky|(sq ft) { Jedná se o plochu výfuku rovnou součinu pí a čtverce poloměru motoru. Tento parametr se používá pouze pro výpočet plochy viditelného plamene na výstupu z motoru.
#STRING nullzone| { Click here to select the nullzone in the control travel, if any. Zero is recommended normally, but if the joystick input is noisy, some value may be desired here.====nulová zóna| { Nastav hodnotu nulové zóny. Pokud máš dobrý joystick, doporučuje se hodnota 0.
#STRING number blades| { This is the number of blades on EACH propeller.====Počet listů| { Jedná se o počet listů na každé vrtuli.
#STRING number cloud of cloud puffs|-(ratio to default) { A lot of small puffs looks more realistic than a few large puffs, but takes a more powerful CPU, bus, and video card. Use 1.0 as a decent default... or more or less as your computer allows with good framerate.====Počet mraků|-(procento standardu) { Mnoho malých klubek vypadá realističtěji než několik velkých, ale také vyžaduje více prostředků. Jako přijatelný průměr použij 1,0... nebo tolik, kolik ti počítač dovolí.
#STRING number of aircraft| { This will draw other aircraft flying around, hitting the frame-rate a bit.====počet letadel| { Vykresluje další letadla ve vzduchu (ovlivňuje výkon).
#STRING number of objects| { This will draw buildings, signs, and things like that all over.====počet objektů| { Vykreslí budovy, značky atd. objekty.
#STRING number of roads| { This will draw roads, railroad tracks, and the like.====počet silnic| { Kreslí dálnice, železnice atd.
#STRING number of transmissions|(#) { This is the number of independent transmissions that you have... For a single-engine plane, enter 1. For a twin-engine plane, enter 2. For something like the V-22, enter 1 (both props and engines are geared to a common transmission!) For a helicopter, enter 1 (all rotors are geared together!)====number of gears|(#) { Udává počet nezávislých převodových stupňů. U jednomotorových letadel zadej 1. U dvoumotorových letadel zadej 2. U letadel V-22 zadej 1 (vrtule i motory jsou spojeny společným převodem). U vrtulníku zadej 1 (všechny rotory jsou spojeny dohromady!).
#STRING ocast:====pevné:
#STRING offset { This is the offset of the number from default. Whatever number you enter here will be added to the X-Plane value that is displayed on the panel.====Posun { Jedná se o posun parametru oproti jeho výchozí hodnotě. Zadané číslo se přičte k hodnotě nastavené programem X-Plane, která se zobrazí na panelu.
#STRING oil P 1====Tlak oleje 1
#STRING oil P 2====Tlak oleje 2
#STRING oil T 1====Tlak oleje 1
#STRING oil T 2====Tlak oleje 2
#STRING oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi====Tlak mazacího oleje |OILP1 psi OILP2 psi OILP3 psi OILP4 psi OILP5 psi OILP6 psi OILP7 psi OILP8 psi
#STRING oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg====OILT1 deg OILT2 deg OILT3 deg OILT4 deg OILT5 deg OILT6 deg OILT7 deg OILT8 deg
#STRING optimum altitude|(feet) { This is the altitude at which the rocket gets its maximum thrust. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====Odhadovaná výška|(feet) { Jedná se o výšku, ve které může raketový motor vyvinout maximální tah. V X-Plane je tah raketového motoru plně kontrolovatelný, ačkoli ve skutečném životě raketové motory takovou flexibilitu často nemají!
#STRING or contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====nebo kontaktujte technickou podporu X-Plane na adrese info@x-plane.com.
#STRING orbit:====oběžných drah:
#STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                                    ====Ostatní řízení letu | vect rqst sweep rqst incid rqst dihed rqst retra rqst                                    
#STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts====Ostatní letové kontroly | vect rqst sweep rqst incid rqst dihed rqst retra rqst vodní trysky
#STRING p-pit   deg====p-tng grad
#STRING p-set   rpm====p-set rpm
#STRING parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.====Frontal area|(square feet) { Jedná se o čelní plochu jakéhokoli padáku ve čtverečních stopách. Některá (poměrně vzácná) vysokorychlostní letadla jsou jimi vybavena.
#STRING parachute long, lat, vert arm { chute====podélný, boční posun { padák
#STRING parachute-flares|burn-time (sec) { This is how many seconds the flare will burn, more or less.====padákové vzplanutí|doba hoření (sec) { Udává přibližnou dobu hoření padákového vzplanutí v sekundách.
#STRING parachute-flares|deployments { These flares can be used to lite up landing strips or ships in ditress in reality... Add them to your plane to pop out flares in flight!====padákové světlice| umístění { Světlice mohou být použity k osvětlení místa přistání nebo k pomoci lodím v nouzi... Můžeš je namontovat na letadlo a používat je za letu!
#STRING parachute-flares|descent rate (fpm) { Typically, parachute flares come down around 180 feet per minute or so.====signální rakety (stopy za minutu) { Obvykle padákové rakety klesají rychlostí přibližně 180 stop za minutu.
#STRING passenger O-2 on!====O-2 pro cestující zapnuto!
#STRING passenger O-2 on====Cestující O-2 zapnuto
#STRING payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref====Hmotnosti užitečného zatížení a CG |prázdné lb payld lb fuel totlb jetti lb curnt lb maxim lb cg ftref
#STRING percent for each G per second of G-rate.====Procentuální míra změny g-síly za sekundu v G.
#STRING percent for each degree per second of pitch rate we are away from this target.====Procento vzdálenosti od cíle pro každý stupeň změny náklonu za sekundu.
#STRING percent for each degree per second of pitch rate.====Procento každého stupně změny náklonu za sekundu.
#STRING percent per G-unit error in the actual G from the target G. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====Procento chyby v G aktuálního sklonu vzhledem k cílovému sklonu. Abys ses vyhnul odchylkám, přesuneme řízení sklonu. 
#STRING percent per degree error in the actual angle of attack from the target angle of attack. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====Procento chyby ve stupních aktuálního úhlu náběhu vůči nastavenému úhlu náběhu. Abys ses vyhnul odchylkám, přesuneme řízení sklonu stoupání 
#STRING pilot airspeed indicator====pilotův ukazatel rychlosti letu
#STRING pilot altimeter====pilotní výškoměr
#STRING pilot artificial horizon====pilotův aerodynamický horizont
#STRING pilot heading indicator====ukazatel vychýlení pilota
#STRING pilot turn indicator====ukazatel řízení pilota
#STRING pilot vertical velocity====pilotní ukazatel vertikální rychlosti
#STRING pilot====pilot
#STRING pitch camera offset|(deg)====posunutí náklonové komory|(stupně)
#STRING pitch control DOWN====řízení náklonu DOLŮ
#STRING pitch control UP====řízení sklonu nahoru
#STRING pitch control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====TANGAGE, max. LEFT - lineární vztah | max RIGHT - nelineární {Závislost úhlu stoupání na poloze joysticku. Pro realističtější chování použij nelineární vztah.
#STRING pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli====cyklické naklápění disku |pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli
#STRING pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap====pitch cyclic flapping |pitch flap pitch flap pitch flap pitch flap pitch flap pitch flap
#STRING pitch damping|(lb/(deflections/sec))====tlumení stoupání|(lb/(stoupání/sec))
#STRING pitch degrees per knot|(how many degrees to change pitch per knot offset for speed-hold-with-pitch operations)====tlumení stoupání ve stupních na uzel|(změna stoupání ve stupních na uzel odklonu rychlosti pro operace s konstantní rychlostí při změně stoupání)
#STRING pitch error for full elevator|(how much error will result in full deflection, degrees)====chyba náklonu při plné rychlosti vychýlení|(odchylka od očekávané hodnoty při plné rychlosti vychýlení, stupně)
#STRING pitch force for full-up-elevator|(lb)====zatížení náklonu pro celkové řízení náklonu nahoru|(libry)
#STRING pitch force in max turbulence at reference speed|(lb)====síla úhlu náklonu při maximální turbulenci při přechodové rychlosti|(libry)
#STRING pitch prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====předpověď ANALÝZY náklonu|(psi pro odečtení možných změn náklonu)
#STRING pitch stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation  { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====stabilizace náklonu, max. vlevo pro maximální realismus |MAK. VPRAVO pro plnou stabilitu { Ve skutečnosti je řízení letadla velmi setrvačné a mnohem přesnější než ovládání joystickem. Abys alespoň částečně přiblížili ovládání ve hře skutečnému, můžeš nastavit parametry stabilizace.
#STRING pitch trim====Trimr náklonu
#STRING pitch tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====jemné řízení náklonu| (čas pro provedení jemného řízení náklonu, sekundy)
#STRING pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag   mag  comp                         mavar   deg====pitch, roll, headings |pitch deg roll deg hding true hding mag comp mavar deg
#STRING pitch====pitch
#STRING pitch|-degrees { If spot light 1 is directional, this aims it vertically.====pitch| deg. { Pokud žárovka 1 směřuje svisle.
#STRING pitch|-degrees { If spot light 2 is directional, this aims it vertically.====pitch|-deg. { Pokud žárovka 2 směřuje vertikálně.
#STRING pitch|-degrees { If spot light 3 is directional, this aims it vertically.====pitch|-degree. { Pokud žárovka 3 směřuje svisle.
#STRING pitch|target G-load { The artificial stability system will attempt to give you this G-load with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====pitch|-overload { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadanou hodnotu přetížení při maximální výchylce řídicího prvku v režimu vysoké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING pitch|target deg angle of attack { The artificial stability system will attempt to give you this angle of attack with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====pitch value in degrees { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadanou hodnotu úhlu náběhu při maximální výchylce řídicího prvku v režimu vysoké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING pitch|target deg/sec pitch rate { The artificial stability system will attempt to give you this pitch rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====Pitch|Desired value of pitch change rate, degrees per second { Umělý stabilizační systém se pokusí zajistit zadanou hodnotu změny úhlu náklonu při maximálním vychýlení řídicího prvku v režimu nízké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING pitch|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the nose will raise or lower this many degrees.====Pitch na požadovanou hodnotu při úplném vychýlení řídicí páky joysticku { Posuňte řídicí páku joysticku podél osy náklonu tak daleko, jak to půjde, a příď letadla se zvedne nebo klesne o zadaný počet stupňů.
#STRING pitot-tube #1 blockage====PITO #1
#STRING pitot-tube #2 blockage====Blok PITO #2
#STRING planet mu|(x10^14)====hmotnost planety|(x10^14)
#STRING planet radius|(km)====poloměr planety|(km)
#STRING pos G|(limit) { This is the maximum allowable POSITIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 3.8. Utility category: 4.4. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====pos G|(limit) { Toto je maximální přípustné POZITIVNÍ přetížení. Pokud je tato hodnota překročena o 50 %, trup letadla se začne hroutit. Normální kategorie: 3.8. Provozní kategorie: 4,4. (Toto jsou limity přetížení uvedené v dokumentaci, ale skutečná přetížení, která způsobí zhroucení konstrukce, jsou o 50 % vyšší!)
#STRING power { This is the power of curvature of the low-drag laminar flow bucket... 2.0 might be good guess.====síla { Jedná se o sílu zakřivení výstupku s nízkým laminárním odporem proudění. Typická hodnota tohoto parametru je 2,0.
#STRING power { This number is theoretically close to 2.0, but you can tune it to fit actual data.====power { Teoreticky se tato hodnota blíží hodnotě 2,0, ale můžeš ji upravit tak, aby odrážela skutečnou situaci.
#STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly after the stall.====power { Opatrně měňte tuto hodnotu, dokud křivka vztlaku plynule nevystoupí ze stagnace.
#STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly into the stall.====power { Opatrně měňte tuto hodnotu, dokud křivka vztlaku plynule nepřejde do stall.
#STRING power|horsepower====power|hp.
#STRING power|percent====power|procentage
#STRING precipitation====srážky
#STRING pressure at sea level|(pascals)====tlak při hladině moře (Pa)
#STRING pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all bleed   src====stav přetlaku | alt set vvi set alt act vvi act test time diff psi dump all dump toalt
#STRING primary EFIS display====Hlavní displej EFIS
#STRING prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop====otáčky vrtule |rpm 1 otáčky vrtule 2 otáčky vrtule 3 otáčky vrtule 4 otáčky vrtule 5 otáčky vrtule 6 otáčky vrtule 7 otáčky vrtule 8 otáčky vrtule
#STRING prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio====prop efficiency |Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio
#STRING prop governor fail-to-coarse====chyba nastavení hrubého šroubu
#STRING prop governor fail-to-fine====chyba jemného seřízení vrtule.
#STRING prop mass ratio|(compared to solid aluminum) { This is how heavy the prop or rotor is compared to one made of pure aluminum. Composite props, for example, are lighter. Heavier props speed up and slow down more slowly, and provide more auto-rotation ability in helicopters.====Poměr hmotnosti vrtule| (ve srovnání s čistým hliníkem) { Tato hodnota udává, o kolik je daná vrtule těžší než referenční vrtule stejných rozměrů vyrobená z čistého hliníku. Například vrtule vyrobené z kompozitních materiálů jsou lehčí než vrtule vyrobené z hliníku. Těžší vrtule se pomaleji roztočí a pomaleji snižují rychlost. V případě vrtulníků vytvářejí těžké vrtule větší autorotační efekt.
#STRING prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg====stoupání vrtule |ptch1 deg ptch2 deg ptch3 deg ptch4 deg ptch5 deg ptch6 deg ptch7 deg ptch8 deg
#STRING prop radius (ft) { This is the radius of the propeller, which is the DISTANCE FROM THE PROPELLER HUB CENTER OUT TO THE PROPELLER TIPS====Poloměr vrtule (ft) { Jedná se o poloměr vrtule, tj. vzdálenost od hřídele vrtule ke koncům vrtulových listů.
#STRING prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set====nastavení vrtule |prop1 set prop2 set prop3 set prop4 set prop5 set prop6 set prop7 set prop8 set
#STRING prop sync====synchronizace vrtule
#STRING propeller engine inertia|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has, relative to the prop... enter close to 0 for very little engine inertia, 1.0 for as much inertia as the prop itself. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. Atmoshperic conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====setrvačnost motoru vrtule|(ratio) { Jedná se o míru setrvačnosti motoru vůči vrtuli... Zadej hodnotu blízkou 0 pro malou setrvačnost a 1,0 pro hodnotu odpovídající setrvačnosti samotné vrtule. Čím vyšší je tato hodnota, tím pomaleji se hřídel motoru roztočí. Atmosférické podmínky, vysoká hmotnost vrtule a vysoká doba vývoje tahu mohou také prodloužit dobu roztočení hřídele motoru.
#STRING props|volume====vrtule| objem
#STRING propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt====propwash/jetwash |pwash kt pwash kt pwash kt pwash kt pwash kt pwash kt pwash kt
#STRING puffer PITCH|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Šikmé kormidla|(foot-pounds) {"Pufry" jsou malé trysky na okrajích řídicích ploch letadla. Mohou ovládat náklon, sklon a vychýlení letadla při visení. Zde se zaznamenávají hodnoty točivých momentů generovaných pádly pro náklon, klopení a vychýlení.
#STRING puffer ROLL|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====KREN|(foot-pounds) trysková kormidla {"Pufry" jsou malé reaktivní jednotky na okrajích řídicích ploch letadla. Mohou ovládat náklon, klopení a vychýlení letadla při visení. Zde se zaznamenávají hodnoty točivých momentů generovaných pádly pro náklon, klopení a vychýlení.
#STRING puffer YAW|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Trysková kormidla vychýlení|(foot-pounds) {"Pufry" jsou malé trysky na okrajích řídicích ploch letadla. Mohou ovládat náklon, klopení a vychýlení letadla při visení. Zde se zaznamenávají hodnoty točivých momentů generovaných pufry pro náklon, klopení a vychýlení.
#STRING quadrant| { www.FlyPFC.com====páka| { www.FlyPFC.com
#STRING radar status			|radar   wpt radar   sam radar filtr  targ selct                                                ====stav radaru |radar wpt radar sam radar filtr targ selct                                                
#STRING radial====radar
#STRING radio altft====radar selct
#STRING radius of gyration in pitch|(ft)====poloměr setrvačnosti osy náklonu|(ft)
#STRING radius of gyration in roll|(ft)====poloměr vychýlení(ft)
#STRING radius of gyration in yaw|(ft)====poloměr gyrace na ose náklonu|(ft)
#STRING range:|(nm)====vzdálenost:|(námořní míle)
#STRING rapid depressurization====rychlé snížení tlaku
#STRING rapidly deteriorating====rychlé zhoršení
#STRING rapidly improving====rychlé zlepšení
#STRING rate of change====rychlost změny
#STRING rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline====rychlost změny | (námořní míle) rychlost odchylky od červené linie
#STRING raw stick input|(part) { If this number is 1.0, then ALL of your stick input will be added to the results of the equations at right. if this number is 0.0, then NONE of your stick input will be added to the equations at right. Enter some fraction in between if you want your stick to have a partial direct impact.====Přímý vstup z joysticku|(část) { Pokud je hodnota 1,0, získáš plný vstup z joysticku, který bude přidán do rovnice vpravo. Pokud je hodnota 0, pak se žádný vstup z joysticku nepřičte. Pokud chceš mít částečnou změnu, zadej část vstupu.
#STRING re-load all cloud colors====resetovat všechny barvy mraků
#STRING real-time offset from GMT|(hours) { Depending on your location, time-zone, whether or not you have daylight savings time, etc, you may put in an hour or two offset here.====Časové pásmo GMT|(hodin) { V závislosti na tvé poloze, časovém pásmu, letním čase atd. zde zadej posun GMT.
#STRING red-line color====barva červené čáry
#STRING red-line color====barva červené čáry
#STRING redline rotor acceleration|(G) { At redline prop or rotor RPM, this much acceleration is put on this object, in G. If you enter 1.00 here, then you will get some nice lateral shake in a helicopter!====zrychlení vrtule na červené čáře|(G) { Při kritických rychlostech otáčení vrtule nebo šroubu tato hodnota udává, jaké zrychlení působí na tento objekt v jednotkách G. Pokud zde zadáte hodnotu 1,00, bude se tvůj vrtulník podél příčné osy prudce třást!
#STRING redline|(engine RPM) { This is the maximum allowable engine RPM.====červená čára|(otáčky motoru) { Toto je maximální přípustná hodnota otáček motoru.
#STRING reference speed for pitch force|(kias)====přechodová rychlost pro sílu náklonu|(kias)
#STRING reference speed for roll force|(kias)====přechodová rychlost pro sílu náklonu (kias)
#STRING reference speed for yaw force|(kias)====přechodová rychlost pro sílu odklonu (kias)
#STRING refueler aircraft altitude|(ft)====výšky kolíků|(ft)
#STRING refueler aircraft heading|(deg)====kurz tankovacího letadla |(stupně)
#STRING refueler aircraft speed|(kias)====rychlost nádrže|(přístrojová rychlost v uzlech)
#STRING res00====res00
#STRING res01====res01
#STRING res02====res02
#STRING res03====res03
#STRING res04====res04
#STRING res05====res05
#STRING res06====res06
#STRING res07====res07
#STRING res08====res08
#STRING res09====res09
#STRING res10====res10
#STRING res11====res11
#STRING res12====res12
#STRING res13====res13
#STRING res14====res14
#STRING res15====res15
#STRING res16====res16
#STRING res17====res17
#STRING res18====res18
#STRING retract axis, strut compress { This is the amount the gear rotates about its own axis during retraction to fit inside the aircraft.====retract rotation, compression { Jedná se o úhel, o který se podvozek otáčí kolem montážní osy při přechodu z uvolněného do zasunutého stavu uvnitř letadla.
#STRING reverse pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in reverse, if it is reverse-equipped in the other engine screen. Be sure to enter a negative number if the pitch is negative, as it probably is!====stoupání vrtule při zpětném tahu|(stupňů) { Toto je stoupání vrtule, která vytváří zpětný tah. Pokud je záporný (což téměř jistě je), nezapomeň zde uvést záporné číslo!
#STRING right brakes====pravá brzda
#STRING right flap activate====zatažení pravé klapky
#STRING right flap remove====pravá klapka se zatahuje
#STRING right magneto====pravé magneto
#STRING right main gear====pravý podvozek
#STRING road contact|volume====objem silničního kontaktu
#STRING rocket LATERAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====tah na osu vrtule (lb) { Manévrovací systémy s raketovým pohonem se používají při kosmických letech k pohonu letadla vpřed, vzad, doleva, doprava, nahoru nebo dolů v prostoru. Samozřejmě s nimi můžeš experimentovat na jakémkoli letadle. V seznamu nástrojů jsou příslušná tlačítka, která po stisknutí aktivují tyto motory.
#STRING rocket LONGITUDINAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====raketový tah na PROd. ose|(liber) { Raketové motory manévrovacího systému se používají v prostoru k pohybu letadla vpřed, vzad, vlevo, vpravo, nahoru nebo dolů v prostoru. Samozřejmě s nimi můžeš experimentovat na jakémkoli letadle. V seznamu nástrojů jsou příslušná tlačítka, po jejichž stisknutí se tyto motory aktivují.
#STRING rocket VERTICAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====tah raket na VERT. ose|(lbs.) { Raketové motory manévrovacího systému se používají v prostoru k pohybu letadla vpřed, vzad, vlevo, vpravo, nahoru nebo dolů v prostoru. Samozřejmě s nimi můžeš experimentovat na jakémkoli letadle. V seznamu nástrojů jsou příslušná tlačítka, po jejichž stisknutí se tyto motory aktivují.
#STRING rockets salvos avail|(#) { ====celkový počet startů raket|(#) { 
#STRING rockets salvos per second|(#) { ====raketové salvy za sekundu|(#) { 
#STRING roll camera offset|(deg)====posunutí rolovací komory|(stupňů)
#STRING roll control LEFT===={ řízení náklonu vlevo
#STRING roll control RIGHT===={ ovládání kotoulu na levobok
#STRING roll control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear  { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Roll max. LEFT - lineární vztah | RIGHT control max - nelineární { Roll angle vs joystick position. Pro realističtější chování použij nelineární vztah.
#STRING roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli====cyklické naklápění disku | roll cycli roll cycli roll cycli roll cycli roll cycli roll cycli roll cycli roll cycli
#STRING roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap====roll cyclic flapping | roll flap roll flap roll flap roll flap roll flap roll flap roll flap
#STRING roll damping|(lb/(deflections/sec))====tlumení rolovací klapky|(lb/(výchylka/sec))
#STRING roll error for full aileron|(how much error will result in full deflection, degrees)====chyba rolování při celkové výchylce křidélek|(odchylka od očekávané hodnoty při celkové výchylce křidélek, stupně)
#STRING roll force for full-right aileron|(lb)====síla na klopení při celkové výchylce křidélek|(lb)
#STRING roll force in max turbulence at reference speed|(lb)====síla na klopení při maximální turbulenci při přechodové rychlosti|(lb)
#STRING roll input to engage|(ratio)====náklon pro náklon interceptoru (relativní)
#STRING roll offset for networked scenery|(degrees) { You might want to use this if you are running a monitor SIDEWAYS.====posunutí náklonu při simulaci na více počítačích|(stupně) {použij tuto hodnotu, pokud není obrazovka otočena vodorovně.
#STRING roll prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====předpověď náklonu|(čas v sekundách pro výpočet odhadu náklonu)
#STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Interceptor chord 1| {Interceptory jsou umístěny na koncích křídel a mohou být aktivovány najednou pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak tohoto křídla a vytvořily CREEN v tomto směru. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ PÁSMO OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====1| chord interceptoru { Interceptory jsou namontovány na koncích křídel a mohou být nasazeny vždy pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak na tomto křídle a vytvořily CREEN na tuto stranu. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ PÁSMO OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====2| chord interceptoru { Interceptory jsou namontovány na koncích křídel a mohou být nasazeny vždy pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak na tomto křídle a vytvořily CREEN na tuto stranu. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====2| chord interceptoru { Interceptory jsou namontovány na koncích křídel a mohou být nasazeny vždy pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak na tomto křídle a vytvořily CREEN na tuto stranu. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JEDNÁ SE O RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING roll stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation   { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====Stabilita při klopení, max. LEFT pro maximální realismus | max. RIGHT pro plnou stabilitu { Ve skutečnosti má řízení letadla značnou setrvačnost a je mnohem přesnější než řízení joystickem. Chceš-li alespoň částečně přiblížit ovládání ve hře skutečnosti, můžeš upravit nastavení stabilizace.
#STRING roll trim====Roll trimmer
#STRING roll tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====jemné nastavení náklonu| (čas potřebný k provedení jemného nastavení náklonu, sekundy)
#STRING roll====roll
#STRING rolling co friction { This is the coefficient of friction of the tires on pavement when rolling. 0.025 is typical of real planes... or in other words the weight of the airplane times 0.025 (2.5%) is the drag of the wheels on pavement when rolling. X-Plane will automatically increase that friction on grass and off airport.====roll friction coefficient {Jedná se o koeficient tření kol podvozku o povrch dráhy. V reálném provozu je typická hodnota přibližně 0,025 (2,5 %) pro tření kol podvozku na betonovém povrchu. Pro travnaté a podobné dráhy X-Plane tento koeficient automaticky zvýší.
#STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====roll|žádoucí rychlost náklonu, stupně za sekundu { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadanou rychlost náklonu při maximální výchylce řídicího prvku v režimu vysoké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====Roll|Desired roll rate of change, degrees per second { Systém umělé stability se pokusí zajistit zadanou rychlost změny náklonu při maximální výchylce řídicího prvku v režimu nízké rychlosti, jak je uvedeno výše.
#STRING roll|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the wings will roll this many degrees.====Požadovaný náklon s plně otočenou pákou joysticku { Posuňte páku joysticku zcela dolů a příď letadla se zvedne nebo klesne o zadaný počet stupňů.
#STRING root and tip chord { This is the root CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light planes.====Kord kořene a špičky { Jedná se o kord v základně každého vrtulového listu, tj. vzdálenost od náběžné hrany listu k odtokové hraně. U lehkých letadel je to obvykle 5 až 6 palců.
#STRING root chord|(ft) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the root (base) of the wing.====Chord u kořene|(ft) { Vzdálenost od náběžné hrany křídla k odtokové hraně na základně křídla.
#STRING rounds of ammo|(#) { ====Počet nábojů|(#) { 
#STRING rounds per second|(/sec) { ====Počet výstřelů za sekundu|(/sec) { 
#STRING rpm 1====otáčky 1
#STRING rpm 2====otáčky 2
#STRING rpm auto-select with throttle at idle|(prop RPM)====volba automatických volnoběžných otáček|(ot./min.)
#STRING rpm auto-select with throttle handle at max|(prop RPM)===={ automatická volba otáček při maximálním tahu|(otáčky vrtule za minutu)
#STRING rpm auto-select with throttle open|(prop RPM)====automatická volba otáček při otevřeném tahu(otáčky vrtule)
#STRING rpm that the propeller sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====otáčky, při kterých byl nahrán zvuk vrtule|(otáčky používané v X-Plane pro nastavení zvuků) { Neměňte výchozí hodnoty, pokud nepoužíváte vlastní nahrané zvuky.
#STRING rpm that the recip-engine sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Otáčky, při kterých byl zaznamenán zvuk pístového motoru|(otáčky, používané v X-Plane k přizpůsobení zvuků) { Neměňte výchozí hodnoty, pokud nepoužíváte vlastní zaznamenané zvuky.
#STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====RH Relative Chord 1| { Kormidla jsou namontována na svislém (ocasním) stabilizátoru letadla a posunutím doleva nebo doprava se řídí RTH. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Kord kormidla 1| { Kormidla jsou namontována na svislém (ocasním) stabilizátoru letadla a jsou posunuta vlevo nebo vpravo, aby bylo možné řídit RANGE. Relativní pás je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING rudder 1: Low-end Speed (KIAS)====směrové kormidlo 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING rudder 1: hard-over====kormidlo 1: zatáčení do poruchy
#STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====relativní kord PH 2| { Směrová kormidla jsou namontována na svislém (ocasním) stabilizátoru letadla a jsou posunuta doleva nebo doprava pro ovládání směrového kormidla. Relativní pás je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ KORMIDLA.
#STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Kord kormidla 2| { Kormidla jsou namontována na svislém (ocasním) stabilizátoru letadla a jsou posunuta doleva nebo doprava, aby bylo možné řídit RANGE. Relativní pás je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Tato hodnota se obvykle pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ SMĚROVÉHO KORMIDLA.
#STRING rudder 2: Low-end Speed (KIAS)====směrové kormidlo 2: nízká rychlost (uzly)
#STRING rudder 2: hard-over====kormidlo 2: zatáčka před poruchou
#STRING rudder trim actuator====trimovací klapky
#STRING rudder trim left then right { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====přepínač trimování zleva doprava { Zde zadej hodnotu mezi 0 (žádný trim) a 1 (přepínač trimování může vychýlit celou řídicí plochu!).
#STRING rudder trim runaway====Vysuňte pravou klapku
#STRING rudder trim surface left then right====Vyvážení plochy směrového kormidla doleva a pak doprava
#STRING rudder with aileron|(ratio) { This links the rudders to the ailerons, as is done in the Ercoupe, which has no rudder pedals.====Směrovka s křidélky|(poměr) { Sváže směrovku s křidélky, podobně jako v letadle Ercoupe, které nemá pedály směrovky.
#STRING rudder with engine failure|(deg) { If the rudder automatically deflects when there is an engine failure, enter the number of degrees it should deflect here.====kormidlo při poruše motoru|(degrees) { Pokud se kormidlo při poruše motoru automaticky vychýlí, zadej zde úhel, o který se kormidlo vychýlí.
#STRING runaway ITT====porucha T v turbu.
#STRING runway conditions { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====Runway condition { Tyto parametry ovlivňují ovladatelnost letadla na zemi.
#STRING runway lights====přistávací světla
#STRING scale { This is the scale of the number from default. Whatever number you enter here will be multiplied by the X-Plane value that is displayed on the panel.====scale { Jedná se o násobek parametru od jeho výchozí hodnoty. Zadané číslo se vynásobí hodnotou nastavenou programem X-Plane, která se zobrazí na panelu.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is recommended.====screen resolution|x { Rozlišení, ve kterém je hra spuštěna. Doporučuje se 1024x768.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. Another option is to get a Matrox TripleHead2Go so you can run X-Plane across three screens simultaneously! For TripleHead2Go, you can enter your triplehead resolution here, and select your desired lateral field of view for triplehead below. For more information on TripleHead2Go visit: www.matrox.com/graphics.====screen resolution|x { Rozlišení obrazovky, ve kterém se hra spustí. Výchozí hodnota je 1024x768, ale můžeš použít i jiná rozlišení. Na adrese www.Matrox.com můžeš také zakoupit zařízení Matrox TripleHead2Go, které ti umožní používat TŘI monitory najednou! V takovém případě zde zadej rozlišení pro všechny tři monitory a zadej je do pole ve spodní části oblasti bočního zobrazení.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. As well, you can get the Matrox Triple-Head-To-Go from www.Matrox.com to run up to THREE monitors! In that event, simply enter the lateral res of all 3 monitors here.====screen resolution|x { Rozlišení obrazovky, na které se hra spouští. Doporučená hodnota je 1024x768, ale můžeš použít i jiná rozlišení. Případně si můžeš na adrese www.Matrox.com zakoupit zařízení Matrox Triple-Head-To-Go, které ti umožní používat TŘI monitory najednou! V takovém případě zde zadej rozlišení všech tří monitorů.
#STRING secondary EFIS display====Vyvolání displeje EFIS
#STRING seconds since last transmission, I am in full communication with the other machine. Let's rock.====sekund od posledního vysílání. Mějte kontakt s jiným počítačem! Pokračuj!
#STRING seconds since last transmission, I am receiving transmissions from him, BUT HE IS NOT GETTING OURS!====sekund od posledního vysílání. Dostávám signál z druhého počítače, ale ten náš ne!
#STRING semi-length|(wing semi-length, root to tip, ALONG THE 25% CHORD, not span (ft) { This is the LENGTH of EACH WING from the root to the tip, measured along a straight line going through the center of the wing, 25% of the way back from the leading edge.====Polovina délky křídla|(Vzdálenost od kořene ke špičce podél 25 % křídel, nezaměňovat s rozpětím. (ft) { Délka každého křídla od kořene ke špičce, měřená podél přímky procházející středem křídla ve vzdálenosti čtvrtiny akordu od náběžné hrany.
#STRING sensor error: CHT====Senzor ops: T. Hlava válce
#STRING sensor error: EGT====Informace o snímači: Výfuk T.
#STRING sensor error: FF====Chybný snímač: Spotřeba paliva
#STRING sensor error: ITT====Chybný snímač: Turb. in.
#STRING sensor error: MP====Chybný snímač: Náplň
#STRING sensor error: oil P====Chybný snímač: Tlak oleje
#STRING sensor error: oil T====Chybný snímač: Teplota oleje
#STRING sensor error: rpm====Chyba snímače: otáčky
#STRING severe====maximum
#STRING shear direction|(deg)====směr řazení|(°)
#STRING shear speed|(kt)====střih větru|(uzlů)
#STRING show cockpit object in:|2-d forward panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward 2-d panel view. You would check this if you want to use your 3-d cockpit object as a 2-d panel too.====show cockpit objects in:|2d front panel views { nastav tuto možnost pro zobrazení trojrozměrných objektů kokpitu v režimu 2D.
#STRING show inside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the inside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Usually this is not needed.====show internal geometry structure in:|2d control views { Nastav tuto možnost pro zobrazení vnitřku geometrie letadla ve 2D režimu. Tato možnost se obvykle nepoužívá.
#STRING show outside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the outside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d panel view.====show external geometry structure in:|2d panel views { Nastav tuto možnost pro zobrazení vnější části geometrie letadla ve 2D režimu. Tuto možnost použij pro zobrazení křídel letadla nebo rotorového disku vrtulníku.
#STRING show|ALL ILS====zobrazit ALE VŠECHNY ILS
#STRING show|DME====zobrazit VDME
#STRING show|NDB====screen NDB
#STRING show|OUR ILS====obrazovka NAŠE ILS
#STRING show|VOR====obrazovka VOR
#STRING show|airport====obrazovka VOR
#STRING show|fix====obrazovka FIX
#STRING show|path====vybraná trasa
#STRING show|rose====oprt.vor
#STRING show|weather====zobrazení počasí
#STRING side cant|(deg) { This is how many degrees to the right the thrust aims. (It is the lateral cant of the prop or engine, if any).====sideways slope|(degrees) { Hodnota udávající, o kolik stupňů je vektor tahu vychýlen do strany. (Boční vychýlení vrtule nebo motoru, pokud je přítomen).
#STRING sideslip string X|(pixels), 0 for none { yaw string location====Klouzavost v ose X|pixely, 0, pokud není, { Lineární odchylka od kurzu.
#STRING sideslip string Y|(pixels), 0 for none { yaw string location====Klouzavost v ose y|pixely, 0, pokud není { Řetězec odchylky od kurzu
#STRING sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth====sim stats |explo DIM explo USE cratr DIM cratr USE puffs TOT puffs VIS tris vis q depth
#STRING size cloud of cloud puffs|-(ratio to default) { A lot of small puffs looks more realistic than a few large puffs, but takes a more powerful CPU, bus, and video card. Use 1.0 as a decent default... or more or less as your computer allows with good framerate.====hustota mraků|-(procento standardu) {Spousta malých klubů vypadá realističtěji než několik velkých, ale jsou náročnější na zdroje. Jako rozumnou průměrnou hodnotu použij 1,0... nebo tolik, kolik tvůj počítač dovolí.
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 1 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Poměr velikosti|. {Jak moc žárovka 1 pokrývá 3d plochu. 
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 2 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Velikost|-poměr. { Kolik žárovka 2 pokrývá 3d plochy. 
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 3 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Velikost|-relativní. { Kolik žárovka 3 pokrývá plochy 3d. 
#STRING slat 1 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====preflap 1 { Jedná se o poměr úhlu vychýlení předklapky k maximu v zadané poloze klapky.
#STRING slat 2 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====preflap 2 { Toto je poměr úhlu výchylky předklapky k maximu v zadané poloze klapky.
#STRING slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.====preflap type { Udává, o kolik lze v X-Plane zvýšit úhel náběhu křídla, než dojde k přetažení.
#STRING slats====Klapky
#STRING slats====preflaps
#STRING slope { The lift slope is the amount of lift the airfoil puts out for each degree angle of attack the wing has on the air. Airfoils almost always have a lift slope of very close to 0.1.====slope { Sklon vztlaku je vztlak, který profil křídla vytváří pro každý stupeň úhlu náběhu křídla. Obvykle je tato hodnota pro všechny profily křídla velmi blízká 0,1.
#STRING slope:|(deg)====glide:|(deg)
#STRING slope:|(mag)====glide:|(magnitude)
#STRING slope|dist-ref====glide|distance
#STRING slope|time-ref====klouzavost|čas
#STRING slow depressurization====pomalé snižování tlaku
#STRING slung load cable length|(ft) { This is the slung load cable length.====délka kabelu se zavěšeným břemenem|(ft) { Toto je délka kabelu, na kterém je zavěšeno břemeno.
#STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to it's default cube slung-load object that scale's it's saize based on the carried weight.====zavěšené břemeno| { Vyber zavěšený předmět. Můžeš použít libovolný soubor OBJ programu X-Plane. Pokud je v souboru definováno závaží, bude toto závaží použito jako zátěž. Pokud hmotnost později změníte, X-Plane se vrátí k výchozímu nastavení.
#STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to its default cube slung-load object that scale's its size based on the carried weight.====Objekt zatížení zavěšení| { Zde vyber objekt zatížení zavěšení. Může to být libovolný soubor OBJ programu X-Plane. Pokud je pro něj zadáno závaží, X-Plane jej použije jako odlehčovací závaží. Pokud tuto hmotnost následně změníte, X-Plane přepočítá velikost objektu se zadanou novou hmotností.
#STRING sm: CAVOK====sm: CAVOK
#STRING sm: VFR====sm: VFR
#STRING sm: cat-I IFR====sm: cat-I IFR
#STRING sm: cat-II IFR====sm: cat-II IFR(PPP)
#STRING sm: cat-III IFR====sm: cat-III IFR(PPP)
#STRING sm: marginal VFR====sm: VFR(PPP)
#STRING sm: non-precision IFR====sm: nepřesný IFR
#STRING smoke in cockpit====kouř v kabině
#STRING snowy:====sníh
#STRING sockd:====coqd :
#STRING solar cell efficiency|(fraction of perfect) { Most solar cells have efficiency between 0.05 and 0.20, or between 5% and 20%. The sun gives us about 1400 watts per square meter in space, 1000 watts per square meter at sea level, at noon. So, multiply the wing area by the coverage ratio by 1100 watts by the cell efficiency to get the watts available... divide by 760 to get that in horsepower.====Účinnost solárních panelů|(podíl ze 100 %) { Většina solárních panelů má účinnost mezi 0,05 a 0,20, tj. 5 % až 20 %. Slunce poskytuje přibližně 1400 wattů energie na metr čtvereční ve vesmíru a 1000 wattů energie na úrovni moře za bezmračného dne v poledne. Takže vynásobením plochy křídla, koeficientu pokrytí, 1100 wattů a koeficientu účinnosti získáme výkon baterií... vydělíme 760 a vypočítáme výkon v l/s.
#STRING solar cell wing coverage|(fraction of total) { This is the fraction of all upper surfaces of all wings with a dihedral of less than 45 degrees that is covered in solar cells.====plocha solárních článků na křídlo|(poměr k ploše křídla) { Jedná se o podíl všech horních ploch všech křídel s úhlem sklonu menším než 45 stupňů, které zabírají solární články.
#STRING someone pinging us for a multiplayer address====Někdo se nás snaží pingnout.
#STRING someone sending data output====někdo posílá data
#STRING someone talking to a camera====někdo vysílá video
#STRING someone talking to a master machine, is external IOS====někdo přenáší data do hlavního počítače - instruktor
#STRING someone talking to a master machine, is external anything====někdo vysílá data do hlavního počítače - něco
#STRING someone talking to a master machine, is external cockpit====někdo posílá data do hlavního počítače - kabina
#STRING someone talking to a master machine, is external view====někdo odesílá data do hlavního počítače - view
#STRING someone talking to a multi-student IOS====někdo posílá data instruktorovi (několik žáků)
#STRING someone talking to a single-student IOS====někdo přenáší data do instruktora (jeden žák)
#STRING someone talking to an EFIS-app====někdo přenáší data do EFIS
#STRING someone talking to an external monitor====někdo přenáší data do externího monitoru
#STRING speed  KIAS====rychlost letu v uzlech
#STRING speed error for full throttle|(how many knots off for full throttle, knots)====chyba hodnoty rychlosti při plném tahu| (odchylka rychlosti v uzlech od hodnoty rychlosti při plném tahu)
#STRING speed for pitch force at right|(kias)====kolmá rychlost gyroplánu|(uzly)
#STRING speed for roll force at right|(kias)====rychlost náklonu při kolmém působení síly na náklon(uzly)
#STRING speed for yaw force at right|(kias)====rychlost odklonu při kolmém působení síly (v uzlech)
#STRING speed prediction|(how far in advance to predict the speed, seconds)====předpověď rychlosti(předpověď rychlosti v přímém směru, čas v sekundách)
#STRING speed selec====rychlost
#STRING speed that wind sound was recorded at|(KIAS, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====rychlost, při které byl zaznamenán zvuk větru|(rychlost letu podle přístroje v uzlech, používá se v X-Plane pro zvuky) { Neměňte výchozí hodnoty, pokud nepoužíváte vlastní zaznamenané zvuky.
#STRING speed units { This indicates if your craft uses miles per hour or knots for airspeed indication.====Jednotky rychlosti { Udává, zda je rychlost letadla v mílích za hodinu nebo v uzlech.
#STRING speed { This is the true groundspeed that the aircraft will be placed at if you click on the map.====smutek. { Jedná se o traťovou rychlost, kterou umístěné letadlo poletí, pokud klikneš na mapu.
#STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====Pásmo vzduchové brzdy 1| { Vzduchové brzdy lze nainstalovat do libovolné části křídla. Když jsou vysunuté, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. Relativní chord je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se tato hodnota pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====1| { Vzduchové brzdy mohou být namontovány v kterékoli části křídla. Když jsou vysunuty, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. Relativní pásmo je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se tato hodnota pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====Kord vzduchové brzdy 2| { Vzduchové brzdy mohou být namontovány v kterékoli části křídla. Když jsou vysunuty, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. Relativní pásmo je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se tato hodnota pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY KE ŠPIČCE ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====2| { Vzduchové brzdy mohou být namontovány v kterékoli části křídla. Když jsou vysunuty, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. Relativní pásmo je část křídla (od náběžné hrany k odtokové hraně), kterou zabírá řídicí prvek. Obvykle se tato hodnota pohybuje v rozmezí 0,2 až 0,3. JE RELATIVNÍ CHORD OD ZÁKLADNY K NÁBĚŽNÉ HRANĚ ŘÍDICÍHO PRVKU.
#STRING speedbrake time to extend|(sec)====doba uvolnění vzduchové brzdy| (sec)
#STRING speedbrake time to retract|(sec)====doba zatažení vzduchové brzdy(s)
#STRING speeds					|Vind   kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs====rychlost, vertikální rychlost |Vtrue ktas Vind kias Vtrue mph Vind mph VVI fpm Vtotl ktas Vtotl mph
#STRING spoiler 1: Low-end Speed (KIAS)====SPOILER 1: nízká rychlost (uzly)
#STRING spoiler 2: Low-end Speed (KIAS)====SPOILER 2: nízká rychlost (v uzlech)
#STRING spoiler-1 cutout speed|(KIAS) { The spoilers may dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the ailerons for roll control.====Rychlost zatažení interceptorů 1|(KIAS) { Interceptory se automaticky zatahují při dosažení určité prahové hodnoty rychlosti letu podle přístrojů, po jejímž dosažení je další řízení letounu pouze pomocí křidélek.
#STRING spoiler-1 with FLIGHT speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 30 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 30 extra degrees when the speedbrakes are set to FLIGHT speedbrakes), but they will not exceed 30 degrees total.====Spoiler-1 with Air Brakes|(increase in degrees) { Pokud zde zadáte např. 30 stupňů, pak se spoiler 1 vysune o dalších 30 stupňů, pokud jsou vzduchové brzdy nastaveny do letové polohy), ale plný úhel nepřesáhne 30 stupňů.
#STRING spoiler-1 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====spoiler 1 with air brakes|(increase in degrees) { Pokud zde zadáte např. hodnotu 60 stupňů, spoiler 1 se prodlouží o dalších 60 stupňů, pokud jsou vzduchové brzdy nastaveny do polohy na zemi), ale plný úhel nepřesáhne 60 stupňů.
#STRING spoiler-2 cutout speed|(KIAS) { The spoilers may dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the ailerons for roll control.====Rychlost zatažení spoileru 2|(KIAS) { Spoilery se automaticky zatahují při dosažení určité prahové hodnoty rychlosti letu podle přístrojů, po jejímž dosažení se další řízení náklonu letadla provádí pouze křidélky.
#STRING spoiler-2 with FLIGHT speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 30 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 30 extra degrees when the speedbrakes are set to FLIGHT speedbrakes), but they will not exceed 30 degrees total.====Spoiler 2 with AIR BRAKE(zvýšení ve stupních) { Pokud zde nastavíte např. 30 stupňů, spoiler 2 se vysune o dalších 30 stupňů, pokud jsou vzduchové brzdy nastaveny do letové polohy), ale plný úhel nepřesáhne 30 stupňů.
#STRING spoiler-2 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-2 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====spoiler 2 se vzduchovými brzdami|(zvýšení ve stupních) { Pokud zde zadáte např. hodnotu 60 stupňů, spoiler 2 se prodlouží o dalších 60 stupňů, pokud jsou vzduchové brzdy nastaveny do pozemní polohy), ale plný úhel nepřesáhne 60 stupňů.
#STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { ====k tuhost na hmotnost v ose| {konstantní dynamická tuhost na jednotku hmotnosti v podélné, příčné a svislé ose 
#STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { Take the spring constant for this object and divide by the mass... we find that ====k tuhost na 1 hmotnost v osách| { Konstantní dynamická tuhost na jednotku hmotnosti v podélné, příčné a svislé ose. Vezměte konstantu dynamické tuhosti objektu a vydělte ji hmotností a získáš 
#STRING stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                ====stab drag |hstab drag hstab drag vstb1 drag vstb2 drag                                                
#STRING stab incidence change with speed|(deg) { Some craft, like the Blackhawk, have the incidence of their stabilizers change on a pre-programmed schedule with speed. The CHANGE in incidence will be ZERO at ZERO speed, and the number at entered here at REDLINE, with linear interpolation in between.====odhad. Předletový úhel náběhu křídla|(stupňů) { U některých letadel, jako je například Blackhawk, se úhel náběhu stabilizátorů mění spolu se změnou rychlosti podle předem stanoveného vzoru. Změna úhlu náběhu je při nulové rychlosti NULA a číslo zadané do tohoto pole odpovídá červené čáře. Mezihodnoty se vypočítávají na základě lineární interpolace.
#STRING stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                ====stab lift |hstab lift hstab lift vstb1 lift vstb2 lift                                                
#STRING stab trim, NOSE up then down { This is how many degrees the entire stabilizer can move up or down for trim control. Most airplanes can NOT move the entire stabilizer for trim control, and they should have ZERO here. Airliners are the exception, which must move their entire stabilizer to trim the aircraft.====stab trimmer, NOS nahoru, dolů { Udává, o kolik stupňů lze vychýlit celý stabilizátor při ovládání trimmerů. Většina letadel neumožňuje vychýlení stabilizátoru v celém rozsahu při ovládání trimovacích klapek a pro ně by toto pole mělo být nastaveno na NULL. Výjimkou z tohoto pravidla jsou dopravní letadla - při vyrovnávání letadla trimry posouvají stabilizátor celý.
#STRING stability augmentation====stabilizátor
#STRING stabilizer with flaps|(deg) { If the stabilizer automatically deflects when flaps are deployed, then enter the deflection in degrees (from the retracted position) here. Remember, enter a negative number to move the leading-edge DOWN.====stabilizer with flaps|(degrees) { Je-li stabilizátor automaticky aktivován při uvolnění klapek, zadej zde úhel, o který je stabilizátor vychýlen (počítáno od zasunuté polohy). Všimni si, že pro náběžnou hranu dolů musí být zadána záporná hodnota.
#STRING stagnant====invariably
#STRING stall  warn====varování před pádem
#STRING stall warn alpha|(deg) { This is the angle of attack at which the stall warning comes on. This is only used by the stall WARNING, and has no impact on the aerodynamics. If you do not have a stall warning (like for a helo, for example) then just enter zero here, and be sure not to put a stall warning instrument on the panel!====Stall Warning|(degrees) { Toto je úhel náběhu křídla, při kterém je vydáno varování před pádem. Používá se pouze pro výstražný systém a nemá žádný vliv na aerodynamiku. Pokud nechceš, aby se varování před pádem zobrazovalo (např. u vrtulníku), stačí zde zadat 0 a nezapomeň odstranit indikátor pádů z palubní desky!
#STRING stall warn====alarm přetažení
#STRING start craft on water { Use this to indicate that the plane has no landing gear, and you really want the plane to start off on the water, as a seaplane!====Nastavit La La na vodě { Tuto možnost použij k označení, že toto letadlo není vybaveno podvozkem a že jej chceš používat jako hydroplán, startující z vody!
#STRING starter strength|(ratio to default)====startovací výkon| (vzhledem k výchozímu nastavení)
#STRING starter timeout			|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec====časový limit startéru |star1 sec star2 sec star3 sec star4 sec star5 sec star6 sec star7 sec star8 sec
#STRING starter====startér
#STRING starter|strength ratio { X-Plane comes up with reasonable averages for starter and battery strength, but if you like you can pump the ratio up or down a bit from 1.00 to perfectly match performance in these areas.====Starter|power. { V X-Plane jsou výchozí hodnoty pro startér a výkon baterie standardní, ale pokud chceš, můžeš použít mírně odlišné hodnoty než 1,00, abys dosáhli přesného výkonu v určitých oblastech.
#STRING static-port #1 blockage====Jednotka přijímače tlaku #1
#STRING static-port #1 error====error stat. jednotka přijímače tlaku #1
#STRING static-port #2 blockage====jednotka přijímající stat. tlak #2
#STRING static-port #2 error====chyba příjmu tlaku stat. tlak č. 2
#STRING stick-shaker force frequency|(/sec)====frekvence vibrací|(/s)
#STRING stick-shaker force|(lb)====síla vibrací|(lb)
#STRING strat:====slos:
#STRING structure over-G!====přetížení konstrukce!
#STRING structure over-speed!====překročení maximální přípustné rychlosti pro konstrukci!
#STRING sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.====Švih je úhel, o který jsou křídla letadla vychýlena směrem dozadu od příčné osy. Vychýlení umožňuje letadlu zrychlovat při vysokých rychlostech (kolem Mach 0,7), protože křídlo nenaráží na proud vzduchu čelně.
#STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        ====přepínače 1:electric | avio 0/1 nav lite beacn lite strob lite land lite taxi lite                        
#STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite   com   sel audio   sel====přepínače 1:electric | avio 0/1 nav lite beacn lite strob lite land lite taxi lite com sel audio sel
#STRING switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc radar  mode   map range====přepínače 2:EFIS | ECAM mode EFIS sel 1 EFIS sel 2 HSI sel 1 HSI sel 2 HSI arc radar mode map range
#STRING switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            ====přepínače 3:AP/f-dir/HUD | ap src fdir mode fdir ptch fdir roll HUD power HUD brite            
#STRING switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing====přepínače 4:anti-ice | ice all ice inlet ice prop ice windo ice pitot ice pitot ice AOA ice surf
#STRING switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit start ignit start ignit l-eng  tank r-eng  tank          ====přepínače 5:anti-ice/fuel| alt air0 alt air1 auto ignit auto ignit start ignit l-eng tank r-eng tank          
#STRING switches 6:clutch/astab	|prero engag prero level clutc ratio                art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake====přepínače 6:spojka/astab |prero engag prero level clutc ratio yaw damp art stab auto brake
#STRING switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply====přepínače 7:misc | tot energ radal feet prop sync fethr mode puffr power water scoop arrst hook chute deply
#STRING system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio====system pressures |baro inHG edens part vacum ratio vacum ratio elec ratio elec ratio AHRS ratio AHRS ratio
#STRING tail-rotor increase with full collective|(deg) { Some helos interconnect the tail rotor to the collective to minimize pilot input when you change collective. You can do this here. Remember, ARTIFICIAL STABILITY WILL SUPPLEMENT WHATEVER YOU ENTER HERE!====Zvýšení náklonu ocasního rotoru při maximální odchylce páky náklonu |(stupně) { U některých vrtulníků je ocasní rotor spojen s pákou náklonu, aby se pilot zbavil dodatečné zátěže při ovládání tohoto parametru. Tuto volbu zde můžeš nastavit, abys podobný systém použili i na svém letadle. MĚJTE PROSÍM NA PAMĚTI, ŽE SYSTÉM UMĚLÉ STABILITY ZDE PROVEDE DODATEČNÉ ÚPRAVY!
#STRING tail-rotor transmission====Přenos ocasního rotoru
#STRING tailwheel====ocasní kolo
#STRING takeoff trim { This is the fraction of the total trim travel available that the trim will go to when the 'takeoff trim' joystick button is hit, if you have a joystick button assigned to set to takeoff trim.====trimmer při vzletu { Jedná se o část plné výchylky trimmeru, do které se trimmer vychýlí při stisknutí tlačítka joysticku "trimmer při vzletu", pokud máš tlačítko joysticku přiřazeno této funkci.
#STRING tank #====nádrž #
#STRING temp at closest airport| { The temperature affects the engine power output and the lift, drag, and pitching forces of all of the airfoils (including the prop). Warmer temperatures will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====Teplota v blízkosti letiště| { Teplota ovlivňuje celkový výkon motoru, vztlak, odpor a síly působící na aerodynamické plochy (včetně vrtule). Při vysokých teplotách je vzduch řidší, což má za následek menší výkon motoru a menší síly působící na aerodynamické plochy.
#STRING temperature at sea level|(deg C)====teplota u hladiny moře|(stupně Celsia)
#STRING texture bot|(ratio, TIRE TREAD)====nízká textura|(poměr, aerodynamický kryt)
#STRING texture bot|(ratio, WHEEL)====spodní textura|(poměr, KOLO)
#STRING texture bot|(ratio, bottom of wing)====textura dno|(poměr, spodní část)
#STRING texture bot|(ratio, inside of door)====textura dno|(poměr, vnitřek)
#STRING texture bot|(ratio, outside of door)====textura dno|(poměr, vně)
#STRING texture bot|(ratio, top of wing)====textura spodek|(poměr, horní část křídla)
#STRING texture resolution|(setting, changes take effect on re-start) { The higher you set this, the more video ram you will need! After re-starting X-Plane, check the VRAM requirement at the bottom of this screen to see how much VRAM is required.====rozlišení textury|(změny se projeví po restartu) { Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více videopaměti budeš potřebovat! Všimni si čísla v dolní části této obrazovky - ukazuje, kolik videopaměti potřebuješ v aktuálním režimu!
#STRING texture top|(ratio, TIRE TREAD)====texture top|(poměr, RATIO)
#STRING texture top|(ratio, WHEEL)====texture top|(ratio, ROLL)
#STRING texture top|(ratio, bottom of wing)====textura top|(poměr, spodní část)
#STRING texture top|(ratio, inside of door)====textura nahoře|(poměr, uvnitř)
#STRING texture top|(ratio, outside of door)====textura nahoře|(poměr, vně)
#STRING texture top|(ratio, top of wing)====textura nahoře|(poměr, horní část křídla)
#STRING the repair operation.====rekonstrukce
#STRING the repair.====obnovení.
#STRING thermal climb-rate|ft/min { Thermals will taper off near their top altitude entered above.====thermal flux rate|(ft/sec) { Toky se rozptýlí, jakmile se přiblíží k tepelné vrstvě.
#STRING thermal coverage|% { Thermals will be placed randomly.====hustota tepelného proudění|% { Proudění směrem nahoru se bude objevovat náhodně.
#STRING thermal tops|(ft AGL. RIDGE LIFT will be added to this) { Thermals will taper off around this altitude. You will see some loss in thermal strength below this altitude, and total dissipation well above it. This is altitude above GROUND LEVEL.====tepelná vrstva|(nadmořská výška POD ÚROVNÍ ZEMĚ) { Maximální výška, ve které stoupající proudy teplého vzduchu stoupají. Nadmořská výška se měří od úrovně země.
#STRING throt  mode====režim škrticí klapky
#STRING throt ratio====koeficient škrticí klapky
#STRING throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====throttle actual |thro1 part thro2 part thro3 part thro4 part thro5 part thro6 part thro7 part thro8 part
#STRING throttle advance time from idle to maximum|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====doba rozvoje plného tahu|(sec) { Jedná se o dobu v sekundách, za kterou motor vyvine plný tah (od volnoběžných otáček). V případě turbínového motoru tato hodnota udává, jak rychle N1 vyvine maximální točivý moment při plném tahu.
#STRING throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====Příkaz plynu |thro1 part thro2 part thro3 part thro4 part thro5 part thro6 part thro7 part thro8 part
#STRING throttle control per second|(fraction of throttle to allow per second)====tah za sekundu|(maximální změna tahu za sekundu)
#STRING throttle governor====regulátor tahu
#STRING throttle jam at current====spojka při volnoběžných otáčkách
#STRING throttle jam at idle====zastavení plynu při volnoběžných otáčkách
#STRING throttle jam at max====vypnutí plynu motoru při maximálních otáčkách
#STRING throttle with pitch input|(part) { Throttle will go up or down on either fore/aft of the craft with pitch deflection to aid in pitch control. Used in hovering configurations.====Řízení tahu ve stoupání|(část) { Tah bude při změně stoupání směřovat nahoru nebo dolů přes přední/zadní část letadla, aby se zajistilo přesnější řízení stoupání. Používá se, když letadlo visí.
#STRING throttle with roll input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with roll deflection to aid in roll control. Used in hovering configurations.====Roll differential thrust|(part) { Tah bude směřovat nahoru nebo dolů přes levý/pravý okraj letadla při změně náklonu, aby se zajistilo přesnější řízení náklonu. Používá se, když se letadlo vznáší.
#STRING throttle with yaw input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with yaw deflection to aid in yaw control. Used in flying wings for yaw control.====Směrový tah|(part) { Tah bude při změně směru směřovat nahoru nebo dolů přes levý/pravý okraj letadla, aby se zajistilo přesnější řízení odklonu. Používá se u letadel typu "létající křídlo" pro změnu směru.
#STRING thrust at 100% N1|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====tah při 100 % N1|(lbs) { Jedná se o tah, který vytváří motor při 100 % N1 na úrovni moře při standardní teplotě a hustotě atmosféry. POZNÁMKA: MNOHO VÝROBCŮ MOTORŮ UVÁDÍ SPECIFIKACE SVÝCH MOTORŮ PŘI VZLETOVÉM TAHU, KTERÝ MÁ DALEKO K TAHU 100 % N1. BUĎTE OPATRNÍ A VĚNUJTE POZORNOST HODNOTĚ TAHU, KTEROU ZADÁVÁTE DO TOHOTO POLE!
#STRING thrust diversion|(part) { This is the part reduction in the effective engine throttle when the flaps are lowered, caused by bleeding air off the engine to blow over the flaps.====thrust withdrawal|(part) { Toto je údaj o sníženém efektivním tahu motoru, protože část proudu vzduchu vycházejícího z kompresoru motoru musí projít přes klapky.
#STRING thrust vector with pitch input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in pitch control. Used in some new fighters.====Změna vektoru tahu pro řízení výšky letu|(stupně) { Vektor tahu se vychýlí nahoru nebo dolů spolu se změnou polohy prvku řízení výšky letu, aby se zlepšilo řízení výšky letu. Tento systém se používá v některých moderních stíhačkách.
#STRING thrust vector with roll input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in roll control. This will only help with planes with more than one engine, so the up-down will help with roll. Used in some new fighters.====Změna vektoru tahu řízení náklonu|(stupně) { Vektor tahu se vychýlí nahoru nebo dolů spolu se změnou polohy prvku řízení náklonu, aby se zlepšilo řízení náklonu. Tento systém funguje pouze v letadlech s více než jedním motorem. Používá se v některých moderních stíhačkách.
#STRING thrust vector with yaw input|(deg) { The thrust will vector left or right with the flight control deflection to aid in yaw control. Used in some new fighters.====Vektor tahu se vychýlí nahoru nebo dolů ve spojení s řízením výchylky, aby se zlepšilo řízení výchylky. Tento systém se používá v některých moderních stíhačkách.
#STRING thrust { This is the maximum thrust of the rocket engine at sea level. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====thrust { Jedná se o maximální tah raketového motoru na úrovni hladiny moře. V X-Plane je tah raketového motoru plně ovladatelný, ačkoli ve skutečném životě raketové motory tuto flexibilitu často nemají!
#STRING thrust-reverser deployment time|(sec) { This is how long it takes the thrust-reverser to deploy and retract, in seconds.====doba aktivace reverzace tahu|(sec) { Udává, jak dlouho trvá aktivace systému reverzace tahu.
#STRING thrust-reverser====reverzace tahu
#STRING thrust|(lb)====tah|(lb)
#STRING thunderstorms====thunderstorms
#STRING tilt rate|(deg/sec) { This is how many degrees per second the thrust vector rotates.====rychlost posuvníku|(stupně za sekundu) { Udává, o kolik stupňů za sekundu se otočí vektor tahu.
#STRING time to deploy slider #====čas spuštění posuvníku|
#STRING time { This is the time index for the left-hand side of the graph.====times { Toto je hodnota pro levou stranu grafu.
#STRING times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time====times | real time totl time missn time timer time zulu time local time hobbs time
#STRING tip chord|(ft) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the tip (outside edge) of the wing.====Chord at trailing edge|(ft) { Vzdálenost od náběžné hrany křídla k odtokové hraně špičky křídla.
#STRING tip mach at 100% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 100% power (interpolating across the throttle range of travel).====Machovo číslo při 100% tahu|(pro vrtule s konstantním stoupáním) { Pokud jsi vybrali typ vrtule s konstantním stoupáním, regulátor vrtule automaticky nastaví stoupání vrtule tak, aby zpomalil nebo zrychlil vrtuli a udržel tak požadované Machovo číslo při 100% tahu (interpolace v celém rozsahu hodnoty tahu).
#STRING tip mach at 50% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 50% power (interpolating across the throttle range of travel).====Machovo číslo při 50% tahu|(pro vrtule s konstantním stoupáním) { Pokud jsi jako typ vrtule zvolil vrtuli s konstantním stoupáním, regulátor vrtule automaticky změní stoupání vrtule tak, aby se vrtule zpomalila nebo naopak zrychlila, aby se zachovalo požadované Machovo číslo při 50% tahu (interpolace v celém rozsahu hodnoty tahu).
#STRING tip weights on ROTORS|(pounds, each) { This is how many pounds of weight are in EACH rotor tip, increasing the rotor inertia, which is useful for helos and autogyros.====hmotnost vrtulových listů|(pounds, each) { Udává hmotnost každého vrtulového listu v librách - čím je větší, tím větší je setrvačnost vrtule, což je užitečné u vrtulníků a gyroplánů.
#STRING tire blown!====prasknutí pneumatiky!
#STRING tire radius|(ft) { This is the radius (not diameter) of the tire in feet.====wheel radius|(ft) { Udává poloměr (nikoli průměr) podvozkového kola ve stopách.
#STRING tire semi-width|(ft) { This is half of the width of the wheel in feet in the hub.====polovina šířky kola|(ft) { Toto je polovina šířky kola pod kapotáží (ve ft).
#STRING tire semi-width|(ft) { This is half of the width of the wheel, in feet.====half wheel width|(ft) { Toto je polovina šířky kola pod kapotáží (ve stopách).
#STRING tire====pneumatika
#STRING top gradient width====šířka sklonu v horní části
#STRING top of green arc|(engine RPM) { This is the maximum RPM that can be obtained with the prop control.====vrchol zeleného oblouku|(otáčky motoru) { Toto jsou maximální otáčky, kterých lze dosáhnout s řízením vrtule.
#STRING torque|ft-lb===={ Točivý moment|pounds
#STRING torque|percent====Točivý moment v procentech
#STRING total weight of drop tank and full fuel|(lb) { ====Celková hmotnost vypuštěné nádrže a veškerého paliva|(lb) { 
#STRING tow-hook location|feet, positive aft====poloha tažného háku |foots, lb.
#STRING tow-hook location|feet, positive up====Poloha vlečného háku|nohy, záď.
#STRING transition speed|-(kt) { This is the speed at which we transfer from low-speed to high-speed nosewheel steering. This is where we stop using the brakes in free-castoring-gear planes, stop using the tiller in airliners, and turn off the nosewheel steering in fighters, for example.====přechodová rychlost|-(uzly) { Jedná se o rychlost, při které se přechází z pojíždění nízkou rychlostí na pojíždění vysokou rychlostí. V tomto okamžiku se u letadel vybavených volnoběžkami již nepoužívají brzdy a u stíhaček se pojíždění odpojuje příďovým kolem.
#STRING transmission losses|(part) { This is how much of the engine's power is lost to the transmission. You should have about 0.00 to 0.02 for regular airplanes, 0.04 for single-engine helos, and 0.06 for twin-engine helos. This should include all drags on the engine, including any generators, belts, chain-drives, etc. that detract from the full rated power.====Ztráty při přenosu|(část) { Udává, jak velká část výkonu motoru připadá na mechanické ztráty. U běžných vrtulníků se pohybuje od 0,00 do 0,02, u jednomotorových vrtulníků je to asi 0,04 a u dvoumotorových vrtulníků 0,06. Tato hodnota zahrnuje všechny výkonové ztráty v převodovém systému (generátory, řemeny, řetězy atd.), které neumožňují motoru vyvinout plný jmenovitý výkon.
#STRING transmission that feeds this prop|(#)====převod na vrtuli|(#)
#STRING transmission that this engine feeds|(#)====převod spojený s daným motorem|(#)
#STRING transponder====transpondér
#STRING trim speed ratio { Enter 1 here to trim at the X-Plane default speed... larger or smaller numbers will cause the trim to run faster or slower.====Relativní rychlost trimru { Zde zadej hodnotu 1, aby se trimry pohybovaly výchozí rychlostí nastavenou v X-Plane... Zvýšení nebo snížení této hodnoty způsobí, že se trimry budou pohybovat rychleji nebo pomaleji.
#STRING trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn====trim/flap/slat/s-brakes | trim elev trim ailrn trim ruddr flap handl flap postn slat ratio sbrak handl sbrak postn
#STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmoshperic conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====doba roztočení turbíny (volné a proudové turbíny)|(poměr) { Jedná se o míru setrvačnosti motoru. Čím vyšší je hodnota, tím pomaleji se motor rozbíhá. V případě turbínového motoru tato hodnota udává, jak rychle N1 generuje maximální točivý moment při plně otevřeném tahu. Atmosférické podmínky, vysoká hmotnost vrtule a vysoká doba rozvoje tahu mohou také prodloužit dobu rozběhu motoru.
#STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmospheric conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====doba chodu turbíny |(poměr) { Tato hodnota udává, jak je motor setrvačný. Vyšší číslo znamená, že se motor roztočí pomaleji. V případě turbíny tento parametr udává, za jak dlouho se při plně otevřeném tahu N1 roztočí na maximum. Atmosférické podmínky, těžké vrtule a doba náběhu mají také vliv na otáčky motoru při rozběhu.
#STRING turbine (free-turbine and jet) start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====doba rozběhu turbíny|(sec) { Udává, jak dlouho trvá, než se turbína rozběhne z nuly na volnoběh.
#STRING turbulence====turbulence
#STRING type plan|IFR { You have to have an instrument rating to file an IFR (Instrument Flight Rules) plan. Expect controllers to stay with you throughout the flight if you file this type of plan, and happily clear you for instrument approaches if the weather is crummy.====Typ plánu|IFR { Pro použití plánu IFR (pravidla letu podle přístrojů) je nutné příslušné povolení pilota. V případě špatného počasí budeš moci letět podle přístrojů.
#STRING uniform-patchy====Jednomístný
#STRING unused====Ukazatel rychlosti pilota
#STRING update: incoming internet. label on map: ====Aktualizace: připojení k internetu. značka na mapě: 
#STRING update: local flight model. label on map: ====aktualizace: značka LA na mapě: 
#STRING update: not inited! label: ====aktualizace: není spuštěno! značka: 
#STRING upper====nad
#STRING use mean-time-between failures random failures====použít přerušované poruchy
#STRING use second aircraft texture|for this part====použít 2. texturu| pro část
#STRING vacuum DG sync to magentic north.====kurz vakuového ukazatele pro synchronizaci s magnetickým severem.
#STRING vacuum pump #1====vakuová pumpa #1
#STRING vacuum pump #2====vakuová pumpa #1
#STRING val{ This is the lowest value we can display.====val{ Toto je minimální zobrazená hodnota.
#STRING vert CG|(ft) { center of gravity (or balance point)====vertikální osa datum|(ft) { bod rovnováhy (nebo těžiště)
#STRING vert anchor attach location|(ft) { anchor attach location====kotevní bod svislé osy|(ft) { kotevní bod
#STRING vert arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====vertikální posun { bod pohledu pilota (a dvourozměrný přístrojový panel)
#STRING vert arm|(ft) { 25% chord of the wing root====vertikální posun|(ft) { 25 % křídelní šňůry od konce křídla
#STRING vert arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====svislý posun (ft) { bod uchycení vzpěry podvozku k trupu letadla
#STRING vert arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====vertikální posun |(ft) { vnější palivová nádrž, plovák nebo jiný vnější konstrukční prvek
#STRING vert arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====svislé rameno |(ft) { střed vrtule nebo střed tahu motoru
#STRING vert cant|(deg) { This is how many degrees up the thrust aims. (It is the vertical cant of the prop or engine, if any).====vertikální sklon|(stupně) { Hodnota udávající, o kolik stupňů je vektor tahu vychýlen vertikálně. (Svislé vychýlení vrtule nebo motoru, pokud existuje).
#STRING vert tank CG location|(ft) { fuel tank center====Svislá osa středu palivové nádrže stopa (ft) { Střed palivové nádrže
#STRING vert water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====Střed svislé osy vodního zatížení / bod připojení vnějšího motoru|(ft) { Bod připojení vnějšího motoru
#STRING vertical aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====vertikální zaměření joysticku|(stupně, otáčení kolem bodu upevnění) { 
#STRING vertical bow====vertikální ohyb
#STRING vertical center of displaced air|(ft) { center of buoyancy====střed vertikálního výtlaku|(ft) { střed vztlaku
#STRING vertical field of view|(deg) { This is the field of view, in degrees, vertically.====vertikální zorný úhel|(stupně) { vertikální zorné pole.
#STRING vertical offset for networked scenery| { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====vertikální posun při simulaci více počítačů| { Experimentujte s touto hodnotou při použití více počítačů k vytvoření panoramatického obrazu.
#STRING vertical offset from flight path|(deg)===={ Vertikální posun|(stupně)
#STRING vertigo====vír
#STRING very easy-easy-medium-hard-very hard====velmi snadné-snadné-normální-složité-velmi obtížné
#STRING very low-low-medium-high-default====velmi-nízký-středně-vysoký-výchozí
#STRING view center Y of left side views, pixels====střed pohledu Y levý pohled, pixely
#STRING view center Y|aft view, pixels====střed pohledu Y|zadní pohled, pixely
#STRING view center Y|pixels { This is where on the windshield the horizon will be, straight ahead, with the nose level. This is how many pixels up from the bottom of the screen. 590 is recommended. It is also the HUD center location.====centre Y|pixels { Toto je místo na čelním skle, kde uvidíš bod horizontu přímo před letadlem (počet pixelů od spodního okraje obrazovky). Doporučuje se hodnota 590. Toto je také střed obrazovky EBL.
#STRING viewpoint    landlight     landlight    taxilight    rotbeacon  rotbeacon     taillight     refuel====bod pohledu světlo vznášení světlo kormidla světlo ocasní světlo zadní světlo světlo pro doplňování paliva
#STRING visibility====viditelnost
#STRING vvi====výška rychlost
#STRING warhead type { Do you really need an explanation?====typ bojové hlavice { Zde není potřeba žádné vysvětlení, že?
#STRING warhead weight|(lb) { ====hmotnost hlavice|(liber) { 
#STRING warning status			| warn  time  caut  time  warn  work  caut  work  gear  work  gear  warn stall  warn   VRS ratio====varovný stav |annun test accpt práce cautn práce podvozku práce stall varování lorot varování VRS poměr acfdn 0/1
#STRING warning systems|volume====warning| volume
#STRING water drop deploy time|(sec) { This is the time required for the water-drop doors to extend and retract on planes that can drop water or other stuff in flight. Add a 'jettison' button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====doba zpoždění vypouštění vody|(sec) { Toto je doba, za kterou se roztáhnou dveře vodní nádrže, aby mohla být z letadla vypuštěna voda k hašení požárů. Zobrazte tlačítko Vypouštění vody na obrazovce kokpitu a přidej objekt vypouštění vody na obrazovku Hmotnost a vyvážení, aby tvůj letoun mohl čerpat a poté vypouštět vodu.
#STRING water in fuel!====vody v palivu!
#STRING water rudder area|-(square feet) { This is how big the water rudder is in square feet for seaplanes and flying boats.====Plocha vodního kormidla|-(čtvereční stopy) { Udává plochu vodního kormidla ve čtverečních stopách pro hydroplány a létající čluny.
#STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder deflects with full rudder for seaplanes and flying boats.====výchylka vodního kormidla|-(stupně) { Udává, o kolik stupňů se vychýlí vodní kormidlo hydroplánu nebo létajícího člunu v krajní poloze ovládacího prvku.
#STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder delects with full rudder for seaplanes and flying boats.====Výchylka vodního kormidla|-(stupňů) { Udává, o kolik stupňů se může vodní kormidlo hydroplánu nebo létajícího člunu maximálně vychýlit z neutrální polohy.
#STRING water rudder long arm|-(ft) { water rudder location====náklon vodního kormidla|-(ft) { Poloha vodního kormidla.
#STRING water scoop deploy time|(sec) { This is the time required for the water scoop to extend and retract on planes that have a water scoop to pick up water to dump on fires. Add a water scoop button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====doba zpoždění vytažení vody|-(sec) { Jedná se o dobu potřebnou k vysunutí nádrže s vodou, kterou lze poté vypustit z letadla k hašení požárů. Na obrazovce kokpitu zobrazte tlačítko pro odběr vody a na obrazovku Hmotnost a vyvážení přidej objekt vodní zátěže, aby tvůj letoun mohl čerpat a poté vypouštět vodu.
#STRING wave length to height ratio====Poměr vlnové délky a výšky
#STRING wave length|(ft, auto-set based on the wave height)====délka vlny|(stopy, vybírá se automaticky na základě výšky vlny)
#STRING wave speed|(kt, auto-set based on the wave height)====rychlost vlny|(uzly, vybráno automaticky na základě výšky vlny)
#STRING weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft====stav zbraně | hdng delta ptch delta R d/sec Q d/sec rudd ratio V kts dis ft
#STRING weather|volume====počasí| objem
#STRING weight of fuel only in the drop tank|(lb) { ====Hmotnost paliva pouze ve vypuštěné nádrži|(lb) { 
#STRING weight-shift each dir longitudinal|(ft) { This is how much you shift fore and aft from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====hmotnost - posun v podélném směru oběma směry|(ft) { Udává, jak daleko od středu má být hmotnost posunuta dopředu a dozadu od středu. Užitečná volba při řízení rogal.
#STRING weight-shift each direction lateral|(ft) { This is how much you shift left and right from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====weight - shift crosswise to both sides|(ft) { Udává, jak daleko od středu má být závaží posunuto doprava a doleva od středu. Užitečná volba při řízení závěsných kluzáků.
#STRING weight-shift weight|(lb) { This is the weight you want to shift around with control input, as done in hang-gliders. This much of your total weight from the weight and balance screen will be shifted.====weight - shift|(lb) { Jedná se o váhu, kterou chceš posunout pomocí ovládání, jak to můžeš udělat například u závěsných kluzáků. Vybraná část celkové hmotnosti zobrazená na obrazovce hmotnosti a vyvážení bude posunuta.
#STRING wgt min====min. hmotnost
#STRING wheel lateral separation|(for multi-wheel trucks, in tire widths)====rozteč kol v příčném směru| (v jednotkách šířky na pneumatiku)
#STRING wheel longitudinal separation|(for multi-wheel trucks, in tire radii)====rozchod kol v podélném směru|(v jednotkách šířky jedné pneumatiky)
#STRING width { This is how wide the low-drag laminar flow bucket is, in terms of lift coefficient. It is the lift coefficient range across which drag is reduced by laminar flow.====šířka { Šířka výstupku s nízkým laminárním odporem proudění z hlediska koeficientu vztlaku. Jedná se o rozsah součinitele vztlaku, kde se odpor vzduchu snižuje laminárním prouděním.
#STRING winching-hook location|feet, positive aft====poloha háku vlečného navijáku|noha, podél.
#STRING winching-hook location|feet, positive up====Poloha háku vlečného navijáku|noha, směrem nahoru.
#STRING wind and turbulence====vítr a turbulence
#STRING wind speed|(kt)====rychlost větru|(uzly)
#STRING windshield { This determines the flow pattern of the rain across the windshield when flying in wet conditions.====čelní sklo { Udává dráhu kapek vody na čelním skle při letu v dešti.
#STRING wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag====odpor křídla |wing1 odpor křídla1 odpor křídla2 odpor křídla2 odpor křídla3 odpor křídla3 odpor křídla4 odpor křídla
#STRING wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift====wing lift |wing1 lift wing1 lift wing2 lift wing2 lift wing3 lift wing3 lift wing4 lift wing4 lift wing4 lift
#STRING wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio====sweep/thrust vect |sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg vect ratio sweep ratio inched ratio retra ratio
#STRING wing-tilt each dir longitudinal|(deg) { This is how much you tilt the wing up and down in degrees with control input to pitch the plane.====Hodnota ve stupních, o kterou pomocí řídicí páky nakloníte křídlo nahoru nebo dolů, abys změnil náklon letadla.
#STRING wing-tilt each direction lateral|(deg) { This is how much you tilt the wing left and right in degrees with control input to roll the plane.====Sklon křídla v každém směru dopředu |(degrees) { Udává, o kolik stupňů nakloníte křídlo vpravo nebo vlevo pomocí ovládání, abys změnil náklon letadla.
#STRING wiper angle 1|====úhel vyklízení 1|
#STRING wiper maximum cycles per second|(/sec)====max. počet cyklů čističe| (krát/sec)
#STRING with Aerosoft Navdata Pro, available from Aerosoft.com====Spolu s aplikací Aerosoft Navdata Pro (k dispozici na stránkách Aerosoft.com).
#STRING world detail distance| { This will decide how much detail to give objects and other things in the world, and from how far away these details will still be drawn.====rozsah zobrazení| {Určuje rozsah a detailnost světa.
#STRING x-resolution of movie|(pix) { The y-resolution is auto-set for you to scale perfectly based on the x-resolution you enter here.====šířka snímku|(pixely) {Výška snímku se volí automaticky na základě šířky.
#STRING xpndr====xpndr
#STRING xy{ This is the x-location of the instrument on the panel in pixels, measured from the left.====xy{ Vodorovná poloha přístroje na přístrojové desce v pixelech od levého okraje.
#STRING yaw control LEFT====Řízení vychýlení. LEFT
#STRING yaw control RIGHT====Ovládání vychýlení. RIGHT CONTROL
#STRING yaw control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear   { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====ovládání vychýlení, max. LEFT - lineární vztah | maximum RIGHT - nelineární {Závislost úhlu vychýlení na poloze joysticku. Pro realističtější chování použij nelineární vztah.
#STRING yaw damping|(lb/(deflections/sec))====yaw damping|(lb/(odchylka/sec))
#STRING yaw force for full-right rudder|(lb)====míra vychýlení pro plné vychýlení rn|(lb)
#STRING yaw force in max turbulence at reference speed|(lb)====rychlost vychýlení při maximální turbulenci při přechodové rychlosti|(lb)
#STRING yaw stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation    { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====stabilita vybočení, max. LEVÁ pro max. realističnost | max. RIGHT pro plnou stabilitu { Ve skutečnosti je řízení letounu velmi inerciální a mnohem přesnější než řízení joystickem. Chceš-li alespoň částečně přiblížit ovládání ve hře skutečnému, můžeš nastavit parametry stabilizace.
#STRING yaw trim====trimr výchylky
#STRING yaw-brake: Low-end Speed (KIAS)====yaw trimmer: nízká rychlost (uzly)
#STRING yaw-damper====tlumič výchylky
#STRING yaw====yaw
#STRING yellow-arc color====žlutý oblouk
#STRING yellow-arc color====barva žlutého oblouku
#STRING zoom { This is how much to zoom in on the data.====Zvýšení { Zvýšení grafu.
#STRING { Check here if there is a landing light.===={ Nastav tuto možnost, pokud je k dispozici přistávací světlo.
#STRING { Check here if there is a refueling port for air-to-air refueling. THIS MAY EITHER BE THE PROBE THAT DISPATCHES THE FUEL, IN THE CASE OF THE REFUELER, OR THE RECEPTACLE, IN THE CASE OF THE PLANE THAT RECIEVES THE FUEL.===={ Uveďte, zda je k dispozici mechanismus pro doplňování paliva ve vzduchu. Může to být tankovací rameno na letadle, které doplňuje palivo, nebo tankovací mechanismus na letadle, které má být doplněno.
#STRING { Check here if there is a rotating beacon.===={ Nastav tuto možnost, pokud je k dispozici blikající maják.
#STRING { Check here if there is a second landing light.===={ Nastav tuto možnost, pokud je k dispozici druhé přistávací světlo.
#STRING { Check here if there is a second rotating beacon.===={ Nastav tuto možnost, pokud máš druhý blikající maják.
#STRING { Check here if there is a tail light.===={ Nastav tuto možnost, pokud je k dispozici zadní světlo.
#STRING { Check here if there is a third landing light.===={ Nastav tuto možnost, pokud máš třetí přistávací světlo.
#STRING { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.===={ Pokud pro tato nastavení zadáte jiné hodnoty než 0, křídla se automaticky zasunou a změní se jejich rozhoz při zadaných Machových číslech.
#STRING { Indicate that you want to use this function here.===={ Zde zadej, pokud chceš tuto funkci používat.
#STRING { Load Weapon===={ Zatížení zbraně
#STRING { Manually set limits for this instrument. Don't want to? OK. Let X-Plane assign good defaults. IMPORTANT: THE ASI AND VVI SETTINGS ONLY APPLY TO THE ADAPTIVE ASI AND VVI INSTRUMENTS, NOT ALL THE ASI AND VVI INSTRUMENTS.===={ Nastav ruční limity pro tuto funkci. Nechceš nastavovat parametry ručně? To nevadí - X-Plane je docela dobře schopen nastavit výchozí hodnoty, které budou ve většině případů fungovat dobře. DŮLEŽITÉ: HODNOTY ASI A VVI SE VZTAHUJÍ POUZE NA ADAPTIVNÍ JEDNOTKY ASI A VVI, NIKOLI NA VŠECHNY TAKOVÉ JEDNOTKY.
#STRING { Many airspeed indicators (on the really fast planes) have the high-end of the airspeed indicator at a compressed scale to fit more speed indication into the dial. If you like, do that here by indicating above what speed the scale should be halved.===={ Mnoho ukazatelů rychlosti (zejména u rychlých letadel) má stupnici rozdělenou na dvě části. V druhé polovině stupnice jsou značky hustěji rozmístěny. Pokud chceš, můžeš určit, která stupnice ukazatele má být rozdělena na dvě části.
#STRING { See which joystick movement causes this axis to move... then assign to whatever function you like in the sim!===={ Podívej se, který pohyb joysticku způsobí posun podél vybrané osy... a pak tuto osu přiřaďte požadované funkci v simulátoru!
#STRING { The engine type will affect sounds, fuel flow, etc.===={ Typ motoru ovlivňuje hlučnost, spotřebu paliva atd.
#STRING { The prop direction will indicate which way the engine torques the craft under power. You can select to view the craft with moving controls in the 'Special' menu to see the prop turning and confirm the direction.===={ IF - ve směru hodinových ručiček. { PPP - ve směru hodinových ručiček. Směr vrtule udává, kterým směrem motor tlačí letadlo při zapnutém tahu. V nabídce speciálních nastavení můžeš zvolit režim zobrazení letadla s pohyblivými ovládacími prvky, abys viděl, kterým směrem se vrtule otáčí a potvrdil si provedenou volbu.
#STRING { This data will go to a file called 'data.txt' in simple text format. This data can be used for graphing, spreadsheets, manual interpretation, or other light reading.===={Tyto údaje se odešlou do textového souboru "data.txt". Tato data pak lze použít pro grafy, tabulky a ruční nebo automatickou analýzu.
#STRING { This data will go to the cockpit display in numerical form so you can look at the exact numbers in flight. This is handy for rapid in-flight testing.===={Tato data se zobrazí na obrazovce v kokpitu, takže je můžeš sledovat přímo během letu. {Tato data se zobrazí na obrazovce v kokpitu, takže je můžeš sledovat přímo během letu.
#STRING { This data will go to the graphics display for visual reference. Check it out one tab to the right of this window. This is useful for looking at trends over some period of time.===={Tato data budou zobrazena na displeji. Viz možnost "Record Flight" (Záznam letu) ve výstupním menu. Tato volba bude užitečná pro identifikaci různých prvků.
#STRING { This data will go to the internet. If you have an ethernet cable hooking this machine to another machine or a network then it will go there. See the another tab in this window to set the IP address for this data to go to.===={ Tato data budou odeslána do sítě (místní nebo internetové). Pomocí další karty v tomto okně nastav IP adresu cílového místa.
#STRING { This indicates what type of prop your craft has, if any. 'Constant-RPM' is normally referred to as 'Constant-Speed' or 'Variable-Pitch' in aviation circles. We use the term 'Constant-RPM' to differentiate it from the 'Constant Mach' prop which adjusts its speed so that the tips always see a constant mach number, usually resulting in more efficient flight than constant RPM props.===={ Uvádí, jakým typem vrtule je letadlo vybaveno. Vrtule s "konstantními otáčkami" se také často označuje jako vrtule s konstantními otáčkami nebo vrtule s proměnným stoupáním. Termín "vrtule s konstantním stoupáním" používáme k odlišení od vrtule s konstantním Machovým číslem, která upravuje rychlost otáčení tak, aby Machovo číslo pro konce vrtulových listů zůstalo při otáčení vrtule konstantní. Takové vrtule jsou obvykle účinnější než vrtule s konstantním stoupáním.
#STRING { This is the airfoil section that the fin will use. The default airfoil assigned by Plane Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.===={ Toto je část profilu, kterou bude používat stabilizátor. Výchozí hodnota, kterou Plane Maker tomuto parametru přiřazuje, je obvykle vhodná pro většinu případů, pokud si nejsi zcela jisti, jaký profil křídla zvolit. Zvolený profil křídla určuje tvar průřezu a výkony křídla za letu.
#STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.===={ Jedná se o část profilu křídla při druhé, vyšší hodnotě Reynoldsova čísla, kterou letadlo používá. Pokud zadáte pro vyšší hodnotu Reynoldsova čísla jiný profil křídla než první (volitelné), pak X-Plane použije pro skutečnou hodnotu Reynoldsova čísla za letu profil křídla vzniklý lineární interpolací z obou zmíněných profilů.
#STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP. If it is different than the foil you have selected for the ROOT, then X-Plane will linearly interpolate airfoil results across the wing from root to tip. If you want more foil control than this, then you can join multiple wings together to form one big wing.===={ Toto je část profilu WING, kterou letadlo používá. Pokud se liší od profilu zadaného pro WING BASE, X-Plane vypočítá tvar křídla na principu lineární interpolace profilů křídla na základně a na náběžné hraně. Pokud chceš zadat tvar křídla přesněji, můžeš jej sestavit ručně z několika profilů.
#STRING { This is the angle of the highest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.===={ Jedná se o maximální zobrazený úhel. Můžeš jej nastavit od 0 do 720 stupňů, abys provedli dvě úplné otáčky kolem své osy, nebo od 0 do -360, abys provedli jednu úplnou otáčku kolem své osy v opačném směru. Můžeš zadat libovolnou hodnotu, dokonce i zápornou nebo hodně přes 360 stupňů. V horní části stupnice přístroje je 0.
#STRING { This is the default weapon for this hard-point. Create any weapons you like in the 'Create Weapons' window and apply them to the aircraft here.===={ To je výchozí zbraň nastavená pro tento pevný bod. V okně pro tvorbu zbraní můžeš vytvořit jakýkoli typ zbraně a umístit ji na letadlo zde.
#STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.===={ Toto je úhel vychýlení klapek ve stupních při zadané poloze klapek.
#STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detente.===={ Toto je úhel vychýlení klapek ve stupních při zadané poloze klapek.
#STRING { This is the highest value we can display.===={ Toto je maximální zobrazená hodnota.
#STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at it's design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Toto je maximální tah raketového motoru v provozní výšce. V X-Plane je tah raketového motoru plně ovladatelný, ačkoli v reálném životě raketové motory takovou flexibilitu často nemají!
#STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at its design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Toto je maximální tah raketového motoru v provozní výšce. V X-Plane je tah raketového motoru plně ovladatelný, ačkoli v reálném životě raketové motory tuto flexibilitu často nemají!
#STRING { This is the plane you will take on this flight. its performance is considered for estimation of time enroute, which the briefer uses to give you your briefing below.===={ Toto je letadlo, se kterým poletíte v aktuálním letu. Jeho výkon se používá k odhadu cestovní doby, kterou instruktor uvede při instruktáži.
#STRING { This is the runway you are planning to. Check ATIS to be sure you plan to a runway in use!===={ Cíl cesty. Zkontroluj rozpis pro případ, že je dráha obsazená.
#STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.===={ Jedná se o poměr předletového úhlu výchylky k maximálnímu při zadané poloze klapek.
#STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detente.===={ Jedná se o poměr úhlu výchylky před letem k maximu při uvedené poloze klapek.
#STRING { This is the speedbrake or landing gear door type.===={ Jedná se o typ vzduchové brzdy nebo podvozkových klapek.
#STRING { This is the y-location of the instrument on the panel in pixels, measured from the bottom.===={ Toto je poloha přístroje na přístrojové desce ve svislém směru v pixelech od spodního okraje.
#STRING { This will influence your braking and steering abilities on the ground.===={ Tyto parametry ovlivňují ovladatelnost letadla na zemi.
#STRING { center of gravity (or balance point) when opening the craft in X-Plane===={ Poloha bodu rovnováhy (nebo těžiště) letadla při otevřeném stavu v X-Plane.
#STRING { center of gravity when opening the craft in X-Plane===={ umístění těžiště letadla při otevřeném stavu v X-Plane
#STRING { center of the top of the speedbrake or gear door===={ střed horní části vzduchové brzdy nebo klapek podvozku
#STRING { landing light location===={ umístění přistávacího světla
#STRING { rotating beacon location===={ umístění blikajícího majáku
#STRING { tail light location===={ umístění zadního světla
#STRING { taxi light location===={ poloha světel na pojížděcí dráze
#STRING { this fuselage cross section===={ příčný řez trupem letadla
#STRING | (deg, speebrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====| (stupně, uvolněné vzduchové brzdy) { Jedná se o úhel aktivované vzduchové brzdy nebo klapek podvozku při uvolněném podvozku.
#STRING | (deg, speedbrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====| (stupně, vzduchové brzdy v poloze) { Úhel, o který se pohybují vzduchové brzdy nebo podvozek.
#STRING | (kias) { This is the speed below which the slats will autmatially deploy====| (kias) { Toto je rychlost, pod kterou se automaticky vysunou konce křídel.
#STRING | (pix)====| (pix.)
#STRING | 2 (degrees)====| 2 (stupně)
#STRING |(AGL) { The cloud bases (AGL) are how far the bases of the clouds are Above Ground Level.====|(AGL) { Tento parametr udává, jak vysoko je základna mraku nad úrovní země.
#STRING |(amps)====|(amps)
#STRING |(any units)====|(libovolná jednotka)
#STRING |(deg) { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(degrees) { Zadej rozsah rychlostí a stupňů změny sklonu hlavního a ocasního rotoru, které se automaticky použijí při zrychlování letadla.
#STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes for with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS THIS MUCH!====|(degrees) { Zadává, o kolik se změní stoupání listů vrtule, když pilot co nejvíce změní náklon. POKUD JE STOUPÁNÍ PŘÍLIŠ VYSOKÉ, CYKLICKÁ ZMĚNA SE ZRUŠÍ!
#STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====|(degrees) { Udává, o kolik se změní stoupání vrtulových listů, když pilot změní maximální náklon. POKUD JE DISK ROTORU NAKLONĚN SILNĚ DOPŘEDU, CYKLICKÁ ZMĚNA SE ZRUŠÍ!
#STRING |(deg)====|(degrees)
#STRING |(deg, ft) { This is the amount the gear legs compress during the retraction cycle, as done on the F-4 Phantom for example to save space.====|(degrees, ft) { Tento parametr udává, o kolik se stlačí vzpěra podvozku, když je zasunutá uvnitř letadla, aby se ušetřilo místo, jako například u letounu F-4 Phantom.
#STRING |(degrees C or F)====|(stupně Celsia nebo Fahrenheita)
#STRING |(degrees, if you want the stabilizer to move in trim) { This is how many degrees the entire stabilizer can move up or down for trim control. Most airplanes can NOT move the entire stabilizer for trim control, and they should have ZERO here. Airliners are the exception, which must move their entire stabilizer to trim the aircraft.====|(stupně, ovládání trimrů stabilizátoru) { Udává, o kolik stupňů se může stabilizátor zcela vychýlit při ovládání trimrů. Většina letounů neumožňuje, aby se stabilizátor při trimování vychýlil celý, a pro ně by toto pole mělo být nastaveno na NULL. Výjimku z tohoto pravidla tvoří letouny - ty při nastavení trimrů posunují stabilizátor zcela.
#STRING |(degrees, then ratio. this is the side offset for wrap-around views) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====|(stupně, pak poměr. Jedná se o boční posun pro panoramatické pohledy) {Experimentujte s touto hodnotou při použití více počítačů k vytvoření panoramatického snímku.
#STRING |(forward limit, default, aft limit) { center of gravity (or balance point) aft limit====|(omezení vpředu, výchozí, omezení vzadu) {střed hmotnosti
#STRING |(forward, default, aft limit) { center of gravity aft limit====|(omezení vpředu, výchozí, omezení vzadu) { omezení polohy těžiště letadla na podélné ose vzadu
#STRING |(ft) { This is how far the pivot point entered in the Engine-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(ft) { Udává, jak daleko je střed otáčení uvedený na obrazovce motor-2 od středu tahu. Ve skutečnosti se jedná o délku hnacího řetězu, protože se předpokládá, že motor je ve středu otáčení. V případě motorového kluzáku je to přibližný odklon vrtule od středu otáčení. Může to být také délka hnacího hřídele u JAKÉHOKOLI letadla, a to i při nezměněném vektoru tahu.
#STRING |(ft) { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(ft) { Udává, jak daleko od středu otáčení uvedeného na obrazovce motoru-2 je střed tahu. Jedná se vlastně o délku hnacího řetězu, protože se předpokládá, že motor je ve středu otáčení. V případě motorového kluzáku je to přibližný odklon vrtule od středu otáčení. Může to být také délka hnacího hřídele u JAKÉHOKOLI letadla, a to i při nezměněném vektoru tahu.
#STRING |(ft) { center of the top of the speedbrake or gear door====|(ft) { střed horní části vzduchové brzdy nebo klapek podvozku
#STRING |(ft) { chute====|(ft) { padák
#STRING |(ft)====|(ft)
#STRING |(inches)====|(palce)
#STRING |(is G-400)====|(G-400)
#STRING |(kias)====|(jednotky)
#STRING |(kts) { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(knots) { Zadej rozsah rychlostí a stupně změny sklonu hlavního a ocasního rotoru, které budou automaticky použity při zrychlování letadla.
#STRING |(lb) { This is the maximum thrust of the rocket engine in a vacuum. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====|(pounds) { Jedná se o maximální tah raketového motoru ve vakuu. V X-Plane je tah raketového motoru plně ovladatelný, ačkoli ve skutečném životě raketové motory takovou flexibilitu často nemají!
#STRING |(percent or ft-lb)====|(procenta nebo libry)
#STRING |(percent or horsepower)====|(procenta nebo hp)
#STRING |(pix, changes take effect on re-start) { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is recommended.====|(px, je třeba resetovat) { Toto je rozlišení obrazovky, ve kterém chceš hrát. Doporučuje se rozlišení 1024x768.
#STRING |(pix, changes take effect on re-start) { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. Another option is to get a Matrox TripleHead2Go so you can run X-Plane across three screens simultaneously! For TripleHead2Go, you can enter your triplehead resolution here, and select your desired lateral field of view for triplehead below. For more information on TripleHead2Go visit: www.matrox.com/graphics.====|(pixels, má vliv po restartu) { Rozlišení obrazovky, ve kterém hru spustíte. Doporučená hodnota je 1024x768, ale můžeš použít i jiná rozlišení. Případně si můžeš na adrese www.Matrox.com zakoupit zařízení Matrox Triple-Head-To-Go, které ti umožní používat TŘI monitory najednou! V takovém případě zde zadej rozlišení pro všechny tři monitory.
#STRING |(pixels) bottom, top====|(pixely) dole, nahoře
#STRING |(pixels) left, right====|(pixely) vlevo, vpravo
#STRING |(pounds per hours in turbines, gallons per hour in recips)====|(libry za hodinu pro turbíny, galony za hodinu pro pístové motory)
#STRING |(rat, deg)====|(poměr, stupně)
#STRING |(ratio to ambient pressure)====|(poměr k vnějšímu tlaku)
#STRING |(ratio to full deflection of the ailerons) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(poměr k plné výchylce křidélek) { Zde zadej hodnotu od 0 (žádný trim) do 1 (trimovač může vychýlit celou řídicí plochu!)
#STRING |(ratio to full deflection of the elevator) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(poměr k celkové výchylce křidélek) { Zde zadej hodnotu od 0 (žádný trim) do 1 (trimmer může vychýlit řídicí plochu až do konce!)
#STRING |(ratio to full deflection of the rudder) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(relative to total deflection rn) { Zde zadej hodnotu mezi 0 (žádný trim) a 1 (trimmer může vychýlit ovládací plochu až do konce!)
#STRING |(sec) { In the Panel-Editor in this program, add a BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switch on the panel. Or, if you like, add MANY BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switches. Now, in flight, you can flip any of those switches on or off. The time you enter here is the time required for the slider floating-point variable to run from full off to full on in repsonse to the switch position. Then, you can simply hook the floating-point slider variable up to any moving part of the aircraft object that you make in a 3-D editor. So, you should hook up doors, slides, canopies, refueling booms and the like to the 24 slider floating-point variables, where 0 is fully retracted and 1 is fully extended. Then, as you flip any of the up-to-24 slider buttons in the cockpit, those devices will deploy across the time-period specified here. Remember you can hit the OPTION key in the panel-editor in this program to get a number for each instrument, so you can see WHICH of your many slider switches goes to slider #1, #2, etc. This way, you can have up to 24 such animated objects on the plane, and easily see what slider BUTTON will control which slider FLOAT.====|(sec) { V editoru panelu můžeš do panelu přidat přepínač BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER, případně více přepínačů BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER. Za letu je budeš moci nastavit jako zapnuté nebo vypnuté. Čas, který zde zadáte, odpovídá době, za kterou se proměnná s pohyblivou řádovou čárkou pro daný přepínač změní z úplně vypnutého na úplně zapnutý. Proměnnou s pohyblivou řádovou čárkou pak můžeš přiřadit k libovolné pohyblivé části letadla, kterou vytvoříte v 3D editoru. Dveře, vrchlíky, nosníky a další podobné objekty můžeš svázat s 24 proměnnými s pohyblivou řádovou čárkou, přičemž plně zasunutý objekt bude odpovídat hodnotě 0 a plně zapnutý objekt hodnotě 1. Když tedy přepnete jeden z těchto 24 přepínačů, doba vysunutí určeného objektu bude odpovídat zde zadané hodnotě. Nezapomeň, že pomocí tlačítka nastavení editoru panelu budeš moci znát pořadové číslo každého z těchto nástrojů, takže budeš vědět, kterému přepínači odpovídá přepínač č. 1, 2 atd. a díky tomu budeš mít jasnou představu o tom, který přepínač je přiřazen ke kterému konkrétnímu předmětu.
#STRING |(volts)====|(volty)
#STRING |-'Bitchin Betty' aural warning system { This turns on the aural warning system sounds (Bitchin' Betty) on airplanes so equipped.====|- Zvukový výstražný systém "Bitchin' Betty" {Zapněte zvukový výstražný systém "Bitchin' Betty".
#STRING |-(hr)====|-(hour)
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the location of the first 3-d light, relative to the reference point.====|-(Prod,Pop,Vert) {Zde zadej pozici žárovky 2.
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the location of the third 3-d light, relative to the reference point.====|-(Prod,Popper,Vert) {Zde zadej polohu žárovky 3
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the red, green, and blue color ratios for the second interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(Prod,Popper,Vert) {Zadej zde polohu žárovky 1
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the location of the second 3-d light, relative to the reference point.====|-(Red,Green,Blue) { Zde zadej červenou, zelenou a modrou pro 3. žárovku 3d interiéru... Např. 1,0,0 pro plně červenou.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the first interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(Red, Green, Blue) { Zde zadej červenou, zelenou a modrou pro 1. žárovku 3d interiéru... Např. 1,0,0 pro plnou červenou.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the forwards view here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(red, green, blue) { Zadej barevné složky pro noční světlo. Například pro získání červené barvy zadej 1,0,0.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the side views here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(red, green, blue) { Zadej barevné složky pro noční světlo pro boční pohledy. Chceš-li například získat červenou, zadej 1,0,0.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the third interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(červená, zelená, modrá) { Zde zadej červenou, zelenou a modrou pro 2. lampu 3d interiéru... Např. 1,0,0 pro plně červenou barvu.
#STRING |-(red, green, blue)====|-(červená, zelená, modrá)
#STRING |-ALL sounds { This turns on X-Plane engine, wind, rain, flap, gear, and other sounds.====|- Výchozí zvuky {Zadej základní zvuky - zvuk motoru, větru, klapek atd.
#STRING |-Cockpit object gets interior lighting. { If you enable this, the interior flood lights for the 3-d cockpit will light the cockpit_INN.obj file.====|-Osvětlení interiéru objektu kokpitu {Pokud vyberete tuto možnost, rozsvítí se v souboru 3d kokpit cockpit_INN.obj žárovky.
#STRING |-ENGINE clutched { This is a helicopter engine, which has a clutch to dis-engage the engine from the entire rotor system.====|-Motor upnutý { Jedná se o motor vrtulníku vybavený systémem, který umožňuje odpojit motor od celého vrtulového systému.
#STRING |-I agree to the terms of the EULA.====|-Přijímám podmínky smlouvy EULA.
#STRING |-I agree!====|- Přijímám!
#STRING |-IP of Camera Display====|- Obrazovka IP kamery
#STRING |-IP of EFIS-App====|-IP EFIS-App
#STRING |-IP of MULTI-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP konzola instruktora pro VÍCE účastníků výcviku (hlavní počítač)
#STRING |-IP of SINGLE-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP konzola instruktora pro JEDNOHO žáka (hlavní počítač)
#STRING |-IP of data receiver (from data output screen)====|-Příjemce dat IP (z obrazovky nastavení dat)
#STRING |-IP of data reciever (from data output screen)====|-Data Recipient IP (obrazovka výstupu dat)
#STRING |-IP of data sender (data will come TO X-Plane from this IP)====|-Data sender IP (z této IP se odesílají data do X-Plane)
#STRING |-IP of extra visual / cockpit (this is master machine)====|-IP vyhledávacího zařízení/kabinetu (jedná se o hlavní počítač)
#STRING |-IP of master machine (this is extra anything)====|-IP hlavního počítače (další zdroje)
#STRING |-IP of master machine (this is extra cockpit)====|-IP hlavního počítače (další kokpit)
#STRING |-IP of master machine (this is extra visual)====|-IP hlavního počítače (externí pohledy)
#STRING |-IP of master machine (this is instructor console)====|-IP hlavního počítače (konzola instruktora)
#STRING |-IP of other player (ENTER key to chat)====|-IP jiného hráče (ENTER pro chat)
#STRING |-PROP clutched { This is an autogyro main rotor, which has a clutch to dis-engage the rotor from the entire drive-train.====|-PROPELLER clamped { Jedná se o vrtuli gyroplánu vybavenou systémem, který umožňuje její odpojení od rotoru motoru.
#STRING |-PROP ducted { This is a ducted fan, or maybe a fenestron tail rotor, or maybe a lift fan, that is ducted to give a bit more low-end thrust thanks to having no tip losses, since the duct wall is flush with the blade tips.====|-PROPELLER in ring shroud { Jedná se o uzavřený ventilátor, uzavřený ocasní rotor vrtulníku nebo vztlakový ventilátor uzavřený v kruhovém krytu, který umožňuje vyšší účinnost při nízkých hodnotách tahu snížením ztrát na koncích listů, protože stěna krytu je v jedné rovině s konci vrtulových listů.
#STRING |-Start each flight on the ramp { This lets you start at the ramp, not on the runway. But be aware you must choose a ramp location to start in the AIRPORT-editing sreen in World-Maker!====|Startování v parkovací poloze {Umožňuje startovat z parkovací polohy místo z dráhy.  To také vyžaduje, abys v editoru světa vybrali místo pro startovací zařízení!
#STRING |-Start each flight with engines running { This lets you start with the engines running or not to suit your preference.====|Start se spuštěnými motory {Začíná všechny lety s již spuštěnými motory.
#STRING |-Use same scale for all data====|-Jedna frekvence pro všechno.
#STRING |-additive control deflections can go BEYOND the basic deflections====|-Součet posunů řídicího prvku může překročit jeho referenční posun.
#STRING |-air-to-air missile: heat-seeking { This is an air-to-air missile, tracking heat of target after fired and forgotten.====|-B-B raketa: tepelné SOS {Jedná se o raketu vzduch-vzduch, která se po odpálení na cíl navádí na cíl tepelným vyzařováním (princip "vystřel-zapomeň").
#STRING |-air-to-air missile: self radar-guide (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.====| Střela "B-B": aktivní radarový SOS { Jedná se o střelu "vzduch-vzduch", která se po odpálení na cíl navádí na cíl podle vlastní radarové signatury (princip "vystřel-zapomeň").
#STRING |-air-to-air missile: your radar-guide (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.====|-A Střela "B-B": pasivní radarový SOS { Jedná se o střelu "vzduch-vzduch", která může zaměřit svůj cíl pouze tehdy, pokud se tento nachází před letadlem, které střelu vypálilo.
#STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, GPS-guided.====| V-Z' Air Bomb: GPS { Jedná se o bombu vzduch-země naváděnou pomocí GPS.
#STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====| Bomba "B-Z": GPS { Jedná se o bombu vzduch-země naváděnou pomocí GPS.
#STRING |-air-to-ground bomb: TV-guided { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.====| Bomb V-Z: TV-guidance { Jedná se o bombu vzduch-země, která je naváděna z kokpitu pilotem.
#STRING |-air-to-ground bomb: free-fall { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.====| Bomba "V-Z": volně padající { Jedná se o bombu vzduch-země bez naváděcího systému, která volně padá na cíl.
#STRING |-air-to-ground bomb: laser-guided { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====| Bomba "V-Z": laserem naváděná { Jedná se o bombu vzduch-země s laserovým naváděním.
#STRING |-air-to-ground missile: GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.====|-V-Z Missile: GPS { Toto je střela vzduch-země s naváděním GPS.
#STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-air missile, guided by you from the cockpit.====|-V-Z Missile: TV guidance { Jedná se o střelu vzduch-země, která je naváděna z kokpitu pilotem.
#STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-ground missile, guided by you from the cockpit.====|-V-Z missile: TV guidance { Jedná se o střelu vzduch-země, která je naváděna z pilotní kabiny pilotem.
#STRING |-aircraft has a nacelle over this engine { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====| Motor má gondolu { Trupy a další typy trupů v X-Plane přispívají k odporu vzduchu a částečně ke vztlaku a boční síle v závislosti na ploše trupu vpředu, po stranách a nahoře. Trup také přispívá k momentu setrvačnosti letadla, který závisí na rozložení jeho celkové hmotnosti na plochu trupu, křídla, stabilizátory a další prvky. Stejně jako každá část letadla v X-Plane má i trup určité aerodynamické vlastnosti a vzhled.
#STRING |-aircraft has fuselage (might be no for flying wings) { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-Letadlo má trup (v případě strojů typu "létající křídlo" trup nemá) { Trupy a další typy karoserií v X-Plane přispívají k odporu vzduchu a částečně i ke vztlaku a boční síle v závislosti na ploše trupu v přední, boční a horní části. Trup také přispívá k momentu setrvačnosti letadla, který závisí na rozložení jeho celkové hmotnosti na povrch trupu, křídla, stabilizátory a další prvky. Stejně jako každá část letadla v X-Plane má i trup určité aerodynamické vlastnosti a vzhled.
#STRING |-aircraft has this external fuel tank, float, or other external body====|Letadlo má vnější palivovou nádrž, plovák nebo jiný konstrukční prvek.
#STRING |-background radio chatter { This plays radio chatter in the background that you can customize in the sounds folder.====|Zvukový rádiový šum {přehrává rádiový šum na pozadí (viz nastavení zvuku).
#STRING |-cockpit display { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|na obrazovce {zvol, aby se tento typ dat NEpřenášel.
#STRING |-death-laser { This is used for actual combat. The laser destroys its target, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit. Boeing is working on a prototype housed in a 747 to shoot down missiles.====|-bojový laser {Tato zbraň se používá ve skutečném boji. Laserový paprsek zničí cíl, jakmile jej zasáhne. Laserový paprsek je dokonale přímý a zasáhne cíl okamžitě. Tato zbraň má neomezené množství munice. Společnost Boeing pracuje na prototypu bojového laseru, který má být instalován na letounu Boeing 747 a má sestřelovat balistické střely za letu.
#STRING |-deg C { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-° Celsia { tyto jednotky se používají v ATIS, na displeji v pilotní kabině, při zobrazování údajů o počasí atd.
#STRING |-deg F { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-° Fahrenheita { tyto jednotky používejte v ATIS, na displeji v pilotní kabině, v údajích o počasí atd.
#STRING |-disk file { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-o-file { zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, aby se tento typ dat NEpřenášel.
#STRING |-drop-tank { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.====|-výklopná nádrž { Jedná se o odnímatelnou palivovou nádrž, ze které se palivo spotřebovává před zapojením vnitřních palivových nádrží.
#STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump it's internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-network logging {Pokud je tato možnost povolena, bude se síťová komunikace ukládat také do souboru log.txt. Užitečné, pokud chceš vědět, co X-Plane posílá a přijímá po síti.
#STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-uložit síťová data do souboru log.txt {Je-li tato volba povolena, bude X-Plane ukládat síťová vstupně-výstupní data do souboru log.txt. To je užitečné, pokud chceš vidět, jaká data X-Plane přijímá a odesílá.
#STRING |-dump timer data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump data on where it is spending time to the file log.txt. This is useful for seeing where the computer is spending its time processing.====|-keep timer log { Pokud je tato volba povolena, X-Plane bude ukládat data o přidělení času do souboru log.txt. To je užitečné, pokud chceš vidět, jak probíhá přidělování času procesoru.
#STRING |-electric hydraulic pump====|-elektrické hydraulické čerpadlo
#STRING |-engine-driven hydraulic pump====|-hydraulické čerpadlo, poháněné motorem
#STRING |-full on at 0 deg thrust vector selection { A plane like the F-22 vectors thrust when going forwards. Do this here.====|-plný tah při 0 stupních. { Letadla typu F-22 používají při letu vpřed vektorový tah. Tuto volbu můžeš nastavit zde.
#STRING |-full on at 90 deg thrust vector selection { VTOLs like the V-22 use thrust-vectoring for manuevering when the vector is at 90 degrees, but lock the rotors as the vector goes to zero. Do this here with your thrust-vectoring, if desired.====|-plný tah při 90 stupních. { Systémy pro svislý vzlet typu V-22 používají pro manévrování vektorový tah, když je vektor nasměrován pod úhlem 90 stupňů, a uzamykají vrtuli, když je vektor nasměrován pod úhlem 0 stupňů. Pokud chceš, můžeš tento přístup použít ve svém systému.
#STRING |-gear has fairing { This indicates whether a streamlined wheel fairing is over the gear, which will significantly reduce the drag of the landing gear. This will have some impact on the pitch-down moment from having drag below the centerline, a well as the overall drag on the craft.====|-have fairing { Uvádí, zda je na podvozku namontována kapotáž kol, která výrazně snižuje odpor vzduchu vytvářený podvozkem. Tento parametr také ovlivňuje střemhlavý moment vyplývající z přítomnosti odporu vzduchu pod osou a také celkový odpor letadla.
#STRING |-give various in-cockpit text warnings { If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious non-obvious problems in the upper-right of the screen.====|-show text warnings { Pokud je tato volba povolena, v pravém horním rohu obrazovky se budou zobrazovat žluté textové zprávy o problémech.
#STRING |-graphical { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-video { Zrušením zaškrtnutí tohoto políčka NEBUDE tento typ dat přenášen.
#STRING |-gun { This is a machine-gun.====|-gun { jedná se o kulomet, kanón.
#STRING |-halve over====|-rozdělit na dvě části.
#STRING |-has nav lites on wing tips { Check here if there are standard nav-lights and beacon visible from the outside.====|-standardní navigační světla { Tuto možnost zaškrtni, pokud má tvoje letadlo navigační světla a majáky viditelné zvenčí.
#STRING |-has rotating beacon on tail====|- K dispozici je maják na ocase.
#STRING |-hydraulic brakes====|-hydraulické brzdy
#STRING |-hydraulic flaps====|-hydraulické klapky
#STRING |-hydraulic flight controls====|-hydraulické klapky
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down below:====|-Porucha hydraulického podvozku: při spuštěném podvozku
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down====|-Porucha podvozku: při odletu
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail up====| Porucha přistávacího zařízení: při přiblížení
#STRING |-hydraulic landing gear====|-hydraulický přistávací podvozek
#STRING |-hydraulic nosewheel steering====|-hydraulické řízení příďového kola
#STRING |-inch HG { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-mm Hg. { tyto jednotky se používají v ATIS, na displeji v pilotní kabině, v údajích o počasí atd.
#STRING |-jett load is FIRE-RET====|-weight-weight-antipirant
#STRING |-jett load is OTHER AIRCRAFT { Use this to indicate if the jettisonable load is really another aircraft! This would be the attach point under the wing of the B-52 for the X-15 to hook up, for example. If this is the plane that GETS CARRIED, then this is the attach point to the mothership. Bottom line: This will be the point on the craft that attaches to whatever plane is attached to it.====|-drop cargo is OTHER LA { Tento parametr použij k označení, že shozený náklad je jiné letadlo! Například letoun B-52 má pod křídlem upevňovací body pro letoun X-15. Pokud je nákladem letadlo TRANSMISSION, tento parametr označuje bod uchycení letadla s nákladem k mateřskému letadlu. Jinými slovy, je to bod letadla, ke kterému je připojeno jiné letadlo, které nese.
#STRING |-jett load is SLUNG { Use this to indicate if the jettisonable load is slung on a cable beneath the craft. This will be an extra challenge to fly, with the resulting torques pulling on the craft!====|-drop cargo suspended { Tento parametr použij k označení, že shozený náklad je zavěšen na spodní části letadla pomocí lana. Let s tímto závažím je obtížnější než obvykle, protože zavěšené závaží vytváří za letu dodatečný točivý moment!
#STRING |-jett load is WATER { Use this to indicate if the jettisonable load is really water that can be scooped up by skimming a lake or ocean. Then fly over a forest fire and hit the 'r' key to release the water and put it out!====|-drop weight is WATER { Tento parametr použij k označení, že kapkovité závaží je voda, kterou letadlo může čerpat z moře nebo jiné velké vodní plochy. Pak přeleť nad oblastí lesního požáru a stisknutím klávesy "r" vodu vyhoď!
#STRING |-joystick button====| Tlačítko joysticku
#STRING |-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.====|-laser { Tato zbraň se používá ve výukovém boji. Laser nezpůsobuje žádné poškození, ale zřetelně zachycuje zásah. Laserový paprsek je naprosto přímý a zasahuje cíl okamžitě. Tato zbraň má neomezené množství munice.
#STRING |-max pressure====|-maximální tlak
#STRING |-millibars { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-millibar { tyto jednotky používejte v ATIS, na displeji v kokpitu, v údajích o počasí atd.
#STRING |-ram air turbine hydraulic pump====|-hydraulická vzduchová turbínová pumpa
#STRING |-randomize craft each load====|-náhodný výběr letadel při každém zatížení
#STRING |-remove flaps in over-Vfe { If this is on, X-Plane will remove your flaps if you have the flaps down above the maximum flap extension speed (Vfe_kts, the high-end of the white arc on the airspeed indicator.====|-odtržení klapek při překročení rychlosti {Je-li tato volba povolena, pokud se pokusíte spustit klapky při příliš vysoké rychlosti, oddělí se od letadla.
#STRING |-remove flying surfaces in over-G { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-G your plane. Do not over-G your plane.====|-Pokud je tato volba aktivována, pokud se pokusíte spustit klapky při příliš vysoké rychlosti, doslova se od letadla odtrhnou.
#STRING |-remove flying surfaces in over-speed { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-speed your plane. Do not over-speed your plane.====|-Pokud je tato možnost aktivována, letadlo se při překročení maximální jmenovité rychlosti doslova roztrhne.
#STRING |-remove gear doors in over-Vle { If this is on, X-Plane will remove your landing gear doors if you have the gear down above the maximum gear extension speed (Vle_kts).====|-Pokud je tato možnost aktivována, pokud se pokusíte spustit podvozek při příliš vysoké rychlosti, podvozek z letadla vypadne.
#STRING |-reset on hard crash { If this is on, X-Plane will reset your craft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====|-Reset při havárii {Je-li tato možnost povolena, budeš při havárii automaticky přepraveni na nejbližší letiště.
#STRING |-reverse====|-Invertovat
#STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-rakety (neslyšitelné) { Toto je raketomet. Zde nastavujete pouze tvar odpalovacího zařízení, nikoliv samotné rakety.
#STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher. You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-Missiles (nesrozumitelné) { Toto je raketomet. Zde nastavujete pouze tvar odpalovacího zařízení, nikoliv samotné rakety.
#STRING |-rotating beacon is strobe====|-{ Toto je stroboskopický světelný maják.
#STRING |-rotor-driven hydraulic pump====|- hydraulické čerpadlo poháněné vrtulí.
#STRING |-save all craft in preferences====|- uložte všechna letadla do nastavení
#STRING |-text ATC (hit enter to activate ATC) { This allows air traffic control text output, which you might want turned off if you are using verbal air traffic control.====|- textové zprávy dispečera { Použij textovou zprávu na zemi. Měla by být použita jako náhrada hlasové zprávy.
#STRING |-this gear steers { Just check here which gear you want to steer.====|- podvozek řiditelný { Nastav tuto volbu pro podvozek, kterým budeš řídit.
#STRING |-use second texture====|-vykonat druhou texturu
#STRING |-verbal ATC (using speech synthesis) { This allows verbal air traffic control. You have to have speech synthesis from Apple or Microsoft installed on your machine for this to work.====| řeč řídícího letového provozu (syntetizátor řeči) { Použij hlasovou zprávu se zemí. Pro použití této možnosti je vyžadován software syntetizátoru řeči od společnosti Apple nebo Microsoft.
#STRING |-warn of incomplete scenery installations====|-chyby při načítání terénu
#STRING |-warn of low frame-rate { If this is on, X-Plane will warn you annoyingly if your frame rate gets too low.====|-warn about low fps {Pokud je tato možnost povolena, hra vydá varování při výrazném poklesu snímkové frekvence.
#STRING |2-d side panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view.  Usually this is not needed.====|2d sidebar view {Tuto možnost nastav tak, aby se zobrazovala vnitřní geometrie letadla, pokud je uživatel v 3D zobrazení kokpitu. Za normálních okolností není tato volba vyžadována.
#STRING |2-d side panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d side views.====|2d Sidebar View {Zvol tuto možnost pro zobrazení vnější geometrie tvého letadla, pokud je uživatel v režimu trojrozměrného zobrazení kokpitu. Tuto možnost použij pro zobrazení křídel letadla nebo rotorového disku vrtulníku v režimu 2D zobrazení.
#STRING |2-d side panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view.  Check this to use your 3-d cockpit instead of 2-d side panels.====|2d side view { Tuto možnost vyber pro zobrazení trojrozměrných objektů v kokpitu, pokud je uživatel v režimu trojrozměrného zobrazení kokpitu. Tuto možnost použij pro zobrazení trojrozměrného kokpitu místo dvourozměrných bočních panelů.
#STRING |3-D====|3-D
#STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Usually this is not needed.====|3d cockpit view { Tuto možnost nastav pro zobrazení vnitřní geometrie letadla v trojrozměrném zobrazení kokpitu. Za normálních okolností není tato volba vyžadována.
#STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Check this to see your your aircraft wings or prop disc from the 3-d cockpit view.====|3d cockpit view { Nastav tuto možnost pro zobrazení vnější geometrie letadla v trojrozměrném režimu kokpitu. Tuto možnost použij pro zobrazení křídel letadla nebo listů rotoru vrtulníku v režimu 3D kokpitu.
#STRING |3-d cockpit view { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view. You should always have this checked.====|3d cockpit view { Tuto možnost nastav pro zobrazení trojrozměrného kokpitu ve 3D režimu. Tato volba by měla být vždy povolena.
#STRING |Aurora Borealis visible { Check this to see the Aurora Borealis at night in the Northerly direction====|Polární záře { Tuto možnost povolte, pokud chceš v noci v polárních šířkách vidět polární záři.
#STRING |Check for new betas as well as updates. Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|Zkontrolujte, zda jsou k dispozici nové betaverze spolu s aktualizacemi. Tuto volbu nepovolujte, pokud se neplánujete účastnit beta-testování X-Plane!
#STRING |Check here to set prop element incidence manually { If you check this box, then you will set the incidience of each prop manually.====|Ruční nastavení instalačního úhlu { Pokud tuto možnost vyberete, nastavíte DUT každého šroubu ručně.
#STRING |Get the new beta as a demo if available. Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|Získat beta verzi jako demo verzi, pokud je k dispozici. Tuto možnost nepovolujte, pokud se neplánujete účastnit beta testování X-Plane.
#STRING |HUD speed and altitude scroll to track vector { If you check this option, then the HUD speed and altitude tapes will move up and down to stay beside the velocity vector. This is useful for planes like the Viggen that can fly at high angles of attack.====|Rychlost a výška sledují směrový vektor na ILS { Zaškrtni toto políčko, pokud chceš, aby rychlost a výška sledovaly směrový vektor, místo aby byly vyvedeny na pevném místě.
#STRING |Log installer actions. Turn this on to output the installer file downloads and stuff to the file log.txt.====| Nastavení záznamu... Povolte tuto možnost, aby se všechny akce instalačního programu zaznamenávaly do souboru log.txt.
#STRING |Manually set the number of download streams. Typically leave this OFF, and the installer will find the best number of streams for you.====ručně nastavit počet vláken ke stažení... Obecně je nejlepší ponechat tuto možnost vypnutou. Instalační program sám určí optimální počet vláken.
#STRING |Mr. { Enter your name and address on flight plan forms to allow you to be contacted if needed... this could occur if a you commit a violation or you forget to close your flight-plan if you land out of ATC coverage.====|G-n { Zadej své jméno a adresu, abys mohl být kontaktováni, pokud se dopustíte porušení pravidel letu.
#STRING |Mrs. { Enter your name and address on flight plan forms to allow you to be contacted if needed... this could occur if a you commit a violation or you forget to close your flight-plan if you land out of ATC coverage.====|G-ja. {Zadej své jméno a adresu, abys mohl být v případě potřeby kontaktováni...
#STRING |Periodically DOWNLOAD Real-Weather file 'METAR.RWX' from the Internet { This option will download a real weather file called 'METAR.RWX' from the net that contains actual current weather at thousands of airports across the world. This weather is recorded every hour, and can be used (with the option below) to set the weather in X-Plane to match the real world!====| pravidelně stahovat z internetu soubor s informacemi o počasí 'METAR.RWX' { Pokud tuto možnost aktivujete, simulátor bude pravidelně stahovat z internetu soubor 'METAR.RWX' obsahující informace o aktuálním počasí na Zemi. Informace o počasí se aktualizují každou hodinu a lze je použít v simulátoru X-Plane (viz níže), takže počasí ve hře bude odpovídat počasí ve skutečném světě!
#STRING |Periodically SCAN Real-Weather file 'METAR.RWX' to set weather in X-Plane { Set this option, and X-Plane will use the 'METAR.RWX' file downloaded from the net (using the option above) to set the weather for you wherever you fly to the actual current conditions at that location!====|Scan the 'METAR.RWX' weather file for use in X-Plane { Pokud tuto volbu povolíte, X-Plane použije data ze souboru 'METAR.RWX' staženého z internetu (viz výše) k nastavení počasí ve hře tak, aby tvůj let vždy odpovídal "reálným" povětrnostním podmínkám, ať jsi kdekoli!
#STRING |Send diagnostic and usage data to Laminar Research. { If you check this, X-Plane will send usage data to Laminar Research so we can learn how you use X-Plane and make it better.====|Odesílání diagnostických a uživatelských dat společnosti Laminar Research. {Současně s tím povolíte X-Plane odesílat údaje o používání do Laminar Research, abys mohl zjistit, jak X-Plane používáte, a vylepšit jej.
#STRING |THIS HIGH-SPEED SYSTEM is in use above this speed { This is the airspeed (in knots indicated) above which the high-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====| Nad touto rychlostí pracuje systém vysoké rychlosti { Toto je přístrojová rychlost letu v uzlech, nad kterou pracuje systém umělé stability při vysoké rychlosti. Mezi nízkou a vysokou rychlostí bude systém umělé stability používat mezihodnoty parametrů.
#STRING |THIS LOW-SPEED SYSTEM is in use below this speed { This is the airspeed (in knots indicated) below which the low-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|Below this speed the low speed system works { Toto je přístrojová rychlost vzduchu v uzlech, pod kterou systém umělé stability pracuje při nízké rychlosti. Mezi nízkou a vysokou rychlostí bude systém umělé stability používat přechodné hodnoty parametrů.
#STRING |TOGA disconnects servos { Checking this button ON will disconnect the servos when the TOGA button is hit.====|TOGA deaktivuje serva { Při zapnutí této volby se serva po stisknutí tlačítka TOGA vypnou.
#STRING |This wing is on the LEFT side.====| Vlevo.
#STRING |Trim extends control deflections beyond maximum. { Most systems should NOT have this box checked! This is because the trim only changes the resting-point of the controls, NOT the maximum deflections! But, SOME planes MIGHT use the trim as a floating neutral-point for control deflection that allow the controls to EXCEED their normal, zero-trim limits! Check this box in that rare case.====|Trimmer může vychýlit řídicí prvek dále, než je možné maximum. { U většiny systémů by tato volba měla být vypnuta. Trimer pouze posouvá neutrální bod řídicího prvku, ale nemění jeho maximální výchylku. Některá letadla však umožňují použít trimr jako plovoucí neutrální bod a vychýlit tak řídicí prvek o více než maximální výchylku, když je trimr neutrální. Pro takové vzácné případy tuto volbu povolte.
#STRING |Trim extends control deflections beyond maximum. { Most systems should NOT have this box checked! This is because the trim only changes the resting-point of the controls, NOT the maximum deflections! But, SOME planes MIGHT use the trim as a floating nuetral-point for control deflection that allow the controls to EXCEED their normal, zero-trim limits! Check this box in that rare case.====|Trimmer může vychýlit prvek řízení více, než je možné maximum. { Ve většině systémů by tato volba měla být vypnuta. Trimer pouze posouvá neutrální bod ovládacího prvku, ale nemění jeho maximální výchylku. Některá letadla však umožňují použít trimr jako plovoucí neutrální bod a vychýlit tak řídicí prvek o více než maximální výchylku, když je trimr neutrální. Pro takové vzácné případy tuto volbu povolte.
#STRING |Use manual damping constants { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Použít konstanty ruční brzdy { Nikdy tuto volbu nepoužívejte, pokud nemáš jasnou představu o tom, jak funguje.
#STRING |Use manual gear deflections { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Use manual chassis deflection settings { Nikdy tuto možnost nepoužívejte, pokud nemáš jasnou představu o tom, jak funguje.
#STRING |VFR { Any pilot may file this type of plan. Controllers will only offer you visual approaches on this type of plan. Expect controllers to get worried if you request an instrument approach.====|VFR { Tento plán může použít každý pilot. VFR je právo na let za viditelnosti (nikoliv podle přístrojů).
#STRING |aircraft is glossy { Check here if the plane has a gloss not matte finish.====| Lesklá povrchová úprava letadla { Tuto možnost nastav, pokud tvoje letadlo používá lesklou povrchovou úpravu místo matné.
#STRING |aircraft nose up/down { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. They might move 20 degrees typically.====| Nahoru/Dolů { Směrovky výškového kormidla jsou namontovány na horizontálním (ocasním) stabilizátoru letadla a posouvají se nahoru nebo dolů pro ovládání TANGE. Obvykle se naklápějí až o 20 stupňů.
#STRING |aircraft that will carry you in the DROP option in the Load Situation window====|Letadlo je v režimu DROP.
#STRING |aircraft that will refuel you in the AIR FORCE REFUEL option in the Load Situation window====|Řídicí jednotka pro "AIR FORCE REFUEL".
#STRING |aircraft that will refuel you in the NAVY REFUEL option in the Load Situation window====|VLAN pro situace "NAVY REFUEL".
#STRING |aircraft that will tow you in the TOW option in the Load Situation window====|LA pro situaci "TOW"
#STRING |aircraft used when you select the SHUTTLE APPROACH options in the Load Situation window====|Detaily letiště {detail letiště {tow}
#STRING |airport detail { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|Detail letiště {Tato volba přidává do terénu různé detaily, ale vyžaduje poměrně rychlý počítač! Například přistávací světla na vzletových a přistávacích drahách a mnoho dalších prvků prostředí budou vykresleny podrobněji.
#STRING |airspeed indicator shows autopilot airspeed setting====|Ukazatel rychlosti zobrazuje hodnotu rychlosti pro autopilota.
#STRING |all engines: auto-set RPM based on throttle { The Cirrus aircraft automatically set the prop rpm based on the throttle position. Do that here. Here's how it works: Check this box and look at the values at right... they set the rpm commanded at idle, at wide-open-throttle (lever partway up), and then finally at throttle handle full forwards.====|Všechny motory: automatické otáčky na základě tahu { Cirrus automaticky upraví otáčky vrtule na základě úrovně tahu. Zapněte tuto volbu a podívej se na hodnoty vpravo... Otáčky jsou nastaveny pro volnoběh, otevřený tah (ovládací knoflík ve střední poloze) a maximální tah.
#STRING |all engines: auto-sync if the throttles are close.====|Všechny motory: automatická synchronizace, pokud se ruda zavře.
#STRING |all engines: feather when prop control at min { Check this to have the prop go to its feathered pith when the prop control is pulled back to minimum.====|Všechny motory: vrtulky při min. tahu { Zapnutím této volby se vrtule roztočí, pokud je její ovládací prvek v krajní minimální poloze.
#STRING |all engines: inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====|Všechny motory: invertovaný palivový a olejový systém { Použij tuto volbu, pak palivový a olejový systém, bude nadále pracovat i při záporném přetížení. Nepoužívejte tuto možnost? NELETĚTE při záporném G.
#STRING |all engines: rev-limiter equipped { Check this and the engines will cut power to avoid exceeeding redline! This can be useful with fixed-pitch props.====|Všechny motory: omezení otáček { Zapněte tuto volbu a motory automaticky omezí svůj výkon tak, aby otáčky nepřekročily kritickou hodnotu. Tato volba je užitečná pro vrtule s pevným stoupáním.
#STRING |all engines: reverse-thrust available { Prop can reverse.====|Všechny motory: Reverzní tah { Vrtule se mohou otáčet v opačném směru.
#STRING |all engines: throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====|Všechny motory: Směrové kormidlo { Tato volba je určena pouze pro vrtulníky. Automaticky nastavuje kormidlo nahoru a dolů podle potřeby, aby se udržely otáčky rotoru v provozním režimu rotoru.
#STRING |all propellers: auto-feather after engine failure { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|All propellers: auto-fluxing { Některá dvoumotorová letadla jsou vybavena systémem automatického přepínání vrtulí. Když dojde k poruše motoru, listy vrtule se automaticky zalétnou, aby se snížil odpor vzduchu. Pokud létáš s vrtulníkem, zapnutí této volby se rovná sebevraždě, protože vrtulové listy vrtulníku při fugování nebudou vytvářet vztlak!
#STRING |all propellers: beta-range available { beta is neither forward nor reverse thrust. It is simply putting the prop at zero degrees pitch, throttle at idle. Doing this provides some drag without working the engine. Some twins have it. Check here if your airplane does.====|Všechny vrtule: rozsah beta { beta není ani dopředný, ani zpětný tah. V tomto případě je stoupání vrtule nastaveno na nulu a tah je zcela vypnut. Tím vzniká malý odpor vzduchu, když motor neběží. Tímto systémem jsou vybavena některá dvoumotorová letadla. Pokud je tvůj letoun tímto systémem také vybaven, nastav tuto možnost.
#STRING |altitude hold always armed { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply enter any altitude you want in the altitude window, and as long as you are in VVI, PITCH, or LEVEL-CHANGE mode, the plane WILL level off when it hits the altitude in the altitude window. In contrast to this, older autopilots did NOT do this. They would simply fly any mode you gave them forever, and hold altitude if you hit the altitude button. UNcheck this button to obtain that functionality.====|Altitude hold is always on { Tento systém funguje u moderních letadel, jako je například G-1000. V okně výšky zadáte požadovanou hodnotu výšky a zatímco jsi v režimech VVI, PITCH nebo LEVEL-CHANGE, letadlo se automaticky vyrovná do horizontálního letu, jakmile dosáhne výšky nastavené v okně výšky. Starší autopiloty toto neumějí - letadlo vždy poletí v režimu, který jsi jim nastavili, a výšku udrží pouze tehdy, když stisknete tlačítko pro nastavení výšky. Pokud chceš, aby automatické řízení pilota zůstalo v tomto režimu, musíš tuto volbu zakázat.
#STRING |amps====|(А)
#STRING |anisotropic-filter textures { This will apply filtering to all of the textures in the simulator that might make them look a little bit better when viewed from odd angles. Higher level gives better appearance, but with lower frame-rate.====| Anizotropní filtrování {Anizotropní filtrování zlepšuje kvalitu obrazu při pohledu na textury z většího úhlu. Vyšší hodnoty zlepšují kvalitu, ale snižují výkon.
#STRING |anti-ice equipped { Use this option if your craft has anti-ice equipment to keep ice from forming in visible moisture near the freezing point.====|Auto Anti-Frost { Tuto možnost použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno odmrazovacím systémem, který zabraňuje tvorbě ledu ve vlhkém vzduchu při teplotách blízkých bodu mrazu.
#STRING |arresting gear equipped { Use this option if your craft has arresting gear, as used for aircraft carrier operations.====|Dostupný přistávací GAC { Tuto možnost použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno podvozkem s brzdícím zařízením, například bojové letouny přistávající na palubě letadlové lodi.
#STRING |attach====| klapky.
#STRING |auto flaps near stall AOA { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|Auto flaps on stall, ATTACK ANGLE { Tuto možnost použij, pokud chceš, aby se klapky automaticky vysunuly, když se křídlo blíží k pádovému bodu. Tato funkce se používá u některých stíhaček.
#STRING |auto flaps near stall { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|Automatické uvolnění klapek při přetažení { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se klapky automaticky uvolnily, když hrozí přetažení, aby se zabránilo přetažení. Tento systém se používá u některých stíhaček.
#STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Jatviggen to simplify cockpit workload.====| Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se klapky automaticky uvolnily společně se spouštěním podvozku. Tento systém se používá zejména u letounu JA-37 Jatviggen k odlehčení pilotní kabiny.
#STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Viggen to simplify cockpit workload.====|Tuto volbu použij, pokud chceš automaticky uvolnit klapky společně se spouštěním podvozku. Tento systém se používá zejména u letounu JA-37 Jatviggen k odlehčení kabiny.
#STRING |auto flaps with vector { Use this option if if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|Tuto volbu použij, pokud chceš automaticky uvolnit klapky při snížení vektoru tahu. To pomáhá šetřit místo v kokpitu.
#STRING |auto flaps with vector { Use this option if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|Auto retract flaps when thrust vector is changed { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby letadlo automaticky zatahovalo klapky při změně vektoru tahu. To pomáhá snížit tlak v kokpitu.
#STRING |auto reverse on touchdown { Automatically reverse thrust on touchdown. The Swedish Viggen fighter does this.====|Dotyk reverzace { Při dotyku dráhy se automaticky zapne reverzace tahu. Tento systém se používá například u švédského stíhacího letounu Viggen.
#STRING |auto slats below this indicated airspeed  { Use this option if you want the slats to automatically deploy below a certain speed.====|Auto preflaps below instrument speed { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se předklapky automaticky vysunuly pod touto rychlostí.
#STRING |auto slats near stall AOA { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se klapky automaticky vysunuly, když se křídlo blíží k pádové rychlosti. Tato možnost se používá u mnoha stíhaček.
#STRING |auto slats near stall { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|Auto release fender flaps on stall { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se klapky křídla automaticky uvolnily, když hrozí přetažení, a zabránily tak přetažení. Tento systém se používá u mnoha stíhaček.
#STRING |auto speedbrake deploy on touchdown { Use this option if you want the speedbrakes (if equipped) to automatically deploy when the craft touches down. This is normally used on airliners.====|Auto release air brakes after touchdown { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se po přistání letadla automaticky aktivovaly vzduchové brzdy (pokud jsou k dispozici). Tento systém se obvykle používá u dopravních letadel.
#STRING |auto wheelbrake on touchdown { Use this option if you want the wheel brakes to automatically activate when the craft touches down. This is normally used on airliners.====|Auto activate landing gear brakes after touchdown { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se brzdy kol automaticky aktivovaly při přistání letadla. Tento systém se obvykle používá u dopravních letadel.
#STRING |auto wing-sweep with flaps { Use this option if you want the wings to automatically sweep with flap deployment. This is used on the Beech Starship to keep the craft in trim in all configurations.====|Flap sweep (auto) { Tuto volbu použij, pokud chceš automaticky zvětšit šípovitost křídla při vysunutí klapek. Tento systém se používá u letounu Beech Starship pro provedení vyváženého letu ve všech konfiguracích.
#STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes aft.====|Vector sweep (auto) { Tuto volbu použij, pokud chceš automaticky zvýšit šípovitost křídla, když se vektor tahu posune dozadu.
#STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes forward.====|Vector sweep (auto) { Tuto volbu použij, pokud chceš automaticky zvýšit šípovitost křídla, když je vektor tahu posunut dozadu.
#STRING |auto-cowl flaps { This option will automatically adjust the cowl flaps to maintain middle-of-the-green cylinder-head temperature.====|Auto radiator flap { Tato volba automaticky nastaví klapku chladiče do polohy potřebné k udržení teploty motoru v zelené zóně.
#STRING |auto-folding prop { Use this option if you want the prop to fold aft when the rpm is very close to zero. This is typically used on motor-gliders.====|automatické sklápění vrtule { Tuto volbu použij, pokud chceš, aby vrtule sbalila ocasní část, když jsou otáčky velmi blízko nule. Tato funkce se běžně používá u motorových kluzáků.
#STRING |auto-lock tailwheel elevator full aft { Use this option if you want the tailwheel to lock when the stick is pulled full aft, and unlock otherwise.====|Tuto volbu použij, pokud chceš, aby se ocasní vrtule automaticky zablokovala v krajní poloze "táhla" a odblokovala v ostatních případech.
#STRING |auto-set rendering options from master { If you have multiple networked copies of X-Plane, and this is an external visual display, then this option will cause the rendering options on this amchine to auto-sync with the master machine. Kind of convenient.====|Pracujete-li s více kopiemi X-Plane v síti a jedná-li se o externí videodisplej, pak vyber možnost automatické synchronizace s hlavním strojem.
#STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilit the thrust vector.====|Automatická změna z vysokých na nízké otáčky při změně vektoru tahu { Letadla s možností vertikálního vzletu, jako jsou V-22 a Bell-609, používají vysoké otáčky při visení a nízké otáčky při letu cestovní rychlostí. Zadej hodnoty nízkých a vysokých otáček pro konce zeleného oblouku na obrazovce motorů a nastav tuto volbu tak, aby se mezi těmito hodnotami automaticky přepínalo při vychýlení vektoru tahu.
#STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilt the thrust vector.====|Auto.snížení otáček z vrcholu zeleného oblouku na otáčky v minimální poloze vrtule při změně vektoru tahu { Letouny V-22 a Bell-609 se svislým vzletem používají vysoké otáčky při visení a nízké otáčky při letu cestovní rychlostí. Zadej vysoké a nízké hodnoty otáček v oblasti zeleného oblouku v motorové sekci a nastav tuto volbu tak, aby se při vychýlení vektoru tahu automaticky přepínaly mezi těmito otáčkami.
#STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|Auto trim pitch channel { Tuto volbu použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno automatickými trimry náklonu. Tento systém se používá u některých letadel se systémem elektronických pohonů.
#STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|Automatic pitch load trimmer { Tuto volbu použij, pokud tvoje letadlo může automaticky trimovat náklonové zatížení. Tento systém se používá u některých letadel s elektronickým řízením.
#STRING |automatically shift gears in manual-transmission cars====|Automatické řazení převodových stupňů.
#STRING |blue====|modrá
#STRING |bouncer can float freely { Maps, flashlights, dogs, people without seatbelts. Stuff like that. If you go into 0-G or less, this stuff becomes un-constrained in the vertical axis.====|volné visení { mapy, svítilny, nepřipoutaní cestující atd. Pokud je přetížení v rozmezí 0-G nebo méně, tyto předměty se na svislé ose uvolní.
#STRING |check for new betas as well as updates.  Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====| Kromě aktualizací zkontroluj i nové beta verze.  Pokud se nehodláte účastnit programu beta testování X-Plane, ponechte tuto možnost vypnutou!
#STRING |compress textures to save VRAM { You should TOTALLY leave this ON! This will let you run quite a bit faster at high texture resolutions and near very detailed custom scenery!====|Použít kompresi textur {Ujisti se, že tuto možnost používáte! Urychlí vykreslování při použití vysoce kvalitních textur.
#STRING |control surface up/down { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|Křidélka nahoru-dolů {Křidélka jsou umístěna na koncích křídel letadla a jsou posunuta v opačných směrech, čímž vytvářejí CREN. Obvykle jsou vychýlena o úhel až 20 stupňů.
#STRING |control surface up/down { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|Křidélka nahoru/dolů { Křidélka jsou namontována na koncích křídel letadla a posunují se v opačných směrech, čímž vytvářejí CREN. Obvykle jsou vychýlena o úhel až 20 stupňů.
#STRING |customize chords====| Nastavení kordů
#STRING |cylinder projection { If you check this box, then the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection.====| Válcová projekce { Pokud je tato volba povolena, bude místo standardní rovinné projekce použita válcová projekce.
#STRING |dataref { If you check this box, then this slider will be hooked to the dataref at right, rather than the but_command_slider switch on the panel. Use this to hook up odd things like sliders to landing-light activations and the like, if turning on the landing light extends a light from the aircraft structure, for example. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!====|ref data { Pokud aktivujete tuto volbu, bude tento posuvník propojen s panelem dat vpravo, nikoli s přepínačem but_command_slider na panelu. Tuto volbu můžeš použít například pro aktivaci přistávacích světel, pokud jsou při aktivaci vysunuta mimo rovinu. POZNÁMKA: DOPORUČUJEME ZAČÍT ČÍSLEM #24 A PAK POSTUPOVAT SESTUPNĚ, PROTOŽE TLAČÍTKA BUT_COMMAND_SLIDER NA PANELU JSOU ČÍSLOVÁNA OD PRVNÍHO A PAK VZESTUPNĚ!
#STRING |decimals { This how many decimals of display you want for this value.====|decimal { Jedná se o počet číslic za desetinnou čárkou, které se zobrazí pro hodnotu tohoto parametru.
#STRING |default to full-screen no-HUD view====| výchozí zobrazení na celou obrazovku bez rozhraní
#STRING |degrees C====| stupňů. Celsia
#STRING |degrees F====| st. Fahrenheita
#STRING |dim under high G-load or hypoxia { This will dim the view as you pull high-G or experience hypoxia from not using the pressurization system (if equipped), simulating blackout.====|ztmavit obrazovku při přetížení a hypoxii {Je-li tato možnost povolena, bude hra simulovat přetížení, kterému je pilot vystaven, ztmavením obrazovky.
#STRING |displacement adjust ratio { This is the fraction of the total displaced weight that the buoyancy of the craft can scale across. For example, if the buoyancy control can scale from 80% to 120% of the value entered at left, then enter 0.20 here.====|Poměr výtlačné hmotnosti { Jedná se o část celkové výtlačné hmotnosti, v rámci které se může měnit celková výtlačná hmotnost letadla. Pokud se tedy tento parametr může měnit v rozmezí 80 % až 120 %, musí zde být uvedena hodnota 0,20.
#STRING |do any scenery loads in the background { You should TOTALLY leave this ON! This lets X-Plane load scenery in the background WHILE YOU ARE FLYING! COOL! This option is especially useful IF YOU HAVE MULTIPLE CPU'S IN YOUR COMPUTER! Dual-CPU computers and dual-core CPU's really work well for this!====|Načítání scenérie na pozadí {Ujisti se, že tuto volbu používáte! Umožňuje hře načítat scenérie za letu. Tato volba je obzvláště efektivní u vícejádrových procesorů!
#STRING |dome projection { If you check this box, then the projection will be onto a dome rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection.====|Sférická projekce {Je-li tato volba zapnutá, bude místo standardní ploché projekce použita projekce sférická.
#STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|{ aerodynamická projekce. Klapky { Aerodynamické brzdy jsou namontovány na koncích křídel a mohou se vysouvat a vytvářet odpor vzduchu. Používají se u letadel typu "létající křídlo" pro řízení SMĚRU. Obvykle jsou vychýleny pod úhlem až 45 stupňů.
#STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wingtips of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|{ Vydaný kurz. klapky { Aerodynamické brzdy jsou namontovány na koncích křídel a mohou se vysouvat a vytvářet odpor. Používají se u letadel typu "létající křídlo" pro řízení směru. Obvykle jsou vychýleny až o 45 stupňů.
#STRING |draw IOS on second monitor on same video card { If this option is on, then X-Plane will draw the cockpit on a second monitor, allowing you to run an IOS or anything else you like on the main monitor.====| Panel na druhém monitoru { Pokud je tato volba povolena, obraz kokpitu se zobrazí na druhém monitoru.
#STRING |draw birds in nice weather { This will draw flocks of birds around the airports. Fly your plane through these flocks of birds, and nothing will happen to your plane at all. Try it. It is perfectly safe.====| Ptáci za dobrého počasí {Kreslí hejna ptáků kolem letišť. Tito ptáci nezpůsobí tvému letadlu žádné škody, pokud jimi proletíte. Vyzkoušej si to. Ve hře je to zcela bezpečné.
#STRING |draw cars on the roads { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them if this box is checked.====|Auta na silnicích {Je-li zapnuto malování silnic, budou se na silnicích kreslit pohybující se auta.
#STRING |draw forest fires and balloons in warm weather { This will draw random forest fires, which you can put out by flying over them in the Bombardier Seaplane and dropping flame retardant on them. Hot air balloonists will also meander if the weather is nice.====|Lesní požáry a horkovzdušné balóny za teplého počasí {Kreslete náhodné požáry v lesích. Můžeš je uhasit pomocí požárního letadla. Za pěkného počasí se objeví také balonáři.
#STRING |draw hi-detail runway environment { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|Zobrazit detailní prostředí přistávací dráhy {Pokud je tato možnost povolena, bude prostředí přistávací dráhy vykresleno s velkými detaily a efekty. To samozřejmě představuje další zátěž pro procesor.
#STRING |draw hi-res planet textures from orbit { This will draw excellent, hi-res textures of the Earth as seen from 100,000 feet and higher... really nice for sub-orbital and orbital rendering... but it takes an additional 36 meg of VRAM at max texture resolution, and some CPU as well!====|Použít fototextury z oběžné dráhy {Terén bude vykreslen pomocí textur vytvořených z družicových fotografií. Vyžaduje dalších 36 MB videopaměti a výrazně zvyšuje zatížení procesoru!
#STRING |draw view indicator { This nifty little guy is a little orange plane that shows up in the top of the screen when you hit the 'q' and 'e' keys in the cockpit to help orient you.====|Zobrazit indikátor přehledu {Indikátor přehledu je značka, která se zobrazí na obrazovce po stisknutí kláves "q" a "e" v režimu kokpitu.
#STRING |draw volumetric fog====|Kreslení objemové mlhy
#STRING |edit====
#STRING |extend below and retract above (Mach) { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.====|Pokud u těchto nastavení zadáte jiné hodnoty než 0, křídla se automaticky zatáhnou a změní se jejich rozmítání při zadaných Machových číslech.
#STRING |external views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in external views.  Usually this is not needed.====|Vnější pohledy { Povolením této možnosti se při výběru vnějšího pohledu zobrazí vnitřní geometrie letadla. Za normálních okolností to není nutné.
#STRING |external views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in external views.  Always check this or you will not see your aircraft from the outside!====|Vnější pohledy { Tuto volbu povolte pro zobrazení vnější geometrie letadla při výběru vnějšího pohledu. Tuto volbu mějte vždy povolenou, jinak letadlo ve vnějším pohledu neuvidíš!
#STRING |external views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in external views.  You should check this to see your cockpit through the windshield from the outside.====|Exterior views { Tuto možnost povolte, chceš-li při výběru exteriérového pohledu zobrazit trojrozměrné objekty kokpitu. Tuto možnost zaškrtni, chceš-li zobrazit kokpit přes vnější čelní skla.
#STRING |external visual/cockpit transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====| Přenosy na externí monitor za sekundu { Pro místní síť je doporučená hodnota 20. Pro připojení k internetu lze použít menší hodnotu.
#STRING |feet, positive aft { refueling port location====| fouts, along (position) { Umístění tankovací stanice
#STRING |feet, positive right { refueling port location====| Foots, sideways (position) { umístění tankovací stanice
#STRING |feet, positive up { refueling port location====| fouts, vertical (pos.) { umístění tankovací stanice
#STRING |flap extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the flaps above the flap extension speeds in the viewpoint screen, even if you lower the flap handle.====|Flap ejection protection system (Systém ochrany proti vysunutí klapek) { Pokud tuto funkci zapneš, letadlo se nevysune nad rychlostní limit, i když zatáhnete za páku uvolnění klapek.
#STRING |flap retract protect { If you check this box, then the plane will retract the flaps if needed if you overspeed the flap speeds listed in the viewpoint screen.====|Systém ochrany proti vysunutí klapek { Pokud tuto volbu zapneš, letadlo se automaticky vysune nad limit rychlosti vysunutí klapek, i když zatáhnete za páku vysunutí klapek.
#STRING |forward no-panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Usually this is not needed.====|Přední panoramatické zobrazení { Tuto možnost vyber, chceš-li zobrazit vnitřní geometrii letadla v panoramatickém zobrazení bez předních panelů. Za normálních okolností není tato volba vyžadována.
#STRING |forward no-panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Check this to see the prop disk or other parts of the aircraft in the forard-no-panel views.====|Přední pohled bez panelů { Tuto možnost nastav pro zobrazení vnější geometrie letadla v režimu pohledu bez předních panelů. Tuto možnost použij pro zobrazení křídel letadla nebo listů rotoru vrtulníku v režimu zobrazení bez panelů.
#STRING |forward no-panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward no-panel views.  You should probably leave this unchecked.====| Pohledy dopředu bez panelů { Tuto možnost nastav pro zobrazení 3D objektů kokpitu, když je uživatel v režimu pohledu bez čelních panelů. Tuto možnost bys pravděpodobně neměli povolovat.
#STRING |fraction deflection per G per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft G-load specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====| Podíl výchylky na jednotku G v sec. { Udává, jak moc bude umělý systém stability posouvat ovládací prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby získal hodnotu levostranného přetížení letadla. Čím větší je tento parametr, tím více bude Umělý systém stability ovlivňovat řízení, aby dosáhl zadaných hodnot náklonu, náklonu a kurzu.
#STRING |fraction deflection per G-unit difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Čím více je tento parametr nastaven, tím silněji bude systém umělé stability ovlivňovat ovládací prvky (navíc k vlivu, který na ně máš), aby získal levé hodnoty náklonu, směru a náklonu. Čím větší je hodnota tohoto parametru, tím více bude systém umělé stability ovlivňovat řízení, aby dosáhl výše uvedených hodnot.
#STRING |fraction deflection per degree difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Stupeň odchylky prvku podle rozdílu stupňů { Udává, jak moc bude systém umělé stability pohybovat řídicími prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby získal hodnoty levého náklonu, náklonu a kurzu. Čím větší je tento parametr, tím více bude Umělý stabilizační systém ovlivňovat řízení, aby získal výše uvedené hodnoty.
#STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Stupeň odchylky na stupeň za sekundu rozdílu { Udává, jak moc bude systém umělé stability pohybovat řídicími prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby se dosáhlo uvedených hodnot levého náklonu, kurzu a náklonu. Čím větší je tento parametr, tím více bude Umělý stabilizační systém ovlivňovat řízení, aby dosáhl výše uvedených hodnot.
#STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heaing, or roll.====|Stupeň odchylky na stupeň za sekundu rozdílu { Udává, o kolik bude systém umělé stability pohybovat řídicími prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby se dosáhlo uvedených hodnot levého náklonu, směru a náklonu. Čím větší je tento parametr, tím více bude Umělý stabilizační systém ovlivňovat řízení, aby dosáhl výše uvedených hodnot.
#STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Stupeň odchylky na stupeň za sekundu rozdílu { Udává, o kolik bude systém umělé stability pohybovat řídicími prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby se dosáhlo uvedených hodnot levého náklonu, směru a náklonu. Čím větší je tento parametr, tím více bude Umělý stabilizační systém ovlivňovat řízení, aby dosáhl výše uvedených hodnot.
#STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heaing, or roll.====|Čím více je tento parametr nastaven, tím silněji bude systém umělé stability pohybovat řídicími prvky (kromě vlivu, který na ně máš), aby se dosáhlo uvedených hodnot stoupání, náklonu a kurzu vlevo. Čím větší je hodnota tohoto parametru, tím silněji bude systém umělé stability ovlivňovat řízení, aby dosáhl výše uvedených hodnot.
#STRING |ft====|ft
#STRING |gear extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the gear above the gear extension speed in the viewpoint screen, even if you lower the gear handle.====|Systém ochrany proti uvolnění podvozku { Pokud tuto volbu povolíte, letadlo neuvolní podvozek při rychlostech nad limitem pro uvolnění podvozku, i když zatáhnete za páku uvolnění podvozku.
#STRING |get the new beta as a demo if available.  Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====| Získejte novou demoverzi beta verze, pokud je k dispozici.  Pokud se nebudeš účastnit beta verze X-Plane, ponechte tuto možnost vypnutou!
#STRING |gold====|zlatý
#STRING |green====|zelená
#STRING |has 500 AGL callout { ====| slovní upozornění na nadmořskou výšku { 
#STRING |has airliner aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on airliners.====|Tuto volbu použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno systémem varování před kritickým stavem pro parametry, jako je vertikální rychlost, poloha podvozku atd. Tento systém se obvykle používá u dopravních letadel.
#STRING |has aural stall warning { Check this if your plane has an audio stall warning near the stall... most planes have this.====| zvuková výstraha při přetažení { Tuto možnost nastav, pokud je tvoje letadlo vybaveno systémem zvukové výstrahy při hrozícím přetažení... Je k dispozici u většiny letadel.
#STRING |has autopilot altitude callouts approaching 1000 and 100 feet from pre-select====|{ Zprávy AP pro stoupání 1000 a 100 ft.
#STRING |has autopilot altitude callouts approaching and departing 200 feet from pre-select====|Rádiová výstraha pro přiblížení a odlet z nastavené výšky 200 stop.
#STRING |has fighter aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on fighters.====| Zvuková výstraha u stíhacích letadel { Tuto možnost použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno systémem výstrahy kritického stavu pro parametry, jako je vertikální rychlost, poloha podvozku apod. Tento systém se obvykle používá u stíhaček.
#STRING |has gear warning horn { Use this option if your craft is equipped with a simple warning that will activate if you do not lower your landing gear when you reduce power. This system is used on many light aircraft.====| Signál nouzového přistání { Tuto možnost použij, pokud je tvoje letadlo vybaveno systémem nouzového varování, který signalizuje, pokud jsi neuvolnili stupně při snížení tahu. Tento systém je instalován na většině lehkých letadel.
#STRING |has marker beacon audio { Some planes have aural marker beacon indicators, others not.====| Zvukové výstrahy majáku { Některá letadla mají nainstalovaný systém zvukových výstrah majáku.
#STRING |has verbal gear callout { ====| Slovní hlášení o podvozku { 
#STRING |has verbal stall callout { ====| slovní zpráva o vývrtce { 
#STRING |hi-dep { This is the deployment mode. If checked, the flaps will only come in ABOVE 50% CONTROL DEFLECTION. Otherwise they will deploy smoothly along with any flight controls.====| Vysoké nasazení. { High deployment. Jedná se o režim ovládání klapek. Pokud je tato volba povolena, klapky se aktivují pouze tehdy, pokud je ovládání klapek nastaveno do polohy větší než 50 % maximální hodnoty. V opačném případě se klapky budou vysouvat postupně, stejně jako všechny ostatní ovládací prvky letadla.
#STRING |hi-end control travel (ratio)====|Prvek řízení klapek při vysoké rychlosti (poměr)
#STRING |hi-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM goes above nominal operating.====| Výstraha před vysokou rychlostí rotoru { Tuto volbu použij, pokud chceš vydat výstražný signál při překročení maximální povolené rychlosti rotoru.
#STRING |hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.====|Vyjmout vrtuli z proudění, když vektor tahu přesáhne 90 stupňů (slouží k zastavení vrtulí) { Tato volba se používá k zastavení vrtulí u motorových kluzáků.
#STRING |inst====|zařízení
#STRING |internal====|vnitřní
#STRING |kts====|uzel
#STRING |label { Label the indicator. Some indicators have no labels.====|Node { Označte indikátor. U některých indikátorů nejsou žádné značky.
#STRING |lo-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM drops below nominal operating.====|Rotor Low RPM Warning { Tuto možnost použij, pokud chceš, aby se ozval alarm, když otáčky vrtule klesnou pod minimální přípustnou mez.
#STRING |load new scenery in-flight { Check this box to load new scenery, as needed, as you fly along. UN-check it and there will be no scenery outside of your initial fligh area (about 120 miles on a side).====|Use this option to upload scenery data 'in flight' { Tuto volbu použij k nahrání dat scenérie podle potřeby. Pokud je tato volba vypnuta, nebudou se mimo letovou oblast (120 mil ve všech směrech) vykreslovat žádné scenérie.
#STRING |lock to at or below half the frame-rate of your monitor. { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed half your monitor refresh rate.====|Fix FPS at half monitor frequency {Pokud X-Plane běží s velmi vysokým, ale neustále se měnícím FPS, povolte tuto volbu.
#STRING |lock to at or below half the frame-rate of your monitor. { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====| fix na polovině FPS tvého monitoru nebo nižší. { Pokud X-Plane běží při vysokých FPS, ale obraz se trhaně pohybuje, můžeš tuto možnost nastavit tak, aby snímková frekvence vytvářená hrou nikdy nepřekročila skutečnou obnovovací frekvenci tvého monitoru.
#STRING |lock view to forward cockpit { If you check this option on a master machine (not external visual), then the view on THIS MACHINE will ALWAYS stay in the cockpit. This is useful if you have external visuals that will change views, but you only want the cockpit on this particular machine.====| fixovat pohled přímo z kokpitu { Pokud je tato volba povolena, bude pohled na tomto počítači fixován na pohled z kokpitu. Užitečné, pokud chceš pro zobrazení použít pouze další displeje.
#STRING |log installer actions... turn this on to output the installer file downloads and stuff to the file log.txt.====| záznam instalace... Povolením této volby zaznamenáte všechny akce instalačního programu do souboru log.txt.
#STRING |low-end control travel (ratio)====|Uložit systém nízké rychlosti (poměr)
#STRING |low-speed artificial stability tracks pitch and roll, not pitch and roll rates { If you check this box, the artificial stability system will command a pitch and roll with joystick input, not a pitch and roll RATE. In the case that you are tracking pitch and roll, not pitch and roll RATE, simply center your joystick to level the craft! This is an easier system to fly in the aircraft.====|Pokud tuto možnost nastavíte, nebude umělý stabilizační systém při změně polohy joysticku řídit rychlost náklonu a převrácení, ale bude řídit rychlost náklonu a převrácení přímo. Pokud nemáš v úmyslu kontrolovat rychlost náklonu a stoupání, stačí nastavit joystick do neutrální polohy pro horizontální let - ovládání letounu je tak mnohem snazší.
#STRING |manually set the number of download streams... typically leave this OFF, and the installer will find the best number of streams for you.====|Ruční nastavení počtu závitů při načítání... obvykle je lepší nechat tuto volbu vypnutou. Instalační program sám určí optimální počet vláken.
#STRING |maximum co friction { This is the maximum coefficient of friction available from the tires on the pavement from braking or sideloads... wet or icy runways will reduce this number in the sim, as will being on grass or off the runway.====|maximální součinitel tření { Jedná se o maximální součinitel tření kol podvozku o povrch dráhy, kterého lze dosáhnout při brzdění letounu na dráze nebo při bočním zatížení... u mokrých nebo zledovatělých povrchů simulátor tento koeficient sníží, stejně jako v případě trávy nebo jiných podobných povrchů.
#STRING |meteor frequency { This will impact how frequently meteorites streak across the sky.====|Frekvence výskytu meteorů {Frekvence výskytu meteorů na noční obloze.
#STRING |min====|min
#STRING |mirror { Mirror the indication left/right on multi-engine planes.====|zrcadlově { Odraz zobrazení zleva doprava u vícemotorových letadel.
#STRING |multiplayer transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|přenosy dat za sekundu { Pro sítě LAN je doporučená hodnota 20. Pro připojení k internetu lze použít menší hodnotu.
#STRING |non-proportional vertical FOV { If you check this box, then you can set a VERTICAL field of view that is different from what it normally should be to give a non-distorted view. Try entering some widely varying values in the vertical FOV box to see what we mean. Once you decide that you should NOT have distorted images, then un-check this box to get back to proper default settings. NOTE: If you have a monitor with non-square pixels, then this setting can be very useful to counter-act that distortion!====|Libovolné zorné pole { Pokud je tato možnost povolena, lze nastavit libovolnou hodnotu pro vertikální zorné pole, které není úměrné horizontálnímu zornému poli. Na běžných monitorech to pravděpodobně zkreslí obraz, ale na monitorech s jinými než čtvercovými pixely to na druhou stranu poskytne lepší poměr stran.
#STRING |none====| no
#STRING |red====|červená
#STRING |replay====|op.
#STRING |right (ratio)====| vpravo (relativní)
#STRING |right (ratio, TIRE TREAD)====| vpravo (poměr stran)
#STRING |right (ratio, WHEEL)====| vpravo (vztah, KOLO)
#STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|raised {Interceptory jsou namontovány na koncích křídel a mohou být nasazeny vždy pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak tohoto křídla a vytvořily na této straně CREEN. Obvykle se vychylují pod úhlem až 30 stupňů.
#STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====| elevated { Interceptory jsou namontovány na koncích křídel a mohou být nasazeny v jednom okamžiku pouze na jednom křídle (levém nebo pravém), aby snížily vztlak tohoto křídla a vytvořily CREN na tuto stranu. Obvykle jsou vychýleny o úhel až 30 stupňů.
#STRING |rudder left/right { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. They might move 30 degrees typically.====| Vpravo/vlevo { Kormidla jsou namontována na svislém (ocasním) stabilizátoru letadla a jejich posunem doleva nebo doprava se ovládá RAN. Obvykle jsou vychýlena o úhel do 30 stupňů.
#STRING |runways follow terrain contours { You should TOTALLY leave this ON! It is fun and costs NOTHING in speed. The only reason you would turn this off is to get X-Plane airports to be at the same elevation as MICROSOFT FLIGHT-SIM AIRPORTS, which do NOT follow the contour of the terrain as of this writing. This lets X-Plane aircraft and Microsoft aircraft be in the same place on Squawkbox or other multiplayer environments.====|BPP sledují zatáčky v terénu { Nezapomeň tuto možnost použít! Nemá žádný vliv na výkon. Jediným důvodem, proč ji vypnout, je přizpůsobení letišť ve hře Microsoft Flight Simulator, kde vzletové a přistávací dráhy nesledují obrysy terénu. (To může být nutné při hraní online.)
#STRING |set color-depth and monitor resolution on X-Plane startup { This is normally turned on, causing X-Plane to set your computer to the same res as X-Plane. You could try turning it off to run at different monitor resolutions than X-Plane, though, if you like.====| nastavit rozlišení a barevnou hloubku X-Plane při spuštění {obvykle je tato volba zapnutá. Pokud chceš, aby rozlišení a barevná hloubka zůstaly při spuštění X-Plane nezměněny, zakaž ji.
#STRING |set monitor resolution on startup { This is normally turned on, causing X-Plane to set your computer to the same res as X-Plane. You could try turning it off to run at different monitor resolutions than X-Plane, though, if you like.====| Změna rozlišení monitoru při spuštění {Obvykle je tato volba povolena. Můžeš ji však vypnout, pokud chceš spustit X-Plane beze změny rozlišení.
#STRING |skill level====|Úroveň dovedností
#STRING |slope====| glissade
#STRING |speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====| Vzduchové brzdy rozšířené za letu { Vzduchové brzdy lze nainstalovat na libovolnou část křídla. Když jsou vysunuty, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. Za letu jsou obvykle vychýleny až o 30 stupňů. Pokud přesunete ovládací páku vzduchových brzd do nejvyšší polohy, lze je přesunout do polohy VYPNUTO, čímž se zbavíte téměř veškerého vztlaku na křídlech.
#STRING |speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Vzduchové brzdy zvednuté na zemi { Vzduchové brzdy lze instalovat do kterékoli části křídla. Když jsou vysunuté, snižují vztlak a zvyšují odpor vzduchu, čímž zpomalují letadlo. V letu jsou obvykle vychýleny až o 30 stupňů. Pokud přesunete páku ovládání plynu do nejvyšší polohy, lze je posunout do polohy FLY, čímž se zbavíte téměř veškerého vztlaku na křídlech.
#STRING |stick-shaker (this is to shake the stick before the stall, and does not matter for helos) { Stick-shakers are helpful but annoying little devices that thrash the stick around in your hand if the airplane gets close to stalling. They are typically installed in big biz-jets and airliners.====|Třesení řídicí pákou (tento systém "třese" řídicí pákou, pokud se letadlo blíží k přetažení, u vrtulníků se tak neděje). {Toto zařízení začne "třást" řídicí pákou ve tvé ruce, pokud letadlu hrozí zastavení. Obvykle se instaluje do velkých dvoumotorových proudových letadel a dopravních letadel.
#STRING |this engine free-wheels { Check yes and the engine will not slow down the rotor or prop if it fails. This would by typical for a helicopter, whose rotor must continue to turn even if the engine is stopped. For almost all airplanes, though, the engine is connected directly to the prop, so the engine can NOT free-wheel... it is a rigid connection to the engine!====|Tento motor umožňuje volné otáčení {Při nastavení této volby motor v případě poruchy nezpomalí vrtuli nebo vrtulové kolo. To je typické pro vrtulníky, kde se vrtule musí točit i při zastaveném motoru. V téměř všech letadlech je vrtule přímo spojena s motorem, takže takové motory se nemohou volně otáčet - spojení s motorem je pevné!
#STRING |traffic density { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them.====|hustota provozu { POKUD máš na levé straně povoleny silnice, spustí se touto volbou provoz na nich.
#STRING |transmissions per second { Default is 2.====| rychlostní stupně za sekundu { Ve výchozím nastavení 2.
#STRING |transonic warning-horn equipped====|siren near-sonic gears.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full down elevator, +1.0 is for full up elvator.====|Nastavení polohy přepínače trimování { 0 - vycentrováno, -1,0 pro výškovku nakloněnou dolů a +1,0 pro výškovku nakloněnou zcela nahoru.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right aileron.====|Nastavení přepínače trimování { 0 - střed, -1,0 pro plně vychýlené levé křidélko a +1,0 pro plně vychýlené pravé křidélko.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right up aileron.====|Nastavení přepínače trimování křidélek { 0 - střed, -1,0 pro plně vychýlené levé křidélko a +1,0 pro plně vychýlené pravé křidélko.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right rudder====|Nastavení přepínače trimování { 0 - střed, -1,0 pro plně vychýlené levé křidélko a +1,0 pro plně vychýlené pravé křidélko.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right up rudder.====|Nastavení polohy trimru { 0 - střed, -1,0 pro plně vychýlené levé kormidlo a +1,0 pro plně vychýlené pravé kormidlo.
#STRING |use Pixel Shaders for amazing fog and water effects====|Použití pix. shaderů pro vytvoření efektů vody a mlhy
#STRING |use custom FADEC constants====|Použití pix. shaderů k vytvoření efektů vody a mlhy.
#STRING |use custom autopilot constants====|použijte konstanty autopilota
#STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations to the left. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|Use custom radii of inertia { Pokud tuto volbu povolíte, X-Plane bude ve svém letovém modelu používat tvoje poloměry kroužení pro vše kromě paliva. V opačném případě se program pokusí předpovědět poloměry kroužení sám. Poloměry obtékání pro palivo za letu jsou neustále aktualizovány v závislosti na umístění palivových nádrží. Pokud je tato volba vypnuta, je možné po letu v souboru "Data.txt" zjistit, které poloměry kroužení byly programem X-Plane předpovězeny.
#STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|Use your inertia radii { Pokud tuto možnost povolíte, X-Plane bude ve svém letovém modelu používat tvoje poloměry kroužení pro vše kromě paliva. V opačném případě se program pokusí předpovědět poloměry kroužení sám. Poloměry obtékání pro palivo za letu jsou neustále aktualizovány v závislosti na umístění palivových nádrží. Pokud je tato volba vypnuta, je možné po letu v souboru "Data.txt" zjistit, které poloměry kroužení byly programem X-Plane předpovězeny.
#STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector it's thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|Variabilní vektor tahu { Určuje, zda letadlo může měnit vektor tahu tak, aby provedlo vertikální vzlet a přistání. To umí například letadla jako AV-8B Harrier a V-22 Osprey.
#STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector its thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|Vector thrust is present { Tuto možnost povolte, pokud letadlo může měnit vektor tahu při vertikálním vzletu a přistání. Tuto možnost mají například letouny AV-8B Harrier a V-22 Osprey.
#STRING |vectors { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.====|Vektory { Tento motor je schopen vychýlit vektor tahu vertikálně, pokud je na obrazovce "Vrtulníky a letouny" nastavena možnost otáčení vektoru tahu.
#STRING |vertical corner offsets====| Vertikální vychýlení
#STRING |vertical monitor left { This monitor will be an external view tilted on it's side 90 degrees.====| vlevo svisle monitor { Na tomto monitoru bude obraz otočen o 90 stupňů.
#STRING |vertical monitor right { This monitor will be an external view tilted on it's side 90 degrees.====|pr. sup. monitor { Na tomto monitoru bude obraz otočen o 90 stupňů.
#STRING |view center Y of right side views, pixels====| střed zobrazení Y pro pravé zobrazení, pixely
#STRING |water reflection level====| úroveň odrazů ve vodě
#STRING |windshield is plexiglass or has visible scratches in direct sunlight { Light planes typically have pretty scratchy windshields. They look fine in normal lighting conditions, but as soon as you are flying right into the sun, watch out! The scratches really catch the sun and ruin your forward visibility! This is a very important thing to be aware of when landing to the west around sunset! You should really check this box for light planes, but maybe not for airliners, which have very tough glass windshields.====| Čelní sklo z plexiskla nebo má škrábance viditelné ve světle { Lehká letadla jsou obvykle vybavena čelními skly, která se snadno poškrábou. Za normálního světla vypadají dobře, ale situace se rychle změní, pokud letíte proti jasnému slunci. Světlo rozptýlené škrábanci velmi ztěžuje viditelnost! Tento efekt je zvláště výrazný při přistání při západu slunce směrem k zapadajícímu slunci! U lehkých letadel se tato možnost rozhodně vyplatí zahrnout. U letadel, jejichž čelní sklo je velmi pevné a odolné proti poškrábání, není tento efekt tak patrný.
#STRING В°C====°C
#STRING В°F====°F
#STRING Г-====?
STRING Pilot's voice====Hlas pilota
STRING Cloud Quality====Kvalita mraků
STRING Shadow Quality====Kvalita stínů
STRING Rendering Distance====Vzdálenost vykreslování
STRING World Objects Density====Hustota objektů ve světě
STRING Vegetation Density====Hustota vegetace
STRING Enable 3D vegetation====Povolení 3D vegetace
STRING Use Zink plugin bridge====Použít Zink plugin bridge
STRING Show Autopilot Constants====Zobrazit konstanty autopilota
STRING Hide Weather Map====Skrýt mapu počasí
STRING Show Weather Map====Zobrazit mapu počasí
STRING Toggle Ground Traffic Paths====Přepínání tras pozemní dopravy
STRING Toggle Air Traffic Paths====Přepínání letových tras
STRING Dump ATC State to Log====Výpis stavu ATC do protokolu
STRING Hide Rain Inspector====Skrýt inspektor deštivého počasí
STRING Show Rain Inspector====Zobrazit inspektor deštivého počasí
STRING Enable rich presence====Povolit bohatou přítomnost
STRING Auto-show ATC message history====Automatické zobrazení historie zpráv ATC
STRING Sound Device====Zvukové zařízení
STRING Speech synthesis is installed on this machine.====V tomto počítači je nainstalována syntéza řeči.
STRING Speech synthesis is not installed on this machine.====Syntéza řeči není v tomto počítači nainstalována.